Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, – легко согласилась Кэролайн. – Будто кто-то получает удовольствие, причиняя страдания обитателям дома.
– А Джошуа ладит с кухаркой? – спросила миссис Фроджертон.
– Он, вероятно, недоволен ее властью, как и большинство слуг. Миссис Мэддокс несколько вспыльчива. Но к чему высказывать недовольство сейчас?
– Возможно, он хочет причинить своим нанимателям как можно больше неудобств во время праздничных приготовлений, а потом сбежать со своей долей денег Вудфордов.
– Со всем уважением, мадам, у нас до сих пор нет никаких доказательств, что Джошуа вовлечен в схему, да и самой схемы может даже не существовать.
– Ну, что-то определенно происходит, – заявила миссис Фроджертон. – И кто-то должен за это ответить! – Она наконец села в кресло. – Мне стоит поговорить с лордом Гринвудом или леди Элинор?
– Тетушка, вероятно, будет более расположена к подобному проявлению доверия, мэм, – осторожно произнесла Кэролайн. – Но сомневаюсь, что она поверит вам без каких-либо доказательств вашей теории.
– В таком случае нам придется найти то, что убедит ее прислушаться. Что вам известно о миссис Мэддокс?
– Я помню ее с детства, она усердно трудилась, чтобы стать кухаркой.
– Так они с мистером Вудфордом давно знают друг друга?
– Верно, – кивнула Кэролайн.
Миссис Фроджертон нахмурилась.
– А вам не кажется, что в эпицентре всего – дом и его обитатели?
– У Гринвудов сейчас много гостей, – напомнила Кэролайн. – Включая вас с мисс Фроджертон.
– Но пока что целью становились только те, кто жил здесь уже много лет, – отмахнулась от возражений Кэролайн миссис Фроджертон. – Практически вся прислуга из местных. Джошуа тоже вырос здесь?
– Да, он один из детей-сирот, которым тетя предоставила стол и кров, и, как и остальные, получил образование. Я его хорошо помню. – Помедлив, она продолжила: – Они были дружны с Дэном Прайсом.
– Тот молодой человек, которого ваша кузина пригласила на день рождения? Он еще так вызывающе себя вел.
– Да.
– Я видела его на ужине в первый вечер, так он и слова доброго никому не сказал, кроме Мэйбл.
– Он утверждает, что был здесь несчастен, и явно горит желанием сообщить об этом всем, – медленно произнесла Кэролайн. – Дело в том, что… я слышала, как Джошуа с Дэном смеялись над смертью тети Инес, и оба вели себя крайне жестоко.
– В таком случае, возможно, у нас есть ответ. – Миссис Фроджертон сложила руки на коленях. – Либо Джошуа, либо Дэн Прайс и есть наш убийца, долго носивший камень за пазухой.
– Так вы отказываетесь от своей теории, что мистер Вудфорд и его сестра вступили в сговор с тетей Инес с целью обмануть Гринвудов?
– О нет, дорогая. Я просто выдвигаю альтернативную версию. В таком большом хозяйстве много что может пойти не так. – Тут миссис Фроджертон улыбнулась, впервые с того момента, как они открыли кукольный домик: – По моему опыту, еще подозреваемые не помешают.
– Но по-прежнему остается вопрос, что делать, – заметила Кэролайн. – Ни для одной из ваших теорий доказательств нет.
– Зато есть идея, – задумчиво произнесла миссис Фроджертон. – Но потребуется ваше содействие.
– Я готова сделать все, что вы сочтете нужным, мэм, хотя и сомневаюсь, что нам очень повезет.
– Посмотрим. – Миссис Фроджертон поднялась на ноги. – Ну а теперь не присоединиться ли нам к остальным? Дотти скоро будет петь, и я обещала присутствовать.
Следом за своей нанимательницей Кэролайн спустилась по ступенькам к гостям, которые либо уже собрались у пианино, либо играли в карты за небольшими столиками. Лорда Фрэнсиса с сестрой она заметила практически сразу же: они заняли места справа от двери – две светловолосые головы склонились друг к другу в беседе, обращая на пение дочери викария внимания не больше, чем на самих миссис Фроджертон и Кэролайн.
Кэролайн ждала, что ее охватит знакомая боль потери, но не почувствовала ничего. Он обозначил свое решение, как и она. Если его семья в самом деле ему важнее и дороже ее, то она рада освободиться от него.
– Мисс Мортон.
Кэролайн вздрогнула, не заметив оказавшегося рядом доктора Харриса. На нем был все тот же сюртук и брюки, но, по крайней мере, благодаря ее заботе рубашку он сменил на чистую.
– Добрый вечер, доктор Харрис. Как мистер Вудфорд?
– Он быстро идет на поправку, но боится не меньше прежнего.
– Чего же? – Кэролайн подняла на него взгляд.
– Я думал, это вы мне скажете.
– Хотелось бы мне знать, в чем дело, доктор Харрис. – После некоторого молчания она спросила: – Он совсем ничем с вами не делился?
– Даже если бы он что-то рассказал мне, я бы не предал его доверие, мисс Мортон.
– При этом вы ожидали этого от меня.
Промелькнувшая улыбка преобразила все его лицо.
– Очень хорошо, мэм. Я признаю свою ошибку.
– Хотелось бы мне знать, чего или кого он боится, – тихо повторила Кэролайн. – Подозреваю, что он прекрасно помнит, кто заманил его в ловушку в подвале, и либо делает вид, что забыл, либо слишком напуган, чтобы признать правду.
– Вынужден согласиться с вами. – Помолчав, доктор Харрис добавил: – Мисс Мортон, если он в самом деле разоткровенничается со мной, могу я вновь обратиться к вам?
– Буду рада помочь, сэр, – сделала книксен Кэролайн.
– Благодарю, – кивнул доктор и окинул неодобрительным взглядом собравшихся гостей. – Полагаю, леди Элинор предпочла бы, чтобы я остался поговорить с местным обществом, но у меня нет на то ни малейшего желания.
– Зная ваши взгляды, доктор, подозреваю, что она искренне желала бы обратного, – тихо возразила Кэролайн, взглянув на видневшуюся впереди высокую прическу ее светлости, слушавшей музыку.
Доктор Харрис коротко рассмеялся – несколько голов повернулись в их сторону – и вышел из комнаты, оставив Кэролайн одну. Безмятежно улыбнувшись, она направилась ко второму ряду, где около Мэйбл устроилась миссис Фроджертон, приготовившаяся слушать пение дочери.
Но не успела Кэролайн присоединиться к своим друзьям, как кузина Элиза схватила ее за локоть, заставив остановиться.
– Как приятно видеть, что ты общаешься с равными себе, Кэролайн, а не с теми, кто выше тебя по положению.
Кэролайн высвободилась из цепкой хватки, но Элиза продолжала говорить:
– У доктора Харриса нет ни состояния, ни положения в обществе, но он будет рад вниманию женщины вроде тебя, пусть обедневшей и опозоренной.
– Нет никакого позора в том, чтобы быть дочерью негодяя, кузина. Я вообще не имею к этому отношения.
– Но ты должна признать, что это бросает тень и на тебя. – Элиза обвела взглядом комнату. – Я хочу сказать, что мы все тебе сочувствуем, но общее мнение состоит в том, что выходить в свет, выпрашивая подачки и внимание, – это лишь ставит всех в неловкое положение.
– Так ведь это их
- Компаньонка - Агата Кристи - Детектив
- Акт исчезновения - Кэтрин Стэдмен - Детектив / Триллер
- Испытание невиновностью - Агата Кристи - Классический детектив
- Убийства в поместье Лонгер. Когда я в последний раз умирала - Глэдис Митчелл - Классический детектив
- Призрак миссис Рочестер - Линдси Маркотт - Детектив / Триллер
- Наследство Квалсфорда - Ллойд Биггл - Детектив
- Мистер Камень - Анна Николаевна Ольховская - Детектив / Периодические издания
- Кукла в примерочной - Агата Кристи - Классический детектив
- Портрет миссис Шарбук - Джеффри Форд - Исторический детектив
- Убийство на верхнем этаже. Дело об отравленных шоколадках - Энтони Беркли - Классический детектив