Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Карета въехала во двор приюта и остановилась. Охрана, сопровождающая фрейлин во время выезда в город, спешилась. Один из стражников обошел экипаж и открыл девушкам дверь.
Кейра, сидящая ближе всего к выходу, ступила на каменные плиты двора первой и тут же чуть не упала — каблук застрял в трещине. Вовремя успев сохранить равновесие, Кейра отошла в сторону, чтобы не мешать остальным девушкам покидать карету, осмотрелась. Такая трещина оказалась не одна: почти все плиты были выщерблены от времени, имели выбоины, а кое-где разошлись, и между ними успела прорасти трава.
Само здание приюта выглядело не новее его дворового покрытия: серое, мрачное, — как и все в этой части города, — с деревянными рассохшимися дверями с облупившейся краской и с покосившейся крышей. Окна украшали открывающиеся наружу ставни. В это время дня все они были распахнуты, и Кейра заметила, что некоторые из них перекошены, а одна из ставен первого этажа и вовсе висит на единственной уцелевшей петле.
— Дааа, — протянула остановившаяся рядом Шарлотта. — Небогато.
— Согласна, — откликнулась Кейра.
В Диасе сиротский приют располагался в новом здании, а из городского бюджета регулярно выделялись средства на его содержание и благоустройство территории. От приюта в Арсите, к тому же, находящегося на попечении самой королевы, Кейра ожидала другого.
С дощатого покосившегося крыльца, надсадно скрипящего от каждого шага, спускалась пожилая женщина в сером длинном платье, подпоясанном веревкой, и таким же серым платком поверх седых волос. За ней из дверей приюта появилось двое мальчиков-подростков, тощих, со впалыми щеками и почти налысо бритыми головами.
— От вшей, что ли, спасались? — пробормотала Шарлотта, тоже разглядывающая местных жителей.
— Ужасно, — не сдержалась Кейра.
— Ты права, — вздохнула аристократка. — Держу пари, эта бабка не чиста на руку.
— Что? — растерялась Кейра, наблюдая за приближающейся к ним пожилой женщиной.
— А ты что думала? — покосилась на нее Шарлотта. — Ее величество регулярно посылает сюда деньги и подарки. Почему тогда тут такая нищета? Наверняка управленцы этого места бессовестно воруют.
Или королева не так щедра, в свою очередь подумала Кейра, но благоразумно придержала мнение при себе.
— Здравствуйте, леди Мирта, — женщина в платке поздоровалась с уже знакомыми ей фрейлинами, — леди Видал, леди Патриссия, госпожа Зея.
Очевидно, все четверо приезжали сюда не один раз.
— Здравствуйте, госпожа Ри, — ответила Мирта за всех. Заметила вопросительный взгляд женщины на Кейру и ее подопечную и нехотя представила: — Знакомьтесь, это леди Шарлотта и госпожа Эйрис. Они… с нами недавно.
— Очень приятно, госпожа Ри, — с вежливой улыбкой поздоровалась Кейра.
Шарлотта промолчала.
— Госпожа Ри — управляющая этим местом, — тихо подсказала Зея.
— Вы очень вовремя, — сказала женщина с искренним облегчением на морщинистом лице. — Запасов почти не осталось.
Мирта ответила ледяным взглядом и демонстративно отступила на шаг назад, посчитав, что управляющая приютом приблизилась к ее высокоаристократической особе слишком близко.
— Мы приезжали в прошлом месяце, — ответила холодно. — Возможно, вам следует быть экономнее?
Госпожа Ри опустила взгляд.
— Вы правы, леди Мирта. Простите меня.
За что простить? Кейра почувствовала, как к горлу подкатывает ярость. Безумно захотелось подойти, взять Мирту за волосы и пересчитать ее личиком прогнившие ступеньки.
— Эй, ты чего? — стоящая рядом Шарлотта заметила изменение в выражении ее лица.
Кейра глубоко вдохнула и выдохнула, успокаиваясь. Нужно держать себя в руках.
— Утри ей нос, — прошептала в ответ.
— А? — не поняла девушка.
— Если тебе понадобится моя помощь в том, что бы отбить принца у этой дамочки, только скажи, я к твоим услугам, — пояснила Кейра.
Шарлотта довольно улыбнулась.
— Вот так бы сразу.
В это время вышедшие с управляющей подростки начали разгружать карету, потащили в приют какие — то матерчатые мешки.
Кейра оставила Шарлотту и подошла к Патриссии и Зее.
— Что там? — спросила негромко, чтобы не привлекать к себе внимание остальных.
Леди Патриссия проследила за ее взглядом на мальчишек с мешками.
— Подарки от королевы.
Кейра приподняла брови.
— Подарки? — судя по внешнему виду местных сирот, им нужна еда и побольше.
— Ну да, — кивнула леди Патриссия, не почувствовав подвоха в вопросе. — Деревянные лошадки, куколки… Деньги позже передаст Мирта лично в руки управляющей.
Кейра поджала губы.
Что — то подсказывало ей, что деревянных лошадок в приют поставляется больше, чем необходимых для питания средств.
* * *
В приюте они провели полдня.
Как Кейра поняла, фрейлины должны были пообщаться с детьми от лица королевы. Возможно, девушки поняли это поручение по — своему? Потому что, если ее величество предполагала именно такое «общение» с сиротами, то всем было бы лучше, если бы фрейлины просто отдали подарки и уехали.
Прежде всего воспитанников собрали в большом пахнущем сыростью холле с портретами короля и королевы на стене. Кейра обратила внимание, что ее величество была изображена еще совсем молодой. Ее волосы были значительно темнее и завивались у висков, а в выражении лица и глаз ещё не поселилось холодное превосходство над всеми живущими.
Король… Кейре еще не удалось увидеть его лично, но на этом портрете он выглядел точно так же, как и на десятках других, которые ей довелось повидать. Его величество Клемент был старше своей супруги по меньшей мере на двадцать лет, и на данном полотне их разница в возрасте была особенно ощутима — словно отец и дочь.
Кейра подумала, что если бы королева Грация соизволила лично посетить приют, то эти портреты исчезли бы со стены в тот же миг, как только она переступила бы порог. Что касается фрейлин: не похоже, что они вообще обратили на картины внимание.
Воспитанников собралось не меньше пятидесяти человек. Мальчики и девочки, все разного возраста: от пяти до пятнадцати (если Кейра смогла правильно оценить их возраст). Дети были одеты в однотонно-серое, как управляющая и подростки, спускающиеся с ней во двор: мальчики — в рубашки и брюки, девочки — в платья. Все мальчики были коротко острижены, некоторые девочки — тоже, лишь у немногих сохранились длинные волосы. На взгляд Кейры, собравшиеся в холле одеждой, прическами и тощими фигурами больше напоминали заключенных, чем воспитанников столичного приюта для сирот.
Мирта произнесла заранее заготовленную речь, причем говорила монотонно и ни к кому толком не обращалась — для нее было важным сказать все слова, а не то, дойдет ли их смысл до аудитории, и как она к ним отнесется. Говорила о щедрости ее величества и о том, как все присутствующие должны быть ей благодарны и непременно, молясь перед сном, должны просить богов даровать королеве вечную молодость и здоровье.
- Королевство проклятое и пустое - Стейша Старк - Любовно-фантастические романы
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- Заклинатель (СИ) - Тарана Азимова - Любовно-фантастические романы
- У(лю)бить ректора, или охота на дракона - Эйрена Космос - Любовно-фантастические романы
- Паучье княжество - Мария Понизовская - Любовно-фантастические романы / Русское фэнтези / Ужасы и Мистика
- Мой покойный муж (СИ) - Бакулина Екатерина "Фенек" - Любовно-фантастические романы
- Никогда не говорите с незнакомками... (СИ) - Наталья Викторовна Екимова - Любовно-фантастические романы
- Судьба для Времени... (СИ) - Лия Блэр - Любовно-фантастические романы
- Секретарь Алых драконов, или как обрести крылья (СИ) - Полина Владимировна Корн - Любовно-фантастические романы
- Три подруги и пустынная кошка (СИ) - Анастасия Солнцева - Любовно-фантастические романы