Рейтинговые книги
Читем онлайн Танцоры Аруна (Хроники Торнора) - Элизабет Линн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 63

Дженси осторожно потрогала, а потом стиснула в пальцах послание от Риньярда. Встала и заплела красную ткань в волосы.

— Кел, сегодня встречаемся на площадке? — спросила Айлин от двери.

— Да.

— А если явятся азешцы?

— Узнаем. В отряде Эрита есть владеющий внутренней речью. Он известит об их приближении. Керрис, мы пойдем в Танджо? Пора тебе побольше узнать о своих способностях.

Сефер предлагал доброжелательно, и в лице его не было ничего, похожего на обиду или недовольство. Элли говорила, что он знает о других возлюбленных Кела и не оскорбляется этим…

— Да, пойдем. — Керрис поймал одобрительный взгляд брата. — Прямо сейчас?

— Можно. В любое время могут явиться рейдеры. Тогда нам будет не до этого.

— Я готов.

Элли шлепнула его по лодыжке, заглянула в глаза, запрокинув голову.

— Потом увидимся.

— А где кинжал, Керрис? — Кел оставил Дженси и подошел.

— Сейчас. Подай, Элли. — Девушка протянула кинжал не ему, а брату.

— Расстегнись. — Кел продел ремень в петлю ножен и сдвинул оружие на бок, касаясь живота и бедер. — Не хочу отпускать тебя безоружным.

Керрис, распаленный прикосновениями, кивнул. Кел поцеловал его в лоб, и сердце бешено заколотилось.

— Ступай.

Он пошел к выходу. У двери Сефер обувал сандалии.

— Ты горишь, будто только что из печи.

Керрис густо покраснел. Вышли. В одном из палисадников ковырялась женщина.

— А вон дом, что подожгли прошлой ночью, — указал Сефер.

Из окна обгорелого дома высунулась голова.

— Что слышно об этих негодяях?

— Пока ничего.

— А если они сегодня не заявятся?

— Подождем!

Стайка птиц взвилась над кипарисом.

— Подожди и ты, это пройдет.

— Что? — вспыхнул Керрис.

Сефер искоса смотрел на него.

— Ощущение, словно весь огнем горишь.

У дверей конюшен стоял голый по пояс Тек. В огромных руках болталась железная цепь.

— Какие новости? — прогудел великан.

— Ничего. Ожидаем.

— Ты взаправду станешь делиться премудростью с этими убийцами?

— Мы будем делать то, что должны.

— Сеф, многим из наших это не по душе. Говорят, если ты обучишь азешцев, они спалят нас прямо в постелях.

— Этого не случится. Ручаюсь. — Сефер тронул конюха за плечо.

Тек жевал свой ус. Лалли вынырнула из-за спины отца. В руках девочка зажимала розовый ломтик мяса.

— Это что у тебя? — великан сгреб дочь и поднял к лицу в пригоршне громадных ладоней.

— Окорок. — Лалли вертела куском возле отцовского носа.

Сефер и Керрис пошли дальше. Две тени скользили перед ними в пыли, длинные на коротких карликовых ножках.

На площадке упражнялись в поединках на ножах мужчины и женщины. Некоторые вели схватку безоружными. В пыли валялся длиннющий деревянный меч. Эмет, тот, что пострадал еще в прошлом набеге и встретил шири по приезде, ходил среди сражающихся. Останавливал, что-то пояснял и переходил к другой паре. Наверное, он был здешним мастером.

— А где шири? — крикнул Эмет вместо приветствия.

— Идут следом.

— Никаких известий о бандитах?

Соперники опустили оружие, прислушиваясь. Сефер покачал головой.

В конце улицы они свернули к роще. Сефер легонько обнял Керриса, направляя на тропу, но тут же убрал руку. Словно знал, что его спутник не любит прикосновений чужих. Может быть, и знал.

— Школа-ваша идея. Мне Кел сказал.

— Сама школа-моя, а идея-его.

— Как это?

— Он приехал из Ванимы в звании шири, а у нас не было места ни для совершенствования в его искусстве, ни для изучения волшебства. Вот он и предложил.

Роща встретила их густым и пряным хвойным ароматом. Тропинка среди замшелых стволов стала совсем узенькой. Свет дня уступил лесному сумраку. Между темными деревьями показалась крыша Танджо в чешуе серебристой черепицы. Дорожка упиралась в зеленый лужок, окруженный подковообразным зданием, напоминавшим замок. На траве был выложен круг из белых камней, а в центре помещалось изображение Хранителя. Керрис поостерегся его разглядывать.

— Образ Хранителя напоминает постигающим волшебство, что их власть от него и они служат только ши, — сказал Сефер.

— А дом напоминает мне Торнор. Там, правда, нет садов.

— В Кендре-на-Дельте немало похожих зданий с внутренним двориком и садами вокруг.

— Этот город вам знаком?

— Случалось там бывать. Я не в восторге от больших городов, а моя сестра живет там с семьей. Она из черного клана.

— Мой наставник из Торнора тоже был ученым.

— Кто? Сестра могла с ним встречаться.

Керрис поправил пояс.

— Жозен. Он уехал с юга больше двадцати лет назад.

— Тогда они с Керен не могли познакомиться. Входи же.

Серебристые стены Танджо покрывали записи изречений, выполненные на южный манер. В каких руках отыскал их Сефер? «Входи с миром, живи в гармонии», — прочел Керрис. Желобки резных букв покрывала красная краска. Сефер разувался. Сквозь желтые стекла в переднюю проникал дневной свет. Дальше был холл, из которого вело несколько дверей. Сефер отворил одну.

— Сюда.

Керрис очутился среди света и тишины. Две стены покрывало красное дерево, в одной было проделано большое окно, тоже желтое. Боковые стены были совершенно белыми. Керрис подошел и ощупал поверхность, гладкую, прохладную, проминающуюся под рукой.

— Это-особая бумага, — сказал Сефер. — Ее доставляют из Кендры-на-Дельте. Прочность достигается соединением размоченных древесных волокон и шелковых нитей. Натянув эту бумагу на деревянную рамку, можно получить экран любых размеров и очень легкий.

На поверхности экрана можно было различить вкрапления, чуть отличающиеся по цвету. У Элли были похожие ленточки в волосах. Керрис потер пальцем одно пятнышко, думая, что на холодном севере никогда не будет бумажных стен.

На полу по тростниковым циновкам были разбросаны подушки. В углу стоял маленький столик, а на нем-глиняный кувшин.

Вот и я добрался до цели, сказал себе Керрис. Здесь буду обучаться колдовству, здесь мои родные, тут моя родина. Он уселся на пол.

— Я готов.

Сефер сел перед ним, скрестив ноги.

— Что тебе известно о твоем даре?

— Название-внутренняя речь. И то, что я могу читать мысли других, значит-мыслечтей.

Сефер рассмеялся.

— Керен выражается так же. Видно, что наставником у тебя был ученый. Скажи, как это происходит?

— Я могу… — Керрис задумался. — У меня получается проникать в чужое сознание, соединяться с ним…

— Опиши подробнее.

Керрису было неловко. Человек перед ним так хорошо знал то, в чем сам он плохо разбирался и путался.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 63
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Танцоры Аруна (Хроники Торнора) - Элизабет Линн бесплатно.
Похожие на Танцоры Аруна (Хроники Торнора) - Элизабет Линн книги

Оставить комментарий