Рейтинговые книги
Читем онлайн Братья Харди и сокровища башни - Франклин У. Диксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 40
в одной из башен, – предположил Эпплгейт, – значит, кто-то другой вошел и забрал их. И возможно, у него был сообщник. Возможно, это Робинсон нашел добычу сразу после ограбления и оставил себе.

– Я уверен, что мистер Робинсон этого не делал, – возразил Джо.

– Тогда откуда у него девятьсот долларов? Объясни! Робинсон, видите ли, не брал!

На обратном пути в главную часть особняка Хард Эпплгейт продолжил развивать свою теорию. Тот факт, что украденное так и не было найдено, еще раз убедил его в том, что Робинсон каким-то образом замешан в деле.

– Я уверен, он был в сговоре с Джекли! – решительно заявил мистер Эпплгейт.

Фрэнк и Джо возразили на это, что бывший смотритель не был знаком с преступником. Однако сами ребята все же были озадачены, разочарованы и встревожены. Их поиски привели лишь к тому, что мистер Робинсон оказался еще глубже вовлечен в эту тайну.

В коридоре главного дома они встретили Аделию Эпплгейт. Увидев, что поисковая группа возвращается с пустыми руками, она, торжествуя, воскликнула:

– Ну я же говорила! Хард Эпплгейт, ты позволил этим мальчишкам выставить себя дураком!

Аделия проводила братьев Харди до входной двери, а мистер Эпплгейт, недоуменно качая головой, вернулся в свой кабинет.

– Мы все испортили, Фрэнк, – заявил Джо, когда они направились к своим мотоциклам. – Я чувствую себя полным идиотом.

– Я тоже, – ответил Фрэнк.

Они поспешили домой, чтобы сообщить отцу неутешительные новости. Фентон Харди был поражен, узнав, что украденные ценности не удалось найти ни в одной из башен.

– Вы уверены, что тщательно все осмотрели?

– Каждый дюйм – и в старой, и в новой. Нет и намека на украденные драгоценности. А судя по тому, какой толстенный слой пыли в старой башне, я бы сказал, что там давным-давно никого не было, – ответил Фрэнк.

– Странно, – пробормотал детектив. – Я уверен, что Джекли не лгал. Он абсолютно ничего не выигрывал, обманывая меня. «Я спрятал украденное в старой башне» – так он сказал. Что он мог иметь в виду, кроме старой башни особняка? И почему он указал именно на старую башню? Раз он хорошо знал Бейпорт, то, вероятно, знал и то, что особняк имеет две башни, старую и новую.

– Может, мы искали недостаточно тщательно? – заметил Джо. – Драгоценности можно спрятать и под полом, и за стенной панелью. Туда мы не заглядывали.

– Это единственное объяснение, – согласился мистер Харди. – Я все еще уверен, что драгоценности и облигации находятся в пределах особняка. Думаю, я попрошу Эпплгейта позволить нам еще раз обыскать обе башни. А теперь пойдите к маме, она хотела вам дать какое-то поручение – нужно съездить в центр города.

Миссис Харди объяснила, что ей нужно, и ребята снова сели на мотоциклы. Когда они добрались до деловой части Бейпорта, они обнаружили, что о признании Джекли уже знал весь город. Местная радиостанция передала эту новость еще днем, и жители Бейпорта повсюду обсуждали ее.

Детектив Смафф шел по улице с таким видом, словно готов был откусить голову первому, кто заговорит с ним об этом деле. Увидев братьев Харди, он нахмурился.

– Ну что ж, – проворчал он, – я так понимаю, драгоценности вы уже все нашли.

– К сожалению, нет, – мрачно ответил Фрэнк.

– Что?! – воскликнул детектив, оживившись. – У вас ничего не вышло? Но мне показалось, по радио четко передали, что Джекли сообщил вашему отцу, где он спрятал украденное.

– Так и есть, – ответил Джо. – Но как эта новость просочилась наружу?

– Дверь палаты, где лежал Джекли, не всегда была закрыта. Одна из пациенток, проходившая мимо, услышала признание и слила информацию журналистам. А вы, значит, ничего не нашли! Ай-яй-яй! Вот это да! Но ведь Джекли сказал, что спрятал все в старой башне. Почему же у вас не получилось?

– В башне ничего не оказалось, – с досадой ответил Джо.

– Джекли отправил вас по ложному следу! – воскликнул Смафф. – Вот это да! Вот он подшутил над вашим отцом! – произнес он, и пошел дальше своей дорогой, продолжая посмеиваться.

Вернувшись домой, Фрэнк и Джо узнали, что мистер Харди созвонился с Хардом Эпплгейтом и убедил его в необходимости более детального осмотра башен.

– Мы с вами поедем туда сразу после ужина. Думаю, нам лучше не ждать до завтра, – сказал детектив сыновьям.

В семь часов мистер Харди вместе с Фрэнком и Джо явились в особняк с башнями. Хард Эпплгейт встретил их в дверях.

– Хорошо. Я разрешаю вам заняться поисками, – сказал он, ведя их к старой башне, – но я убежден, что вы ничего не найдете. Я обсудил это дело с шефом Коллигом. Он склонен думать, что за всем этим стоит Робинсон, и я тоже в этом уверен.

– А как насчет признания Джекли? – спросил Харди.

– Шеф полиции говорит, что Джекли мог сделать это, чтобы защитить Робинсона. А всех остальных ввести в заблуждение. Каллиг убежден, что они работали вместе.

– Звучит неутешительно для Робинсона, – признался мистер Харди. – И все же я хочу еще раз более тщательно осмотреть обе башни. Я присутствовал в палате, когда Джекли делал признание, и я убежден, что он не лгал.

– Может, и так. Но я все же считаю, он обманул вас.

– Я поверю в это только в том случае, если не найду ничего ни внутри, ни снаружи башни, – заявил мистер Харди, мрачно сжав губы.

– Ну что ж, давайте начнем, – сказал Хард Эпплгейт, отпирая дверь, ведущую в старую башню.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 40
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Братья Харди и сокровища башни - Франклин У. Диксон бесплатно.
Похожие на Братья Харди и сокровища башни - Франклин У. Диксон книги

Оставить комментарий