Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- В таком случае, на Рубец, - решил Нион. - Отдам приказ экипажу.
- Нет! Нет! Нет! - воспротивился Гил. - Мы же договорились высадить лордов на Моргане! Таковы условия нашего соглашения!
Флориэль издал бессловесный крик возмущения. Нион, зловеще улыбаясь, повернулся лицом к Гилу.
- Гил, ты в третий раз противоречишь общей воле.
- Скорее, в третий раз напоминаю вам о ваших же обещаниях, - огрызнулся Гил.
Нион стоял с пренебрежительным видом, сложив руки на груди.
- Ты внес раскол в группу, что совершенно недопустимо. - Тут все увидели, что он держит в руках пистолет. - Неприятная необходимость, но… - Он навел оружие на Гила.
- Ты что, спятил? - закричал Уолдо, схватив Ни-она за руку. Оружие выстрелило разрядом прямо в открытый рот Уолдо и тот упал ничком. Мэл, вцепившись в собственное оружие, вскочил на ноги, направил пистолет на Ниона, но не смог заставить себя выстрелить. Флориэль выскочил из-за спины Ниона, пальнул, и Мэл, завертевшись на месте, рухнул на палубу. Гил отпрыгнул в машинное отделение, выхватил собственное оружие, прицелился в Ниона, но не выстрелил, опасаясь промахнуться и послать разряд сквозь корпус. Флориэль находился в более уязвимом положении, но Гил опять-таки не мог заставить себя выстрелить: ведь это же был Флориэль, его друг детства!
Нион и Флориэль отступили в переднюю часть салона. Гил расслышал их невнятное бормотание. Позади него лушейнский экипаж с ужасом следил за происходящим.
- Вы не сможете победить, - крикнул Гил. - Я могу уморить вас голодом. Двигатели, еда, вода - под моим контролем. Вы должны делать, что я говорю.
Нион с Флориэлем долго перешептывались. Затем Нион крикнул.
- Каковы твои условия?
- Встаньте спиной ко мне, подняв руки.
- И что потом?
- Я запру вас в отдельной каюте, высажу вас на цивилизованной планете.
- Ты - дурак, - хрипло засмеялся Нион.
- Тогда умирайте с голоду, - предложил Гил. - Изнывайте от жажды.
- А как насчет лордов? И леди? Они тоже будут умирать от голода и жажды?
Гил подумал.
- Они смогут, когда понадобится, выходить поодиночке на корму и питаться.
Снова донесся язвительный смех Ниона.
- А теперь я скажу тебе, каковы наши условия. Сдавайся. И я высажу тебя на цивилизованной планете.
- Сдаваться? Чего ради? Вам нечем крыть.
- Есть. - Донесся шум движения, потасовки, негромких голосов. В салон вошел деревянной походкой лорд Зейн «Спай».
- Стой, - скомандовал Нион. - Прямо тут. - И повысил голос, обращаясь к Гилу. - Возможно, сильных карт у нас и нет, но слабых у нас достаточно. Тебе не по душе убийства, так что, наверное, ты постараешься предотвратить смерть наших гостей.
- Что ты имеешь в виду?
- Мы убьем их, одного за другим, если ты не согласишься на наши условия.
- Ты не сделаешь этого!
Треснул выстрел. Лорд Зейн «Спай» рухнул с дочерна обгоревшей головой.
- Теперь веришь? - крикнул Нион. - Следующая - леди Раданса!
Гил гадал, сможет ли он броситься вперед и убить этих двоих прежде, чем сам будет убит. Ни малейших шансов.
- Ты согласен? - крикнул Нион. - Да или нет?
- Согласен на что?
- Сдаться.
- Нет.
- Отлично. Мы убьем поодиночке лордов и леди, а затем прострелим дыру в борту корабля, и тогда мы все умрем. Ты не можешь победить.
- Мы проследуем до цивилизованной планеты, - ответил Гил. - И вы сможете сойти на берег. Таковы мои условия.
Снова раздался шум, шаги, стон страха. В салон, пошатываясь, вышла леди Раданса.
- Погоди! - крикнул Гил.
- Ты сдаешься?
- Я соглашусь вот на что. Мы следуем до какой-нибудь цивилизованной планеты. Лорды, леди и я высадятся на берег. Корабль будет ваш.
Нион с Флориэлем пошептались с миг.
- Согласны.
***
Космояхта опустилась на планету Маастрихт, пятую планету звезды Капелла.
Состав воздуха и давление были уточнены, те, кто высаживался, вводили себе специфические тонеры, аме-лиораторы и антигены для защиты от вирусов и бактерий Маастрихта.
Входной порт салона открылся, впустив поток света. Фантон, Илсет, Раданса, Ясинта и Шанна вошли во входную камеру, спустились и остановились, моргая и щурясь от слепящего света.
Гил не осмелился пересечь салон. Нион Бохарт был человеком мстительным и подлым, а Флориэль, находящийся теперь полностью под его контролем, был ничуть не лучше. Гил отступил в машинное отделение, открыл порт для тяжелых грузов. Он выбросил свертки с едой и водой, а затем багаж лордов, из которого он прежде извлек все деньги. Сунув в куртку узелок с собственными пожитками, он спрыгнул наземь и тут же метнулся за ствол ближайшего дерева, готовый ко всему.
Но Нион и Флориэль, казалось, довольствовались хорошим, не стремясь к лучшему. Порты закрылись, загудели реактивные двигатели, яхта поднялась в воздух, набрала скорость и исчезла.
Глава 16
Они стоял посреди огромной саванны, ограниченной с востока и запада похожими на сахарные головы невысокими горами из голого гранита или известняка. Небо было ярко-голубым, совершенно непохожим на пыльно-розовато-лиловое небо Донны. Повсюду насколько хватал глаз расстилался ковер из жестких желтых стеблей, увенчанных алыми ягодами, вдали этот цвет приглушался до гор-чично-охрового. То тут, то там высились купы темных кустов, иногда попадались массивные черные деревья, сплошь лохматые и хохлатые. Скоро стало очевидным и время дня - утро. Солнце, Капелла, висело в небе на полпути к зениту, окруженное зоной тусклого белого блеска, а ландшафт на востоке окутывало яркое марево.
Ну что ж, подумал Гил: вот тот самый далекий мир, который он всю жизнь жаждал посетить. Никогда, даже в самых бредовых мечтах, он не представлял, что будет высажен в таком мире, словно на необитаемый остров, с двумя лордами и тремя леди. Он смерил их оценивающим взглядом и невольно весело фыркнул. Если его планы потерпели крушение, то это было явно ничто по сравнению с тем, что испытали лорды. Они быстро говорили между собой, нервно жестикулируя и поглядывая по сторонам. Теперь они соизволили, наконец, заметить Гила, с отвращением изучая его горящими взглядами.
Гил подошел к ним. Они брезгливо отступили.
- Кто-нибудь знает, где мы? - спросил Гил.
- Это степь Раканга на планете Маастрихт, - кратко ответил Фантон и отвернулся, словно желая исключить Гила из разговора.
- Тут есть поблизости города или села? - вежливо спросил Гил.
- Где-то есть. Мы не знаем, где именно, - бросил через плечо Фантон.
А Илсет, чуть менее грубый, чем Фантон, добавил:
- Ваши друзья приложили все силы, чтобы сделать нашу участь трудной. Это самый дикий район Маастрихта.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Джек Вэнс. Месть. (Сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Космическая опера. Сборник фантастических романов - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) - Джон Вэнс - Научная Фантастика
- Комната времени - Труди Канаван - Научная Фантастика
- Хозяева драконов (сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Властители Зла. Кн. 1. (Звездный король - Машина смерти - Дворец любви) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Доктор Кто. Пленник далеков - Тревор Баксендейл - Научная Фантастика
- Лунный мотылёк - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Митр - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Последний замок. (Сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика