Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чуть поколебавшись, сестра Мэрион пожала протянутую Джейн руку.
– Очень рада, мэм. Хотите повидаться с доктором Мюллером? Пожалуйста, пойдемте со мной.
Она что-то сказала проходившей мимо санитарке и затем вежливо пригласила посетителей последовать за ней по прохладному коридору, выложенному каменной плиткой.
В конце коридора неожиданно открылась дверь, и из нее пулей выскочила белокурая девушка в халате. Она резко повернулась и, поправляя сбившуюся шапочку, начала гневно выговаривать невидимому пока обидчику.
– И запомни, Питер Дэвис, если ты еще раз хоть пальцем до меня дотронешься, я подам рапорт, так и знай!
– Дорогая Пэт, что тут у вас происходит? Кто-нибудь пристает к тебе? – громко спросил Грант, приблизившись к ней сзади.
От неожиданности юная медсестра испуганно вскрикнула и обернулась, прикрыв рот рукой.
– Вот черт! Грант Сэксон!
Дрожащими пальцами она заправила под шапочку золотую прядь.
– Ой, извини, ты меня до смерти напугал.
– Ну, красавица моя, у тебя крайне неприятные знакомые – целых два черта! – проговорил Грант.
С высоты своего роста он заглянул в распахнутую настежь дверь поверх головы Пэт. Девушка рассерженно молчала.
– Так-так. Там может быть только один человек, и зовут его Питер-нож. Кажется, у меня завелся соперник, моя дорогая.
– Ну какой он тебе соперник!
Неудачливый обитатель кабинета наконец вышел оттуда и с поникшей головой предстал перед заинтригованной аудиторией. Из его груди вырвался унылый вздох. Питер шмыгнул носом и, чтоб отвлечься, поднял глаза. Взгляд его сразу упал на застенчиво стоящую позади шутников Джейн. Лицо Пита тотчас озарилось восторженной улыбкой.
– Ну-ка, ну-ка, прошу всех в сторону, дайте врачу пройти к пациентке, она не может ждать! Грант, дружище, не надвигайся на меня своим мощным корпусом! Лучше возьми и пригладь Пэт перышки. Я просто случайно задел ее шапочку, честное слово! Не понимаю, чего это она так взъерошилась?
– Прошу внимания! – Голос Гранта звучал строго и четко. – Инспектор Уилер прибыла в больницу для проверки жалоб на небрежность в работе и недостойное поведение медперсонала. Сейчас она лично присутствовала…
Реакция доктора Дэвиса и старшей медсестры на шутку Гранта была довольно нервной. Оба застыли на месте. Питер быстро поправил воротник халата, застегнул верхнюю пуговицу белоснежной рубашки и вытянулся по стойке смирно. Маленькая белокурая сестричка до корней волос покраснела и нервно стиснула руки за спиной.
Питер боязливо перевел взгляд с «инспектора Уилер» на Гранта Сэксона, но, поймав смешливые огоньки в его глазах, с облегчением перевел дыхание и немедленно возмутился:
– Я так и подумал, она слишком юна и не испорчена, чтобы занимать столь гадкую должность! Но ты, Грант Сэксон, ты абсолютный мерзавец! Посмотри, что ты наделал! У бедняжки Пэт от ужаса волосы встали дыбом, а у меня до сих пор сердце в пятках. – Он негодующе фыркнул и с достоинством повернулся к Джейн. – Так вы Уилер? Элизабет? Нет-нет, должно быть, вы Джейн, племянница старины Барта. Здравствуй, Джейн Уилер! По твоему невинному личику вижу – ты не принимала участия в грязном розыгрыше, который устроил этот негодяй. Питер Дэвис, полностью к вашим услугам, красавица.
Он нежно пожал девушке руку.
– А в твоих руках, мистер Шутник, здесь совершенно не нуждаются! Я сам прекрасно позабочусь обо всем. Джейн, пожалуйста, познакомьтесь с Пэт Мариа, старшей медсестрой больницы. В промежутках между отражением атак со стороны осаждающих ее представителей мужского пола она тяжко трудится на благо всех местных страждущих.
Пэт Мариа грациозно поздоровалась с Джейн и быстро перевела небесно-голубые глаза на Гранта.
– За исключением твоих атак, Грант. Их труднее всего отразить. – Она стрельнула глазами в Джейн и с шутливым сожалением передернула худенькими плечами. – Потому что ты не думаешь нападать.
– Почему же ты не поведала мне раньше о сжигающих тебя желаниях, о милая?
Голос Гранта был полон комической страсти. Джейн опять подумала, что для женатого мужчины его поведение было более чем вольным.
– Ты прекрасно знал и о сжигающих меня желаниях, и о моих горючих слезах, но остался к ним слеп, глух и нем, противный Сэксон! И как тебя угораздило попасть в его железные лапы, Джейн? – весело полюбопытствовала Пэт.
Легкий флирт и насмешливые колкости, очевидно, принятые в компании старых друзей, а также откровенно восхищенный взгляд Питера Дэвиса немного смущали Джейн. Но она подстроилась под общий тон и ответила хорошенькой медсестре таинственным шепотом:
– А все его машина, сестричка. Своим блеском она загипнотизировала меня, как удав кролика. Невозможно было и думать о сопротивлении.
Вскоре сестра Мариа покинула от души веселящуюся компанию. Почти одновременно с этим отворилась соседняя дверь, и на пороге появился пожилой мужчина в белом костюме сафари. Он радостно схватил протянутую руку Гранта и крепко пожал ее.
– Извини, дружище, что заставил тебя ждать. Из моего кабинета было отлично слышно, как мои нахалы-подчиненные самым недостойным образом развлекаются во время рабочего дня, но я никак не мог оторваться от дел…
Он легко повернулся к Джейн. Острый взгляд скользнул по ее лицу и остановился на карих в золотую крапинку глазах.
– Здравствуйте, доктор Мюллер, – заикаясь, прошептала Джейн, смущенная пристальным вниманием седовласого господина.
– Ну вот и познакомились, – вмешался Грант. – А теперь хватит взаимных комплиментов, а также рукопожатий, улыбок, расшаркиваний и так далее. Мои ручки устали, мои ножки затекли, а моя душенька жаждет чего-нибудь очень жидкого и жутко прохладного.
– Ах, старина, – сказал доктор, – ревность тебя когда-нибудь погубит! Нуте-с, на сегодня я закончил. Пойдемте ко мне. – Он круто повернулся к присмиревшим подчиненным. – Вы тоже можете пообедать с нами, но только в том случае, если закончите возложенные на вас дневные обязанности и перестанете тратить рабочее время на разные глупости!
Решительно взяв Джейн под руку, он повел ее к выходу. Негодник Грант смерил провинившуюся парочку презрительно-высокомерным взглядом и зашагал вслед за ними.
Домик Дэвида Мюллера находился неподалеку. Дорожка, ведущая к скромному жилищу старого врача, была покрыта сверху тентом.
В небольшой гостиной беспорядочно стояли кресла различных форм и размеров, обтянутые выцветшим, но чистым кретоном с разноцветным цветочным рисунком, и несколько журнальных столиков. Вдоль одной из стен тянулся огромный книжный шкаф. В углу старенькая радиола, рядом с ней тумбочка для пластинок.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Мой форвард - Аделина Дэвис - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Целительный эффект - Дебора Дэвис - Короткие любовные романы
- Карим. Его сводное проклятие (СИ) - Маар Чарли - Короткие любовные романы
- Рука об руку - Стелла Фуллмер - Короткие любовные романы
- Белокурая грешница - Джулия Джеймс - Короткие любовные романы
- Красивая жизнь - Алекс Вуд - Короткие любовные романы
- Восс (ЛП) - Дэвис Лиа - Короткие любовные романы
- Классовый вопрос (ЛП) - Бэлоу Мэри - Короткие любовные романы
- Медсестра из Райминстера - Иви Феррари - Короткие любовные романы
- Прощаю за все - Эмма Радфорд - Короткие любовные романы