Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И двадцать, когда она забеременела и бросила учебу, чтобы вернуться домой, ведь Лапочка могла помочь ей вырастить меня. До смерти моей матери я видела своего отца несколько раз. Впрочем, я не жалуюсь на него, мы разговаривали вчера, в день моего рождения, и я сказала ему, что все прекрасно.
Папа делает для меня все, но Литл-Рок – всего лишь Литл-Рок, пусть даже я и стала проводить там бо́льшую часть жизни. Моим домом по-прежнему является Ла-Кашетт.
Лапочка паркует машину у парикмахерской, и я бреду через улицу в крошечную библиотеку, чтобы скоротать время. Миновала пара недель, а кажется, будто целая вечность прошла с тех пор, как я видела цивилизацию. Не то чтобы Кинтер, с его двумя светофорами, такое уж цивилизованное место, но тем не менее в библиотеке я чувствую себя как-то странно. Освещение слишком яркое, и воздух из кондиционера чересчур холодный.
Я брожу по секции художественной литературы, мне так много задали прочесть за лето, нужно осилить шекспировскую «Бурю», а я даже не приступала. Я прохожу в секцию периодики, просто чтобы посмотреть, нет ли чего интересного полистать, хотя меня не очень-то интересуют журналы «Охота и рыбалка» или «Жизнь Юга».
Вскоре я замечаю заткнутую между двумя журналами нью-орлеанскую газету «Таймс-Пикаюн». Я решаю, что это лучше, чем ничего, пусть даже этот экземпляр месячной давности, поэтому я достаю ее. И там, на самом верху страницы я вижу это:
«ПРИБЛИЖАЕТСЯ ТРИНАДЦАТАЯ ГОДОВЩИНА, ОДНАКО ПО-ПРЕЖНЕМУ НЕ СВЕРШИЛОСЬ ПРАВОСУДИЕ В ОТНОШЕНИИ УБИЙСТВА ДВОИХ ДЕТЕЙ В ГОРОДЕ ЭКСТРАСЕНСОВ».
Я вскрикиваю, и какая-то пожилая дама по другую сторону прохода на меня шикает. Мои ноги дрожат, поэтому я опускаюсь на старый оранжевый стул и смотрю на цветную фотографию под заголовком.
Мне было четыре года, когда Демпси Фонтено сделал это с Эмбер и Орли. Я совершенно не помню, как он выглядел. Я не видела его в реальной жизни и не помню его фотографий. В моем воображении он всегда выглядел как чудовище.
Но вот он изображен на газете и смотрит прямо на меня в библиотеке прихода Плакеминс. И выглядит почти нормально. Длинная, тонкая шея, светло-русые волосы и самые пронзительные глаза, которые ни с чем не спутаешь.
Они светло-голубые и горят огнем.
* * *
Я затыкаю уши, пытаясь успокоиться, сказав себе, что самое худшее уже позади. Хотя знаю, что это не так. Я закрываю глаза и стараюсь ровно дышать. Пока еще в состоянии это делать.
14
Мое сердце перестает биться.
Лицо немного другое. Но эти глаза? Они точно такие же. Когда я поднимаю голову, Лапочка машет рукой, поэтому я засовываю газету туда, где нашла, и мы направляемся в кафе «Лэнъеп» на ланч.
«Лэнъеп» – одно из моих любимых каджунских слов. Оно означает «сюрприз», и владелица кафе славится своими пирогами.
Но на протяжении всего ланча мыслями я где-то далеко, словно парю над собой в воздухе и наблюдаю, как какая-то другая девушка поглощает мою еду, а я могу лишь задаваться вопросом, какова она на вкус. Слышу, как что-то говорю, но не могла бы объяснить, что именно. И я ухитряюсь заставить свои руки и ноги работать, но не сумела бы объяснить, как.
Потому что непрестанно думаю о тех глазах.
Глазах Демпси Фонтено.
Глазах Зейла.
По пути обратно в Ла-Кашетт я спрашиваю:
– Почему люди не любили Демпси Фонтено? До той истории?
Лапочка вздыхает и произносит:
– Ходили разные слухи, порой этого достаточно, чтобы разозлить людей.
– А что за слухи?
– Прошло столько времени, Грей. – Лапочка замедляет движение лодки, чтобы мы могли лучше слышать друг друга. – Но утверждали, будто он может… делать разные вещи.
– Все здесь умеют делать разные вещи.
– Мол, Демпси Фонтено умеет делать то, что находится за пределами всего нами виденного.
– Например?
Она опять вздыхает. И медлит в нерешительности.
– Якобы он обладает властью над морем и небом, может вызывать бури, молнии, дождь и град.
– Это правда? – спрашиваю я, звучит так неправдоподобно.
Или, во всяком случае, звучало бы так в Литл-Роке.
– Как я понимаю, в этом могла быть доля правды, – отвечает Лапочка.
– И людям это не нравилось?
– Даже в Ла-Кашетте некоторые вещи находятся за пределами воображения. Такого рода могущество пугало народ.
– Почему?
Лапочка пожимает плечами:
– Люди боятся того, чего не понимают. Такова человеческая натура. – Она бросает на меня взгляд, а потом переводит его обратно на воду. – Демпси Фонтено редко приходил в город, а когда появлялся, вызывал у людей дискомфорт. Это правда, Грей. У него были странные глаза. Он заставлял людей нервничать, когда смотрел на них. И этого было достаточно, чтобы выводить людей из себя.
– А у него была семья?
Лапочка кивает:
– Я немного знала его родителей. Они жили на байу. Хорошие люди, но держались особняком, оба скончались за много лет до того происшествия с Эмбер и Орли.
– А еще кто-нибудь у него был?
– Какое это имеет значение? Его уже давно нет.
– А жена?
– Я про нее ничего не знаю. – Лапочка смотрит на реку.
– Дети?
Она качает головой:
– Оставь это, Грей. Незачем ворошить неприятное прошлое.
Лапочка замедляет лодку до черепашьего хода, потому что мы выплываем из байу и по краю реки движемся к пристани.
– Ты не веришь, что Демпси Фонтено убил Эмбер и Орли, – произношу я. Так она сказала мне в мой первый день дома. Разве нет? Почему я не обратила на это внимания?
– Я никогда в это не верила. – Лапочка на минуту умолкает, потому что волны от проходящего мимо буксира раскачивают нашу крохотную лодочку. – И он также не убивал Элору, если тебя это интересует.
– Ты просто так думаешь? Или ты это знаешь?
Она подает мне знак, чтобы я бросила ей причальный трос.
– Я это знаю.
Как только мы привязываем лодку, Лапочка отпускает Бернадетту домой и просит меня присмотреть за магазином до вечера, чтобы она могла пойти отдохнуть. Лапочка жалуется, что ей плохо из-за жары, которая вызвала у нее головокружение. Но Лапочка живет здесь всю свою жизнь, она не замечает жары.
Я бреду в кухню за стаканом воды и там задерживаюсь, прикованная к маминым загнанным глазам. В последнее время я постоянно о них размышляю.
Ее зеленые глаза, так похожие на мои. Голубые глаза Зейла, похожие на глаза Демпси Фонтено, глядящие
- Смерть дублера - Рекс Тодхантер Стаут - Детектив / Классический детектив
- Гелен Аму. Тайга. Пионерлагерь. Книга первая - Ира Зима - Детектив
- Лицо в темной воде - Антон Грановский - Детектив
- Торнадо нон-стоп - Солнцева Наталья - Детектив
- Домашние правила - Джоди Линн Пиколт - Детектив
- Дом с химерами - Инна Бачинская - Детектив
- Третий круг рая - Марина Владимировна Болдова - Детектив
- Убийство в районной поликлинике - Алексей Кротов - Детектив / Классический детектив
- Тень наркома - Олег Агранянц - Детектив
- Кузнечик - Котаро Исака - Детектив / Триллер