Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Бегите за помощью! – крикнула Кэролайн изумленному лакею, который только что вошел в холл. – Найдите доктора Харриса! – Она аккуратно обхватила Элизу за плечи и помогла сесть.
Из гостиной с леди Элинор во главе высыпали гости: супруга Элизы среди них видно не было.
– Ты сильно ушиблась? – спросила Кэролайн. – Что произошло, ты зацепилась каблуком за подол платья?
Элиза, дернувшись, попыталась высвободиться из рук Кэролайн.
– Не прикасайся ко мне!
Оказавшийся рядом лорд Фрэнсис помог Кэролайн подняться.
– Благодарю.
– Что здесь происходит? – поинтересовался подошедший доктор Харрис со своим обычным нетерпеливым выражением.
– Моя кузина упала с лестницы, – объяснила Кэролайн.
– Упала?! – взвизгнула Элиза. – Ты специально меня толкнула!
Фрэнсис отпустил локоть Кэролайн и сделал шаг назад, глядя на нее вместе с остальными гостями. Не отводя взгляда от доктора Харриса, она произнесла:
– Я была на лестничной площадке, собиралась подниматься наверх, когда услышала крик. Когда я обернулась, кузина уже упала.
– Ты лжешь! Я отчетливо помню руку на спине и то, как меня толкнули!
– Крайне маловероятно, мадам, – отрывисто вклинился доктор Харрис. – Если бы кто-то вас толкнул, подозреваю, что вы до сих пор находились бы без сознания. Гораздо вероятнее, что вы зацепились каблуком за подол платья и споткнулись.
– Как вы смеете предполагать, что я лгу! – С каждым словом голос Элизы звучал все выше. – Она специально толкнула меня! Тешит свою злобу и обиду!
Кэролайн заметила, что некоторые женщины кивают, неприкрыто рассматривая ее.
Леди Элинор вышла вперед:
– Элиза, замолчи. Ты слишком переутомилась. – Она махнула Джошуа: – Пожалуйста, отнеси леди Тэйдон в спальню, где доктор Харрис сможет ее осмотреть.
Глава десятая
Шепчущиеся гости начали расходиться, и Кэролайн подошла к ее светлости, которая по-прежнему стояла у подножия лестницы.
– Я клянусь, что не толкала ее.
– Конечно же, нет, – повысила голос леди Элинор, чтобы слышали все, кто еще не ушел. – Во время беременности Элиза стала давать слишком большую волю воображению. – Взяв Кэролайн под локоть, она продолжила: – Поднимемся наверх, убедимся, что твоя кузина в порядке.
– Сомневаюсь, что Элиза захочет меня видеть, – заметила Кэролайн, поднимаясь по ступенькам рядом с ее светлостью.
– Она должна перед тобой извиниться.
– Едва ли она согласится.
– Ее мнение не имеет значения. – После краткого стука леди Элинор вошла в комнату, не дожидаясь приглашения.
Элиза лежала на кровати с подоткнутой у колена юбкой, а доктор Харрис осматривал ее правую лодыжку.
– Повторяю вам, я не считаю, что кость сломана, даже растяжения нет. Ночью вас может беспокоить боль, и сама лодыжка может не гнуться, но кроме возможных синяков на ягодицах беспокоиться не о чем.
– Доктор Харрис! – резко одернула его леди Элинор. – Прошу следить за своей речью!
Он поднял вопросительный взгляд на хозяйку дома:
– А какие слова я, по вашему мнению, должен использовать, мэм?
– Я бы предпочла, чтобы вы вовсе не упоминали женскую анатомию.
– Но таков мой диагноз. – Доктор Харрис отступил от кровати. – Леди Тэйдон полностью поправится. Из-за беременности я бы посоветовал провести день в постели, но это исключительно на ее усмотрение. Я не верю в то, что с беременными женщинами нужно нянчиться и сдувать с них пылинки.
Леди Элинор открыла было рот, и доктор Харрис поднял руку:
– Заранее прошу прощения, миледи, и позвольте откланяться. – Он снова повернулся к Элизе, смерившей его сердитым взглядом. – Если вас будет что-то беспокоить ночью, пошлите за мной.
– Спасибо.
– Мисс Мортон, леди Тэйдон, леди Элинор. – Поклонившись, он вышел из комнаты.
– Что ж. – Ее светлость недовольно вздохнула. – Если это и есть пример новых якобы врачей-ученых, в таком случае не могу сказать, что впечатлена. Он слишком… прямолинейно излагает свои мысли.
– Он был очень добр, когда осматривал меня, – заметила Элиза.
– Хочется надеяться, что он обращался с тобой с почтением, которого требует твой статус, – фыркнула ее мать. – А теперь я хочу, чтобы ты извинилась перед Кэролайн, и мы оставим тебя отдыхать.
Элиза высокомерно подняла голову.
– Извиняться? Перед ней? Она пыталась убить меня!
– Чушь, – отрезала леди Элинор. – Ты явно не в себе, дорогая, и последнее, что мне сейчас нужно, – это еще один скандал в доме.
– Единственный скандал в доме – это то, что ты разрешила Кэролайн вернуться, – раскрасневшись от ярости, огрызнулась Элиза, пытаясь сесть на кровати.
– Это дом Кэролайн так же, как и твой, Элиза, – сурово возразила ее светлость.
– Нет!
– Она моя племянница, и я ее очень ценю. – Леди Элинор неодобрительно взглянула на дочь. – У тебя есть все, чего у нее никогда не будет, и это тебе следует быть благосклонной.
Кэролайн старалась не морщиться под изучающим взглядом Элизы, которая слегка улыбнулась, делая вид, что вздыхает.
– Вы правы, мама. Мне следует посочувствовать Кэролайн, но я боюсь, что она обратилась против нас.
– Как это? – нахмурилась леди Элинор.
– Вы разве не заметили, что происходит? Прислуга только и делает, что сплетничает, – продолжила Элиза. – Мистер Вудфорд тяжело ранен, всю кухню перевернули вверх дном, а тетя Инес мертва!
Ее светлость выпрямилась.
– Мне превосходно известно обо всем этом, Элиза. Я хозяйка этого дома. Чего мне никак не удается понять, так это при чем здесь твоя глупая обида на Кэролайн.
– Потому что стоило ей появиться, как все и произошло! Вы разве не видите? Она ненавидит нас и вот так мелочно мстит всем!
– Ты обвиняешь меня в убийстве тети Инес? – спросила Кэролайн. – И зачем, скажи на милость, мне это делать?
– Не знаю, но уверена, что у тебя свои причины, – немедленно парировала Элиза. – Мама, нам следует внимательнее следить за ней. Ручаюсь, как только она уедет, все странности прекратятся!
– Элиза, не говори глупостей. – Элинор взяла Кэролайн под руку и повернулась к дверям. – Беременность, очевидно, повлияла на твой разум. Пойдем, Кэролайн. Твоей кузине не помешает отдохнуть и поспать.
Закрыв за ними дверь, она вздохнула:
– Бедная Элиза.
– Я ценю ваше доверие, тетушка, – произнесла Кэролайн. – И понятия не имею, почему Элиза обвиняет во всем меня.
– Всю свою жизнь она всегда находила, на что пожаловаться. – Леди Элинор, величественно выпрямившись, направилась к лестнице. – Я сделаю все, что в моих силах, чтобы пресечь сплетни. И жду того же от тебя.
– Разумеется. – Решившись, Кэролайн отправилась за леди Элинор: – Могу я поговорить с вами?
– Что еще случилось? – Прижав ладонь ко лбу, ее тетя махнула рукой, приглашая Кэролайн следовать за собой. – Мэйбл и так беспокоится,
- Компаньонка - Агата Кристи - Детектив
- Акт исчезновения - Кэтрин Стэдмен - Детектив / Триллер
- Испытание невиновностью - Агата Кристи - Классический детектив
- Убийства в поместье Лонгер. Когда я в последний раз умирала - Глэдис Митчелл - Классический детектив
- Призрак миссис Рочестер - Линдси Маркотт - Детектив / Триллер
- Наследство Квалсфорда - Ллойд Биггл - Детектив
- Мистер Камень - Анна Николаевна Ольховская - Детектив / Периодические издания
- Кукла в примерочной - Агата Кристи - Классический детектив
- Портрет миссис Шарбук - Джеффри Форд - Исторический детектив
- Убийство на верхнем этаже. Дело об отравленных шоколадках - Энтони Беркли - Классический детектив