Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джейн легко вскочила на ноги и откинула со лба беспорядочно свисавшие русые пряди.
Тони, поднимаясь, сконфуженно кряхтел. Мик, изрядно помятый, лежа на полу, с нарастающей тревогой ощупывал карманы, определяя размеры ущерба, нанесенного их сладкому содержимому.
– Привет, Грант! Она застала нас врасплох! Мы и не ожидали, что эта… особа применит обманный трюк, – попытался Тони спасти свою репутацию.
Мужчина насмешливо уставился на девушку.
– Прекрасный прием! И где же так учат дзюдо – неужели в школе?
– Да… то есть нет.
Разве этот дочерна загоревший незнакомец с удивительными пепельно-серыми глазами не видит, что она уже давным-давно вышла из школьного возраста?
Пытаясь перевести разговор в более безопасное для ущемленного самолюбия русло, Тони вдруг вспомнил о правилах хорошего тона и вежливо сказал:
– Познакомьтесь, пожалуйста. Наша двоюродная сестра Джейн, закаленный боец из Порт-Элизабет. Это она испекла печенье. Мистер Грант Сэксон из Сэксон Эстейт.
– Неужели это ваша сестра? А мне намекнули, что она уже давно занята на службе… Или у вас две сестры? Да, Джейн, ты вкусно готовишь, но что касается методов воспитания, то мне они представляются излишне крутыми.
Последнее замечание показалось Джейн весьма высокомерным.
– Недостойное поведение заслуживает крутых воспитательных мер, мистер Сэксон. Спасибо за сногсшибательный комплимент по поводу моих кулинарных талантов. Приятно было познакомиться.
Растрепанный вид Джейн очень смешно контрастировал с надменностью ее ответной реплики. Сознавая это и скрывая смущение, она величественно склонилась над столом и преувеличенно долго принялась выбирать сигарету в стоявшей там шкатулке.
Грант насмешливо поднял бровь. Закатив глаза и лицемерно вздохнув, он поднес Джейн зажигалку.
– Ну и прогрессивные же методы воспитания в современных школах! А может быть, учителя просто не догадываются, что их юные воспитанницы курят?
Джейн, затянувшись, медленно выпустила дым в направлении обидчика и изящно помахала рукой.
– Вы правы. Учителя находились в полном неведении относительно моих постыдных привычек. А вот некоторые родители, как я заметила, действительно излишне прогрессивны в воспитании собственных детей. Те, например, с самого нежного возраста знают, какой ребенок законный, а какой нет. И так далее. Тони! Мик! Можете забрать то, что взяли, но на будущее запомните – если не умерите свои аппетиты, не видать вам моего печенья!
Грант прислонился к комоду.
– Центральная часть сей поучительной речи поразительно похожа на сплетни в пересказке малютки Сандры. У ее матери действительно странные понятия о воспитании детей, но, по-моему, они не идут вразрез с современными педагогическими течениями. Сэнди рассказала мне об одной даме, – он подчеркнул последнее слово, – которая спасла ее от ужасной участи. Однако вот вопрос – где же был Лемми? Ведь он специально приставлен к Сандре наблюдать за каждым ее шагом.
Похоже, Сэнди скрыла от отца некоторые подробности знакомства с Джейн…
– Он был где-то рядом. Я сверху лучше видела и успела первой.
Джейн сделала вид, что не заметила, как насмешливо он произнес слово «дама», и только сейчас представила себе, какой увидел ее Сэксон – сражающейся на полу с мальчишками, с торчащими во все стороны волосами и задранной чуть не на голову рубашкой! Однако какое он имел право войти в дом без стука, с заднего крыльца, совсем как бродяга? Ведь он – великолепный Сэксон из Сэксон Эстейт и обязан вести себя соответственно. И вообще, если взгляды матери Сэнди на воспитание ему кажутся странными, почему же не принять решительные меры?
Мик независимой походкой пошел к двери.
– Мистер Сэксон, вы, наверное, ищете папу? Он в загоне у свиней. Пойду-ка позову его.
Тони с облегчением затрусил вслед за братом. Оставшись наедине, Грант Сэксон и Джейн Уилер внимательно посмотрели друг на друга. Она первой отвела взгляд от его спокойных пепельно-серых глаз с густыми темными ресницами. Никогда девушке не приходилось видеть, чтобы светлая оболочка была обведена тонким черным кружком. Как странно, будто типичные блеклые ирландские глаза были подрисованы испачканной в саже тонкой кисточкой. У дочери Гранта Сэнди рыжие волосы – несомненно, она унаследовала их от матери. Взгляд Джейн чуть задержался на густых, слегка вьющихся черных волосах мистера Сэксона, затем скользнул по хорошо очерченным губам и волевому, упрямому подбородку. Незваный гость лениво и абсолютно безмятежно пережидал затянувшееся молчание. По спине девушки пробежала дрожь. Ей показалось, что неловкая для нее пауза никогда не кончится, если она не возьмет инициативу в свои руки.
– Может быть, вам лучше пройти в гостиную, мистер Сэксон? Дядя Барт вернется с минуты на минуту, мама и тетя Джанет уехали в Киперсол по какому-то делу. Сейчас я сварю кофе.
Грант остановился в проеме двери, полностью заполнив его, и усмехнулся:
– Нет, все-таки я здорово ошибся. Ты совсем не выглядишь школьницей – у тебя вполне сформировавшаяся фигура, правда, на мой взгляд, она несколько суховата… А как себя чувствует твоя мама?
Джейн гневно выпрямилась и, отвернувшись, холодно произнесла:
– Маме намного лучше. Здешний воздух подействовал на нее самым живительным образом. Спасибо.
Грант слегка нахмурился.
– Я собирался поговорить с Бартом насчет ответственного поста для дочери Элизабет Уилер. Он утверждал, что его племянница – в высшей степени сдержанная и весьма образованная молодая особа. – Он пренебрежительно оглядел ее с ног до головы – обшарпанные тапочки, мятая рубашка, длинные растрепанные волосы. – Но теперь я вижу, мне следует еще раз хорошенько подумать.
Вошел дядя Барт. Услышав, как легко и сердечно он приветствует этого невыносимого грубияна, девушка сердито загромыхала чашками. Ну надо же – ответственный пост! Конечно, он застал ее врасплох, и она предстала перед ним не в самом лучшем виде, но его поведение было просто отвратительным! В следующий раз, если только он осмелится подойти к ней, она все ему выскажет! С чего это он взял, что она с радостью согласится занять первое подвернувшееся место?
Джейн твердо решила помочь тетке разобраться с хозяйством, находящимся в довольно плачевном состоянии. Что же касается самой фермы, то здесь работы непочатый край. Нет, сейчас Джейн нужна здесь, но после, когда тетя полностью оправится, – тогда можно будет серьезно подумать о поисках подходящей службы. Ничего, если она будет не близко. У них с мамой достаточно денег, и Джейн вполне может позволить себе приобрести малолитражку.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Мой форвард - Аделина Дэвис - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Целительный эффект - Дебора Дэвис - Короткие любовные романы
- Карим. Его сводное проклятие (СИ) - Маар Чарли - Короткие любовные романы
- Рука об руку - Стелла Фуллмер - Короткие любовные романы
- Белокурая грешница - Джулия Джеймс - Короткие любовные романы
- Красивая жизнь - Алекс Вуд - Короткие любовные романы
- Восс (ЛП) - Дэвис Лиа - Короткие любовные романы
- Классовый вопрос (ЛП) - Бэлоу Мэри - Короткие любовные романы
- Медсестра из Райминстера - Иви Феррари - Короткие любовные романы
- Прощаю за все - Эмма Радфорд - Короткие любовные романы