Рейтинговые книги
Читем онлайн Легенды доблестных времен - Валентин Леженда

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 73

– А ну дайте мне! – раздражённо потребовал сэр Гэвин, забирая у друга список. – Номер второй… леди Виктория из замка Добурн. Двадцать два года.

– Перезрелая! – неприязненно скривился сэр Вальтасар.

– А по-моему, в самый раз, – не согласился сэр Гэвин. – Вы только послушайте… жизнерадостная хохотушка, обожает животных и рыцарские турниры.

– Ни разу ещё не слышал, – вмешался в беседу сэр Дорвальд, – чтобы кто-нибудь в реестре невест написал о себе что-нибудь вроде: прыщавая хромоногая уродина, тупая как тележное колесо, с выпадающими волосами и жёлтыми зубами, желает познакомиться с прекрасным рыцарем на белом коне без вредных привычек. Вы действительно думаете, что все эти описания соответствуют реальному положению вещей?!!

– Ну… в общем-то, – замялись рыцари, – мы надеемся на это…

– Не смешите мои наплечники! – воскликнул сэр Дорвальд. – Всё там ложь от первого и до последнего слова. Так ведь, сэр Йорик?

– Груди у этой Виктории что надо! – неожиданно объявил гомункулус.

– В таком случае решено! – ударил кулаком по седлу сэр Бонифаций. – Едем в замок Добурн. Эй, сэр Нэвил, вы это куда?

– Да я тут… подумал… – Рыцарь-девственник нехотя вернул коня на дорогу.

– Впредь больше так не делайте, а то мы решим, что вы хотите нарушить данное слово!

– Хорошо, – обречённо кивнул сэр Нэвил. – Уверяю вас, больше этого не повторится.

Замок Добурн выглядел довольно обветшалым. Не таким, конечно, как родовые владения сэра Дорвальда, но тоже не ахти.

Женихов-рыцарей у замка не наблюдалось, но вот во дворе среди кур гуляли несколько рыцарских лошадей в украшенных красочными гербами попонках.

– А где все? – спросил сэр Гэвин, спрыгивая с коня.

– Так все уже внутри! – ответил рыжий неопрятного вида слуга, наполняющий поилки для лошадей.

– Скорее, мы слегка опоздали! – И сэр Бонифаций первым зашёл в замок.

Леди Виктория в окружении трёх рыцарей мило хохотала над чьей-то плоской шуткой.

Судя по родовым гербам на доспехах, приехавшие в замок Добурн женихи могли не стесняясь хвастаться древностью своих знаменитых воинственных родов.

На вломившихся небольшой толпой конкурентов они посмотрели с большим вызовом.

– Однако! – свирепо взревел сэр Бонифаций, выхватывая верный меч.

Такой взгляд зарвавшимся наглецам он простить не мог.

– А-а-а-а… ха-ха-ха-ха… – залилась звонким смехом невеста, когда обнажённые клинки со звоном столкнулись.

Сэр Бонифаций дрался как лев. Меч виртуозно вертелся у него в руках, разя не только троих яростно наседающих противников, но и попадающуюся на пути мебель.

– Скорее уйдёмте отсюда, мой друг! – встревоженно прошептал на ухо сэру Нэвилу сэр Вальтасар, в страхе глядя на согнувшуюся пополам от смеха невесту. – Я, конечно, не особо придирчивый, но жениться на ненормальной, пожалуй, будет слишком.

Исчезновение из замка двух благородных рыцарей никто так и не заметил.

Сэр Гэвин, сэр Дорвальд и Туоми Вяминен с удовольствием наблюдали за схваткой, которая вполне могла бы войти в какое-нибудь учебное пособие для начинающих рыцарей.

Интереснейшая глава научного труда называлась бы примерно так: «Как проучить троих зарвавшихся наглецов».

Разумеется, издание должно быть с картинками, иначе у читателя не сложится в воображении полная картина происходящего.

Через несколько минут всё было кончено.

Три бездыханных тела лежали в рядочек на мраморном полу. Сэр Бонифаций, вытирая взмокшее лицо, опустил раскалившийся меч.

– Ой, не могу… – ещё громче захохотала леди Виктория, бегая вокруг мёртвых ухажеров. – Это была самая великолепная шутка из всех, что мне когда-нибудь доводилось видеть.

Благородные господа в замешательстве переводили взгляд с утомлённого сэра Бонифация на веселящуюся леди. На Бонифация – на леди, на Бонифация – на леди… и так раз двадцать, пока у рыцарей не заболели шеи.

– Что-то-о-о-о я не по-о-о-нял… – проговорил Туоми Вяминен, и в этот самый момент леди Виктория перестала смеяться.

– Секундочку! – гневно завопила она. – А кто же из вас теперь на мне женится?!!

Сэр Бонифаций невозмутимо указал на Туоми, тот в свою очередь ткнул пальцем в сэра Гэвина, который быстренько кивнул на одного из мёртвых рыцарей.

– Я уже женат! – пробормотал сэр Дорвальд, боком пятясь к выходу.

– Ах так! – Девушка схватила с камина огромный канделябр. – Ну я вам сейчас покажу…

Позже лежащие в кустах невдалеке от замка Добурн рыцари (с выдранными плюмажами и в помятых доспехах) медленно приходили в себя, благодаря Бога за то, что им удалось вырваться из этой передряги живыми.

– А груди у неё ничего, – хрипло проговорил сэр Бонифаций, обернув платком разбитый нос.

– И не говорите, сэр… – отозвался тихонько постанывающий сэр Гэвин. – Груди большие, а рука тяжёлая.

– Слава Богу, что не наоборот! – попытался пошутить сэр Дорвальд, осторожно изучая языком шатающийся зуб.

– Никогда бы не подумал, что поиски невесты для сэра Нэвила могут оказаться столь опасным, рискованным делом, – продолжил мрачно рассуждать сэр Бонифаций. – Пожалуй, это будет покруче очередного Крестового похода.

– Кстати, а где сэр Нэвил? – приподнялся на локтях сэр Дорвальд. – Да и сэр Вальтасар куда-то запропастился.

– Ну, раз с ним сэр Вальтасар, – махнул рукой сэр Гэвин, – то беспокоиться не о чем.

Тем временем сэр Вальтасар и сэр Нэвил сидели в небольшом уютном кабачке, попивая душистый эль.

– Позвольте, я просвещу вас по поводу женщин, – добродушно предложил другу сэр Вальтасар. – Надеюсь, вы не будете против. Поверьте, мой опыт в этих делах измеряется годами.

– Ну… в общем-то… – смутился сэр Нэвил.

– Вы ведь в данном вопросе пока ещё… новичок?

– Не стану отрицать, – нехотя согласился сэр Нэвил, – боюсь, что именно так мои дела и обстоят.

– Вот и отлично! – обрадовался сэр Вальтасар. – Как удачно, что мы оказались, так сказать, с глазу на глаз, ибо прочие рыцари могли бы не одобрить то, что я раньше времени пытаюсь раскрыть вам некоторые секреты, касающиеся женщин. Выбирая себе невесту, вы столкнетесь со множеством непредвиденных в силу вашей неопытности проблем.

– Например? – оживился сэр Нэвил.

Сэр Вальтасар задумался:

– Вы знаете, как отличить суккуба от инкуба?

– Запросто, – кивнул сэр Нэвил. – Инкуб – это красивый мужчина, а суккуб – неотразимо привлекательная женщина.

– Правильно! – воскликнул сэр Вальтасар. – Ну а как отличить обычную женщину от суккуба?

– Ну… э… э… э…

– Ага, не знаете! Признайтесь, что не знаете.

– Действительно, вынужден признать, что не смогу их отличить.

– А я смогу! – торжественно объявил сэр Вальтасар. – Суккубы невероятно красивы, так что, раз увидев её, взгляд отвести уже не сможешь.

– Возможно, всему причиной злые чары?

– Не без этого, – согласился сэр Вальтасар, – но и без всякого колдовства суккубы заставляют мужское сердце биться быстрее.

– Но как же их всё-таки распознавать?

– Есть определённые отличия!

– И какие же?

– К примеру, родинки!

– Родинки?!!

– Ну да, родинки, родимые пятна и прочее… Их на теле суккуба вы не найдёте, впрочем, как не найдёте и пупка.

– Пупка? – почему-то свистящим шёпотом проговорил сэр Нэвил и, побледнев, попытался упасть в обморок.

– Эй, дружище, что с вами? – затряс за плечи приятеля сэр Вальтасар, затем заглянул сэру Нэвилу в кружку.

Кружка была пуста едва наполовину.

Значит, пьяный обморок как вариант отпадал.

– Сэр, очнитесь! – яростно затряс непорочного рыцаря сэр Вальгасар.

– Да-да, а что случилось? – пришёл в себя сэр Нэвил.

– Вы здорово меня напугали! – облегчённо сел на своё место сэр Вальтасар. – Так вот, о чём мы там говорили… Ага! Вспомнил! Об отличии суккуба от обычной женщины. У любой женщины на теле обязательно отыщется какое-нибудь родимое пятно или родинка.

– На теле? – снова в ужасе переспросил сэр Нэвил.

– Ну да, на обнаженном теле!

Брык… и сэр Нэвил оказался на полу.

– Чёрт побери, да что это с ним! – в сердцах воскликнул сэр Вальтасар, затем воровато огляделся и одним мощным глотком опорожнил кружку сэра Нэвила. – Дружище, очнитесь!

– Да-да, я вас слушаю. – Сэр Нэвил медленно выбрался из-под стола.

– И часто с вами такое?

– Что именно, сэр?

– Ну, все эти обмороки?

– С раннего детства.

– М-да… что говорить, проблема. Вы весьма неадекватно реагируете на некоторые… слова.

– Честно говоря, ничего подобного за собой раньше не замечал. Обмороки у меня, конечно, случаются время от времени, но всё это от переутомления либо теплового удара.

– Так вот я продолжу. – Сэр Вальтасар заказал ещё эля. – Главная проблема заключается в том, что определить, суккуб перед тобой или обычная женщина, возможно лишь после того, как произойдёт неизбежное.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 73
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Легенды доблестных времен - Валентин Леженда бесплатно.
Похожие на Легенды доблестных времен - Валентин Леженда книги

Оставить комментарий