Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы уже слышали, что сегодня случилось? – спросила Келли.
– Нет. Занятия в школе отменили? – с надеждой спросил Джо.
– Хорошо бы, – ответила Келли. Но потом уже более серьезно добавила: – Речь идет о мистере… Робинсоне. Его опять арестовали!
– Не может быть! – воскликнули Джо и Фрэнк. Оба они выглядели как громом пораженные.
– За что? – спросил Фрэнк.
Иола рассказала, что все началось с того, что сегодня утром они с Четом услышали по радио плохие новости. А когда отец повез их в школу, они заехали по дороге домой к Робинсонам, чтобы узнать подробности случившегося.
– Похоже, шеф полиции Коллиг подозревает, что мистер Робинсон был в сговоре с вором Джекли, от которого ваш отец получил признание. И Коллиг арестовал его. Бедная миссис Робинсон! Она не знает, что делать.
– А мистер Робинсон только что нашел новую работу, – с грустью сообщила Келли. – Неужели ничего нельзя сделать, чтобы им помочь? Вы не нашли доказательства, что он невиновен?
– Мы работаем над этим делом изо всех сил, – ответил Фрэнк и рассказал подругам о том, чем они были заняты накануне вечером и сегодня с утра. Как раз когда он закончил рассказ, прозвенел звонок к началу уроков, и друзьям пришлось разойтись.
Фрэнк и Джо были глубоко обеспокоены тем, что только что услышали. За обедом они встретились с Джерри, Филом, Тони и Четом Мортоном, чтобы обсудить с ними новости.
– Да, трудные времена сейчас у Длинного, – заметил Фил.
– У всей семьи трудные времена, – заявил Чет.
Друзья обсудили ситуацию со всех сторон, ломая голову, как они могут помочь Робинсонам, и пришли к выводу, что спасти их могут только неопровержимые улики, доказывающие непричастность к краже управляющего особняком.
– Это значит, что остается только одно: найти украденные ценности, – сказал Фрэнк.
После школы они с Джо некоторое время играли в бейсбол, а потом отправились прямо домой – у них не было особого желания продолжать игру. День был пасмурный, предвещающий дождь, и это еще больше усилило безрадостное настроение братьев. Фрэнк, которому было не по себе от хандры, в конце концов предложил:
– Может, прогуляемся?
– Давай, – согласился Джо. – Глядишь, в голову придут какие-то свежие идеи.
Они сказали матери, что будут дома к ужину, и отправились в путь. Какое-то время братья просто шли вперед милю за милей без какой-либо определенной цели, а когда повернули назад, их словно магнитом притянуло к особняку с башнями.
– Это место начинает меня преследовать, – сказал Джо, когда они уже шли по подъездной дорожке.
Внезапно Фрэнк схватил брата за руку:
– У меня просто возникла идея. Может, Джекли в своем предсмертном признании был сбит с толку и имел в виду какое-то другое ограбление, которое он совершил? Кроме того, в какой-то момент в каждой таинственной истории самые невинные с виду люди становятся подозрительными. А что, если Эпплгейты водят нас всех за нос? Какие у нас доказательства, что они сами не устроили все это представление? Может, они по каким-то своим соображениям надумали сказать, что их обокрали. Ты же помнишь, что отец не нашел ни на сейфе, ни в самом кабинете никаких отпечатков пальцев. Там только отпечатки Эпплгейта.
– Фрэнк, ты совершенно прав. Этот тип вместе с его сестрой иногда ведут себя отвратительно. Не удивлюсь, если они пытаются надуть всех нас, – сказал Джо.
– Вот именно, – согласился Фрэнк. – Предлагаю вот что: давай допустим, что они под подозрением, и немного пошпионим за ними.
Братья молча двинулись вперед. Подойдя к особняку со стороны старой башни, они неожиданно услышали шаги – кто-то шел по гравийной дорожке. В мгновение ока Фрэнк и Джо нырнули за дерево. Шаги приближались. Затаив дыхание, юные детективы ждали, прикидывая, кому могли бы принадлежать шаги – кому-то из Эпплгейтов или посторонним?
Прежде чем они успели что-либо выяснить, шаги стихли. Но едва братья вышли из своего укрытия, как внезапно прямо на них упал ослепительный свет фонаря, источник которого находился где-то в самой верхней комнате старой башни.
Глава XVIII. Поразительный вывод
– Пригнись, – хриплым шепотом приказал Фрэнк, быстро ложась на землю.
Джо мгновенно опустился лицом вниз рядом с братом.
– Как думаешь, человек с фонариком в башне видел нас? – спросил Фрэнк.
– Мог видеть. А мог и не видеть. Мы быстро спрятались.
Яркий луч фонарика больше не был направлен на них. Он осветил другую часть местности, а затем погас.
– Ну, что скажешь? – спросил Джо. – Пойдем в особняк продолжать поиски?
Фрэнк ответил, что лучше не стоит этого делать: велика вероятность того, что они могут нарваться на неприятности. Даже если сейчас человек в башне их не опознал, то все равно мог заметить.
– Ужасно хочется узнать, кто это бродит по башне, – заметил Джо. – Наверняка Эпплгейты даже не догадываются об этом.
Фрэнк тихо рассмеялся.
– Не позволяй своему воображению выйти из берегов, – посоветовал он.
Пока братья спорили о том, покинуть им территорию особняка или все-таки проверить башню, внезапно вопрос решился сам собой – из-за угла башни, рыча и лая, на них выскочила огромная овчарка, которая, вероятно, учуяла чужаков на территории особняка.
Фрэнк и Джо со всех ног бросились бежать, однако скрыться далеко им не удалось – через несколько мгновений огромный
- Том 1. Рассказ первый. ДЖО ХАРДИ. До востребования - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные / Зарубежные детские книги
- Тайна старой мельницы - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Тайна спирального моста - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Тайна спирального моста - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Тайна спирального моста - Диксон Франклин У. - Детские остросюжетные
- Задача — уничтожить - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Тайна совиного крика - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Тайна каньона шакалов - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Саботаж на Олимпиаде - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Тайна похищенного астронавта - Франклин Диксон - Детские остросюжетные