Рейтинговые книги
Читем онлайн Легенды доблестных времен - Валентин Леженда

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 73

– Сам ты закуска! – тут же рявкнул рассерженный Йорик. – Причём протухшая.

– Ну а если кто-нибудь обратит внимание, что мочёное яблоко разговаривает, – проигнорировав всплеск праведного гнева, продолжил сэр Бонифаций, – то даже тогда никаких проблем у нас не возникнет, ибо, как видите, все посетители паба уже порядком пьяны.

И действительно.

Здоровенные матросы, непонятно как оказавшиеся в Норидже, уже вовсю горланили свои любимые морские песни. Парочка пьяных шотландцев тихонько мутузила двух оборванных бродяг, орудуя сдувшимися волынками. Подозрительного вида личности в чёрных плащах играли в кости, и горка золотых монет на их столе заметно росла.

– Что ж, – согласился сэр Гэвин, – вы действительно правы.

Служанка принесла вино.

Сэр Бонифаций добродушно улыбнулся и, налив себе полный кубок, одним махом осушил его, затем удовлетворённо крякнул и, вытерев намокшие усы, с интересом посмотрел на гомункулуса.

На глаза Йорика навернулись слёзы.

– Такое вино, и, считай, уже в сортире! – горестно воскликнуло волшебное существо, бессильно скрежеща зубами.

– Хочешь? – Сэр Бонифаций словно дьявол-искуситель встряхнул тёмно-зелёную бутылку.

– Мог бы и не спрашивать, – огрызнулся гомункулус, – будто сам не знаешь.

– Услуга за услугу!

– Я так и думал, что ты скажешь нечто в этом роде, обжора!

– Ну так как, согласен?

– Сначала вино! – бескомпромиссно отрезал Йорик.

Сэр Бонифаций кивнул и, приоткрыв колбу, немного плеснул туда чудесного напитка.

– О… – облизнулся гомункулус. – Десять лет выдержки!

– А как ты определил? – пришёл в восторг сэр Вальтасар.

– Обижаете? С моим-то опытом. Давай, пузач, лей ещё!

– Размечтался! – И сэр Бонифаций демонстративно заткнул бутылку пробкой. – Сначала ответь, где нам найти сэра Нэвила?

– Запросто, – фыркнул гомункулус. – Он здесь, в этом самом пабе!

– ЧТО?!! – И все пятеро благородных рыцарей в изумлении выскочили из-за стола.

– За соседним столом, точнее, – волшебное существо скосило глаза куда-то влево, – под столом.

Благородные господа проследили за взглядом Йорика.

Йорик смотрел на столик с подозрительными игроками в кости, походившими на наёмных убийц.

– Господа, я сейчас всё проверю! – пообещал сэр Дорвальд и с надменным видом подошёл к игрокам.

– Что ставишь, благородный?!! – тут же поинтересовался один из злодеев, алчно глядя на позолоченные доспехи рыцаря.

– Твои передние зубы! – спокойно ответил сэр Дорвальд.

Наглец всё понял и, отвернувшись, продолжил игру.

Сэр Дорвальд с лязганьем присел на корточки и с любопытством заглянул под стол.

Под столом и впрямь лежал сэр Нэвил, служивший в данный момент удобной подставкой для ног играющих.

Сэр Дорвальд выпрямился и неспешно вернулся к друзьям.

– Ну что?!! – нетерпеливо спросил сэр Бонифаций.

– Он там! – коротко кивнул сэр Дорвальд. – Но один я его оттуда не вытащу, уж слишком тяжёл.

– Я помогу вам! – кивнул сэр Бонифаций и, торопливо влив в ненасытный маленький ротик гомункулуса вторую бутылку вина, поспешил за сэром Дорвальдом.

Рыцари поднатужились и с большим трудом (под тихие смешки окружающих) выволокли сэра Нэвила из-под стола.

– Мёртв? – мрачно осведомился сэр Бонифаций.

– Скорее уж мертвецки пьян! – ответил принюхивающийся сэр Дорвальд. – Сможем ли мы его понести?

– А почему бы и нет?!!

Рыцари снова поднатужились и кое-как доволокли сэра Нэвила до своего стола, где усадили на крепкую скамью.

Сэр Нэвил не подавал признаков жизни.

– Ох и разит же от него! – восхищённо прицокнул языком сэр Вальтасар. – Я только один раз так напивался… так сказать, до потери пульса, и то по случаю приобретения новых доспехов. Обмывал их трое суток, да так, что потом никак не мог вспомнить своё имя. Пытался прочесть его на фамильном гербе, но, к несчастью, забыл все английские буквы, кроме четырёх.

– И какие же то были буквы? – проявил заинтересованность невероятной историей сэр Гэвин.

– В, И, С, К, И! – с готовностью ответил сэр Вальтасар, с умилением разглядывая отвисшую челюсть сэра Нэвила.

– Может, нам её подвязать? – робко предложил сэр Дорвальд. – А то как-то некрасиво получается, не мужественно.

– Подвязать, конечно, можно! – кивнул сэр Гэвин, следя за напивающимися за дальним столом оруженосцами. – Но только тогда, когда сэр Нэвил отойдёт в лучший из миров.

– Думаете, там ему действительно будет лучше? – засомневался слегка захмелевший сэр Вальтасар.

– Во всяком случае, жениться там ему не придётся, – усмехнулся сэр Бонифаций, жестом подзывая надирающихся слуг.

Гийом с Мелоуном, бережно поддерживая друг друга, кое-как доковыляли до благородных господ.

– Мерзавцы, а, мерзавцы, вы всё-таки нажрались! – стал потихоньку вскипать сэр Гэвин. – Нажрались, когда я просил вас соблюдать меру.

– Ик! – выдал Гийом, расплывшись в идиотской улыбке.

– Сэр Гэвин, успокойтесь! – хлопнул по плечу друга сэр Дорвальд. – Ещё немного, и на вашем боевом шлеме можно будет приготовить яичницу с беконом.

Сэр Гэвин кивнул, беря себя в руки.

– Немедленно отыщите оруженосца сэра Нэвила! – строго приказал сэр Бонифаций. – Если он, конечно, ещё на этом свете.

Выслушав приказание, слуги покорно потащились осматривать паб.

– Итак, – сэр Бонифаций потёр могучие ладони, – предлагаю срочным образом привести в чувство нашего друга!

– Можно-о-о-о попробова-а-ать мне? – неожиданно попросил Туоми Вяминен.

– Валяйте, дружище!

Лапландский рыцарь подсел к сэру Нэвилу и пробормотал тому на ухо странное заклинание на родном языке.

Глаза сэра Нэвила открылись, округлившись.

Туоми удовлетворённо кивнул, словно говоря «вот видите, как всё просто».

– Оман таиваан тэнне лоин, – хрипло пробормотал очнувшийся сэр Нэвил. – Анна минун рээста поис. Луояани, луоксеси минун тулла…

– Что за ерунда? – не на шутку перепугался сэр Бонифаций. – Почему он говорит на лапландском?!!

– Эт-т-то моя вина-а-а-а… – смутился Туоми. – Сейча-а-а-ас всё испра-а-а-авим!

И размахнувшись, Вяминен хорошенько приложил сэра Нэвила кулаком по шлему.

Эффект был просто потрясающим.

– Господа, мне приснился такой странный сон! – тут же произнёс сэр Нэвил на чистом английском. – Будто меня хотели лишить невинности лесные разбойники, а после то же самое хотели проделать какие-то толстые монашки, а после…

– Ну всё, всё, хватит, – оборвал словесные излияния сэр Бонифаций. – Мы уже всё поняли.

– Нет, я всё-таки доскажу… – заупрямился сэр Нэвил. – Мне приснился огромный город, где жили одни только молодые женщины, не знавшие мужчин. Оказавшись там, я понял, что на мне нет моих верных доспехов, и я нахожусь в полной и абсолютной власти этих дам. Они стали проделывать со мной странные вещи, связали и, подвесив над большим костром, устроили пляски, причём плясали абсолютно нагие…

– Делириум тременс! – со знанием дела произнёс сэр Вальтасар, меланхолично прихлёбывая вино.

– И что это значит? – спросил сэр Гэвин.

– На латыни это означает «белая горячка»!

– В самом деле? Вы считаете, наш друг слегка неадекватен?

– Судя по тому, что он нам рассказывает… он совершенно невменяем.

– Сэр Нэвил, – насупив брови, сэр Бонифаций хмуро посмотрел на приятеля, – почему вы оказались здесь, в Норидже, и почему так сильно напились?

– А что, я в Норидже?!! – не на шутку забеспокоился сэр Нэвил. – А ведь ехал в Гримсби.

– Значит ли это, что вы стали набираться уже по дороге?

– Ни в коем случае! – мотнул головой сэр Нэвил. – Сюда я заглянул совершенно случайно, так сказать, по пути. Уж очень есть хотелось. Эти монахи… ну, там. в аббатстве… во всём такие аскеты и в особенности в пище.

– Мы заметили! – кивнул сэр Дорвальд.

– Вот потому я и заскочил в ближайший паб, обуреваемый стремлением совершить грех чревоугодия.

«Однако как чётко всё излагает! – удивлённо подумал сэр Гэвин. – Когда же он успел протрезветь? Сильна, видать, похмельная магия у этих лапландцев».

Притихший в колбе Йорик внимательно следил за беседой, время от времени скаля мелкие хищные зубки.

– А как насчёт остальных грехов? – ухмыльнувшись, ввернул сэр Вальтасар.

– Простите, не совсем вас понимаю…

– Ну, вы совершили всего лишь один, а ведь их… если не ошибаюсь… ещё шесть.

– Ваши странные намеки, на мой взгляд, совершенно неуместны! – слегка вспылил непорочный рыцарь.

– А как же ваше обещание?

– Какое обещание? – Сэр Нэвил обвёл друзей непонимающим взглядом.

Рыцари ответили угрожающими гримасами, не обещавшими завравшемуся собрату ничего хорошего.

– Ах, обещание! – попытался неуклюже выкрутиться сэр Нэвил. – Разве я отказывался от него? Нет, я полон решимости наконец покончить со своей невинностью.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 73
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Легенды доблестных времен - Валентин Леженда бесплатно.
Похожие на Легенды доблестных времен - Валентин Леженда книги

Оставить комментарий