Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ходи за мной по пятам и не сбивайся с моих следов, а то видишь это? — и показал ей на меч. — Я отрублю им тебе голову!
Трудно было паршивой собаке исполнить такой приказ. Разгневался тогда юноша и одним взмахом отрубил ей голову.
Приказал он затем кляче:
— Если ты не будешь по пятам следовать за мной, быстро снесу с тебя голову, кляча!
Но откуда кляче понять человека, чтобы исполнить его приказание? Рассердился юноша и одним ударом меча отсек ей голову.
Затем он сказал жене:
— Слушай, баба, ходи по пятам моим, а то и тебе так же отсеку голову, как им!
Идет юноша, а за ним бежит жена, стараясь поспеть, боясь, как бы не лишиться головы. Наконец добрались до дому. Постлали ей постель. Забралась лентяйка царевна в нее и лежит без движения — спит могильным сном.
На следующий день мать с сыном ушли работать на току. Проработали они целый день — намололи, провеяли зерно и к вечеру вернулись восвояси. Мать спросила сына:
— Сынок, а, сынок!
— Что, мама?
— Кому следует есть?
— Тебе и мне, мама!
— А кто сделал свое дело?
— Я и ты, разумеется! — ответил сын.
Мать с сыном сели ужинать. А невестка издали смотрит на них голодная и глазами их пожирает. Ей ничего не дали. Мать с сыном поужинали и легли спать.
На следующий день они снова ушли на работу. И снова, возвратясь домой, поужинали и легли спать. Так продолжалось четыре дня. На пятый день невестка так проголодалась, что аж живот подвело. «Если не сделаю что-нибудь, они меня уморят с голоду», — подумала она, потянулась с кровати к венику и подмела вокруг себя пол. Мать и сын вечером вернулись домой.
— Сынок, а, сынок!
— Что тебе, мама?
— Кто сегодня сделал свое дело?
— Я и ты, — ответил сын.
— А кто может есть?
— Ты да я, разумеется.
Сели мать с сыном ужинать. Мать обратилась к ному:
— Дадим и ей ломтик хлеба… Не видишь — она подмела сор вокруг себя?
Отломили ей ломтик хлеба, чуть меньше ладони. От этого ломтика у невестки разыгрался аппетит. На следующее утро, когда мать с сыном ушли на работу, она почувствовала такой голод, что встала, взяла метлу и подмела половину горницы и снова легла в постель. Вечером мать с сыном вернулись домой и дали невестке полхлеба. Утром они снова ушли на работу. Невестка встала, подмела всю хату, вытрусила постель, проветрила, постлала снова и снова легла. Пришли мать с сыном, дали ей целый хлеб.
Когда на следующий день мать и сын по обыкновению ушли на работу, невестка подумала:
«Мне этот хлеб хватит лишь на день или два, а после? Если не буду ничего делать, они, пожалуй, мне не дадут хлеба и я умру голодной смертью». И встала она, прибрала постель, умылась сама, подмела дом, помыла посуду, навела блеск в хате, поставила варить суп, нарядилась и встретила так мужа и свекровь, вернувшихся вечером домой. Они обрадовались, обняли ее и поцеловали. После этого она стала примерной хозяйкой, равной которой нельзя было сыскать на свете.
Однажды царь подумал — пойду, узнаю, что с моей дочерью стало — жива ли она или мертва.
Свекровь и муж ее оказались на работе, а сама она на крыльце просеивала фасоль. Заметив отца, она бросилась целовать его.
Царь очень обрадовался, увидев в таком виде свою дочь.
Она сказала коронованному отцу:
— Мой муж не разрешает есть тому, кто не работает. Потрудись, отец, подняться на плоскую кровлю нашей новей хаты с твоими визирями и утрамбовать землю.
Оказывается, ее муж построил новую каменную хату и засыпал ее кровлю свежей землей, которую оставалось утрамбовать. В радости царь это сделал охотно{71}. К тому времени вернулись мать с сыном и задали торжественный пир на славу. Царь щедро одарил своего зятя и дочь, и с того дня началась у них счастливая жизнь.
Сказание о трехстах арагвинцах
(Впервые было опубликовано выдающимся грузинским педагогом Я. С. Гогебашвили в учебнике грузинского языка «Дэда-эна» («Родной язык») в 1912 году под заглавием «Триста сложивших голову за родину крестьян». Сказание относится к периоду вторжения в Грузию Ага Магомет-хана (1795 г.))
Это случилось в то время, когда в Картли царствовал царь Ираклий. Повелитель Персии потребовал от грузинского царя, чтобы тот признал его царем царей и платил бы дань. Царь Ираклий ответил решительным отказом. Тогда персидский шах собрал бесчисленное множество войск и быстро направился к Тбилиси.
Между тем царю Ираклию удалось собрать лишь небольшую армию, так что персов было в двадцать раз больше грузин. В рядах грузинских войск находился один отряд, состоящий из пшав-хевсуров и населяющих побережья Арагзи крестьян.
Перед вступлением в бой бойцы этого отряда поклялись друг другу: «Если счастье нам изменит и мы не сумеем одолеть врага, пусть будет посрамлен тот, кто из нас живым вернется домой. Или победим врага или обретем смерть на поле брани!»
Геройскую клятву по-геройски сдержали бойцы отряда. Численно во много раз превосходящие орды персов одолели горсточку грузин, но ни один из арагвиниев не показал врагу спину, ни один не струсил перед смертью. Все они бились с врагами до последней капли крови; все они пали смертью храбрых на поле боя, на Крцанисском поле, — под Тбилиси.
Геройство арагвинцев воспевается в народных стихав:
Лишь тот, кто бил, он будет бить лютых зверей в лесу дремучем. Сразить врага сумеет тот, кто бил его в бою кипучем.Сказание о Торгва
(Текст записан Т, Хелашвили. Воспроизводится по книге И. Гигинейшвили, В. Топурия и И. Кавтарадзе «Грузинская диалектология» 1 (Тб., 1963)).
Жил в Хахабо{72} Торгва Прангишвили. Зажиточный он был, но смельчак. Его не могли одолеть ни Джагодани из Штролта, ни Габабиани из Жвелурта. Они, оказывается, крепко держались друг за друга и сторонились Торгва. Сговорились даже меж собой, чтобы отнять у Торгва Хахабо, но все не рисковали отважиться на это.
В Бочорме{73} был еще один богатырь. Джагодан послал, оказывается, к нему Габабиана сказать — давай, мол, лишим Торгва села Хахабо.
В те времена в Тушети жил один лезгин. Он, оказывается, убив в Дагестане двоюродного брата, сбежал оттуда и наконец поселился в Тушети.
Узнав об этом, Торгва побратался с лезгином. Лезгин был отважный и сильный мужчина, Когда это узнали Джагодани и Габабиани, перестали они мечтать о проникновении в Хахабо и битве с Торгва.
Наконец Джагодани не без коварства пригласил к себе Торгва. Жена его накрыла стол. Когда сели за стол, Джагодани внезапно выхватил кинжал и намеревался им пронзить грудь гостю. Но Торгва быстро схватил продолговатый лоток с яствами и заслонил им свою могучую грудь. Кинжал Джагодани угодил в лоток и острием вышел насквозь.
Сообразила жена Джагодани снять с головы шаль и бросить между ними.
Тогда Торгва сказал:
— Благо, что твоя жена бросила между нами шаль, а то я бы изрезал тебя на куски.
Судьба и ум
(Текст записан Д. Ногаидели (см. Сказки, 1950))
Раз судьба говорит уму:
— Я приношу удачу и счастье.
Ум ей ответил:
— Никакой удачи ты не принесешь человеку, если я не окажусь при нем.
- Букет из народных преданий - Карел Яромир Эрбен - Мифы. Легенды. Эпос
- Сказки и легенды Бенгалии - Автор неизвестен - Эпосы - Мифы. Легенды. Эпос
- Древние славяне - Автор неизвестен - Мифы. Легенды. Эпос
- Русские сказки. Написанные в стиле русских народных сказок - O. S. A. - Мифы. Легенды. Эпос
- Латышские народные сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Мифы. Легенды. Эпос / Прочее
- Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания - Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос
- Классические мифы Греции и Рима - Генрих Штолль - Мифы. Легенды. Эпос
- Мифы и легенды рыцарской эпохи - Томас Булфинч - Мифы. Легенды. Эпос
- Урал–батыр. Башкирский народный эпос в прозаическом переложении - Айдар Хусаинов - Мифы. Легенды. Эпос
- Легенда о Смерти - Анатоль ле Бра - Мифы. Легенды. Эпос