Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Было ясно, что НС хочет говорить с женщинами, а не с мужчинами. Нас это не удивило, так как он всегда выбирал тех, кто казался ему менее опасным и даже робким. Первые несколько телефонных звонков Хильда держалась очень хорошо, но потом поддалась отчаянию, когда поняла, что жизнь ее дочери в опасности. Поскольку стало ясно, что убийца запал на Дон, я спросил, сможет ли она продолжать отвечать на звонки, хотя и знал, что это причиняет ей боль. Как и со всем остальным, о чем мы ее просили, она согласилась. Поэтому мы сосредоточили внимание на Дон, постаравшись обучить ее основам стратегии: держать его на линии как можно дольше и узнать о нем как можно больше. Для этого, сказал я, ей нужно постараться казаться доброй, сострадательной и спокойной. Позволить ему взять инициативу, проявить сочувствие и понимание, даже если ее от него тошнит.
– Так мы и делали, – вспоминала Дон. – Он был жесток, но я держала себя в руках, потому что знала, что нашей единственной связью с ним в тот момент были эти звонки.
Вечер пятницы незаметно перешел в утро субботы, когда в доме Смитов зазвонил телефон. На часах было 12:17, а мы с Роном все еще были в доме. Дон так и не легла, а потому взяла трубку. Оператор спросила, согласится ли она принять телефонный звонок от Шари Фэй Смит. Дон знала, что это значит. Проинструктированная, она хотела, чтобы убийца позвонил, и теперь пыталась собраться с духом перед неприятным разговором. Вот только все оказалось еще хуже.
– Ты же знаешь, что это не розыгрыш, да?
– Знаю.
– Ты нашла кольцо Шари Фэй?
– Нет, не нашла.
– Так вот, я не знаю, где оно.
Затем последовало заявление, которое, я признаю, вселило ужас в наши сердца.
– Знаешь, Бог хочет, чтобы ты присоединилась к Шари Фэй. Это всего лишь вопрос времени: в этом месяце, в следующем месяце, в этом году, в следующем году. Тебя не будут охранять постоянно.
Все мысли о том, чтобы покончить жизнь самоубийством или сдаться полиции, если они когда-то и возникали, остались в прошлом. Он подтвердил это в своем следующем вопросе.
– Ты слышала о Дебре Мэй Хэмрик?
– Э-э-э… нет.
В типичной для себя и уже знакомой нам манере он тут же поправился:
– Десятилетний ребенок: Х-Е-Л-М-И-К.
– Округ Ричленд?
– Да.
– Угу.
– Хорошо, теперь слушай внимательно. По Норт-1… да, Уэст-1, повернуть налево на Пич-Фестивал-роуд, возле «Биллс Гриль». Проехать три с половиной мили по Гилберт, повернуть направо. По грунтовой дороге до знака «Стоп». Дальше будет цепь и знак «Посторонним вход воспрещен». Проехать сорок пять метров и повернуть налево. Пройти десять метров. Дебра Мэй ждет. Господи, прости нас всех.
Я быстро делал заметки и передавал их Дон, напоминая, чтобы она старалась держать его на связи и задавала личные вопросы. Впервые наблюдая за тем, как она держится и поддерживает разговор, я был поражен ее самообладанием. Несмотря на внутреннее смятение или понимание того, что этот безликий незнакомец хотел бы сделать с ней, Дон не позволила себе отвлечься от ее миссии. Она обращалась к НС, но говорила от имени своей сестры, Дебры Мэй и всего сообщества, которому угрожал этот жестокий убийца. Это очень напомнило мне об удивительной благодати и хладнокровии, проявившихся в «Последней воле и завещании» Шари Смит. Какие бы трения ни возникали в семье Смитов, я решил поблагодарить Хильду и Боба за то, как они воспитали обеих своих дочерей.
– Эй, послушайте! – сказала Дон.
– Что?
– Просто из любопытства, сколько вам лет?
Но он не клюнул на приманку.
– Дон, твое время истекает. Боже, прости и защити всех нас. А пока спокойной ночи, Дон Э. Смит.
– Подождите секунду! Что случилось с фотографиями, которые вы собирались мне прислать?
– Очевидно, их забрало ФБР.
– Нет, сэр! Потому что когда к ним что-то попадает, оно потом попадает к нам, вы же знаете. Вы собираетесь их отправить?
– О да.
– Думаю, вы дурачите меня, потому что сказали, что они придут, а их нет.
– Дон Э. Смит, мне нужно идти.
– Послушайте, вы сказали, что собираетесь ждать Божьего указания.
– Спокойной ночи, Дон, пока.
– Вы не дали мне те фотографии!
– Я позвоню тебе позже.
Он повесил трубку. На этот раз звонок был прослежен до телефона-автомата возле ресторана «Кентукки Фрайд Чикен» в торговом центре «Пальметто Плаза» в Самтере, Южная Каролина, примерно в пятидесяти милях отсюда. Хотя на месте происшествия не было никаких очевидных улик, агенты сняли телефон со стены и доставили в свою лабораторию в Колумбии для анализа.
Похититель делал все по-своему. Страх и тревога, проявившиеся в предыдущем звонке, теперь исчезли. Зато появилась уверенность, которую он обрел, похитив Дебру Мэй. Он становился смелее и самоувереннее и больше не пользовался устройством для изменения голоса, очевидно, чувствуя, что не нуждается в нем для защиты.
Как только Дон положила трубку, у нее появилось время поразмыслить над разговором.
– Я была в ужасе, – признавалась позже она. – Я все время испытывала страх. Вот почему у нас была круглосуточная охрана – я боялась, что он придет за мной. И, услышав те слова, ту его угрозу, я, помню, подумала: ну и что эти люди собираются делать, если этого человека никогда не поймают? Охранять меня до конца жизни? Ему так хорошо удавалось не попадаться. Каждый раз он заканчивал разговор и уходил до того, как кто-то успевал прибыть к месту. Мы даже не могли должным образом оплакать смерть Шари, потому что этот человек издевался над нашей семьей, а потом угрожал мне. Это было просто ужасно. Невозможно описать словами тот страх, который я испытывала.
Дон попыталась записать указания, которые дал звонивший, и как только он повесил трубку, мы повторили запись, чтобы проверить. Затем шериф Меттс, капитан Гаск и другие сели в машины, чтобы проследовать указанным маршрутом. Дон сказала, что молит Бога, чтобы они нашли девочку живой, но мы ответили, что это маловероятно. Она спросила, почему преступник позвонил сюда, а не Хелмикам. Мы объяснили, что в их трейлере нет телефона, но помимо этого практического соображения НС представлял, что у него с ней отношения, и, рассказывая ей о своем последним деянии, он, соответственно, как бы делился им с Шари. Вот почему он пообещал, что Бог, имея в виду самого себя, хочет, чтобы она «присоединилась к Шари Фэй». Один из полицейских – кажется, Рик Макклауд – заверил Дон, что она будет под постоянной защитой, даже во время публичной церемонии на восемнадцатый день рождения Шари. Я все еще сомневался в своих собственных планах, взвешивая риски и возможную отдачу. Я знал, как быстро все может произойти, когда нет полного контроля над территорией. Но теперь мы
- Преступление. Наказание. Правопорядок - Енок Рубенович Азарян - Детская образовательная литература / Юриспруденция
- Закон и беспорядок. Легендарный профайлер ФБР об изнанке своей профессии - Джон Дуглас - Биографии и Мемуары / Психология / Публицистика / Юриспруденция
- Серп и крест. Сергей Булгаков и судьбы русской религиозной философии (1890–1920) - Екатерина Евтухова - Биографии и Мемуары / Науки: разное
- Конституционная экономика - Д. Кравченко - Юриспруденция
- Проникнуть в мысли BTK. Подлинная история тридцатилетней охоты на жесточайшего серийного убийцу из Уичито - Джон Дуглас - Биографии и Мемуары / Психология / Юриспруденция
- Россия - Америка: холодная война культур. Как американские ценности преломляют видение России - Вероника Крашенинникова - Публицистика
- Откровения маньяка BTK. История Денниса Рейдера, рассказанная им самим - Кэтрин Рамсленд - Биографии и Мемуары / Триллер
- Право – язык и масштаб свободы - Роман Ромашов - Юриспруденция
- Кристина Орбакайте. Триумф и драма - Федор Раззаков - Биографии и Мемуары
- НА КАКОМ-ТО ДАЛЁКОМ ПЛЯЖЕ (Жизнь и эпоха Брайана Ино) - Дэвид Шеппард - Биографии и Мемуары