Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Билли повернулась к Лаки, стоявшему за ее спиной, и, виновато улыбнувшись, произнесла:
– Я благодарна вам за помощь. Положите, пожалуйста, эти вещи на прилавок.
Лаки повиновался. Билли заметила, с каким интересом он разглядывает спиртные напитки, выставленные в буфете, и вспомнила, что Лаки в них хорошо разбирается. Женщина решила тотчас повидаться с Ролинзом. Она предполагала, что тот сейчас должен был находиться в своем банке.
– Мистер Лаки. Прошу меня извинить. Мне нужно срочно уйти по одному очень важному делу.
Лаки поправил шляпу и повернулся к выходу. Взгляд его случайно упал на боковую комнату. Там у печи хозяйничала Анна. Лаки прищурился и вопросительно оглядел Билли. Она кашлянула.
– Анна работает здесь. – Билли окликнула женщину. – Анна, мне нужно уходить. Этот джентльмен, мистер Лаки, любезно помог принести покупки. Может быть, вы угостите его чем-нибудь?
Анна вытерла руки полотенцем и подошла к Лаки. Тот смущенно забормотал:
– Нет, что вы, не стоит так суетиться.
– Здесь нет никакой суеты, – Анна открыла дверцу буфета и достала стакан.
Выходя из салуна, Билли оглянулась на Лаки. Кажется, он поддался уговорам Анны и сам выбрал из буфета какую-то бутылку.
* * *Крэг Ролинз действительно сидел в кабинете своего банка. Билли постучала в дверь, и громкий голос попросил ее войти. Женщина вспомнила свой первый визит в банк, и ее вновь охватило прежнее волнение, хотя на этот раз ее проблемы были менее значительными.
Билли вошла в кабинет и, когда Крэг предложил ей сесть, тотчас успокоилась. Независимой походкой она подошла к креслу, села напротив Ролинза, выпрямила спину и взглянула на своего партнера.
Луч солнца падал прямо из окна на голову Билли и играл в ее золотистых волосах. Крэгу показалось, что он видит сияние над головой женщины. Она сидела в кресле так изящно и так смирно, что снова напомнила Крэгу ангела. В ней не было ничего похожего на знакомую ему мисс Билли Хаос. Кто же она? Неужели Крэг никогда не избавится от вопросов, подобных этому?
– Что вам теперь нужно? – непреднамеренно резко спросил он.
Билли поежилась в кресле и отодвинулась к его спинке, словно несколько сантиметров имели какое-то значение. Возможно, она пришла не вовремя.
– Я хотела бы поговорить с вами.
– Мне некогда разговаривать просто так.
– Но это касается салуна.
Крэг оглядел бумаги, разложенные у него на столе. Ему было стыдно признаться самому себе в том, что он, сидя в кабинете, все утро размышлял, хорошо ли устроилась Билли, и эти размышления являлись всего лишь праздными грезами.
– Сначала… – Билли положила ладони на ручки кресла и посмотрела в глаза Крэгу, – … позвольте поблагодарить вас за присланные продукты. Это было очень… кстати.
– Гм. – Крэг перевел взгляд на окно. – Дэнни постоянно голоден. Теперь он больше не будет просить есть. Там на всех хватит.
«И на вас тоже», – добавил Крэг про себя. Он был уверен, что Билли терпела голод и нужду еще в большей степени, чем Корбеты.
– Скажите, вы еще не наняли бармена?
– Что?
Билли медленно повторила:
– Вы наняли…
– Бармена. Я слышал. – Крэг постучал пальцами по столу. Последним барменом в «Пустой Бочке» был Бобби. – Пока нет.
– Отлично, – Билли чуть не захлопала в ладоши.
– В чем дело?
Билли нагнулась вперед, и Крэг заметил округлые выпуклости ее груди. «Черт побери эту Санни – на всех ее нарядах слишком низкое декольте. Наверное, Билли еще не успела сшить себе другое платье».
– Я знаю, кто нам подойдет.
– И кто же это?
– Мистер Лаки.
Женщина вздохнула с облегчением и откинулась на спинку кресла. Она была убеждена в том, что Крэгу понравится ее предложение. Билли не могла представить более подходящей кандидатуры. К тому же Крэга наверняка мучила совесть после того, как он отклонил просьбу Лаки. Теперь он обрадуется возможности помочь старателю.
– Нет.
– Что вы сказали?
– Я сказал «нет».
– Этого не может быть. Вы не можете отказаться.
– Именно так. Я отказываюсь.
– Но почему?
Билли встала с кресла. Не дожидаясь ответа, она произнесла:
– Как равный с вами партнер я настаиваю, чтобы мы наняли Лаки.
Крэг тоже поднялся со своего кресла, уперся кулаками в стол и нагнулся к Билли.
– Как партнер, который финансирует это предприятие, я говорю вам свое окончательное «нет».
С минуту оба пристально смотрели в глаза друг другу. В душе Билли было смешанное чувство. Ей казалось, что Крэг хочет обидеть ее, и эта обида может перевесить все то добро, которое он сделал ей.
Билли гордо подняла голову.
– Ну, это мы еще посмотрим, кто из нас окажется прав.
Она повернулась и вышла из кабинета, хлопнув дверью. Кровь кипела в венах женщины. Впервые за эти дни она почувствовала небывалый прилив энергии, который усиливался уязвленным самолюбием. Ничего, придет субботний вечер, и Лаки будет работать в салуне.
И все же Билли не понимала, что произошло между ней и Ролинзом минуту назад. Очевидно, он неспроста отказал ей. Крэг не стал бы препираться из-за мелочей. А может, женщине бросили вызов? Если так, она принимает его.
Едва Билли вышла из банка, как увидела в двух шагах от себя небольшую потасовку. Раздался звон пощечины и женский визг.
Глава 11
– Не смей меня бить!
Толстый плешивый мужчина держал за локоть рыжеволосую женщину и свободной рукой раздавал ей пощечины. Женщина пыталась освободиться и, наконец, приблизила ногти к его глазам. Мужчина перестал бить ее.
– Убери пальцы, Пэл.
– Если ты еще хоть раз ударишь меня, я выцарапаю тебе глаза.
Мужчина отпустил ее руку. Его потное лицо побагровело.
– Запомни, Пэл. Ноги твоей не будет в моем баре. Ты уволена. И я позабочусь, чтобы тебя больше никто не брал на работу.
– Ты не сделаешь этого, Лем.
– Еще как сделаю. Я всем расскажу, что ты воровка.
– Ты же знаешь, что это ложь.
– Посмотрим, кому из нас поверят. Я скажу, что у тебя сифилис.
И толстяк расхохотался ей в лицо. Вокруг них уже собралась толпа зевак. Билли видела, как запылало лицо женщины, когда бармен указал на нее пальцем и крикнул, обращаясь к стоявшим рядом людям:
– Смотрите! Она воровка и сифилитичка!
Женщина стиснула зубы и, размахнувшись, ударила бармена по щеке. Удар был слабый и неловкий. Мужчина тотчас схватил Пэл за руку и медленно поднял огромный кулак. Билли инстинктивно бросилась в толпу и, оттолкнув двух мужчин, стоявших у нее на пути, встала перед Пэл. Она очутилась лицом к лицу с Лемом. Его маленькие черные глаза были полны злобы. Билли страшно испугалась. Она не сомневалась, что Лем способен ударить и ее. Рука бармена на какое-то мгновение замерла в воздухе и теперь приближалась к лицу Билли. Женщина ссутулилась и зажмурила глаза в ожидании удара.
Она услышала звук пощечины, но не почувствовала боли. Ничья рука не коснулась ее лица. Кто-то загородил Билли, встав на пути кулака Лема. Она открыла глаза и увидела, что стоит между Пэл и… Крэгом Ролинзом.
– Мисс Билли, уходите отсюда! – скомандовал Крэг.
Она схватила Пэл за локоть и потащила сквозь толпу.
– Пустите, мне больно! – воскликнула Пэл.
– Простите.
Билли отпустила женщину. Увидев, что опасность миновала, Пэл потёрла свой локоть и, оглядываясь на толпу, произнесла:
– Спасибо, что выручили. Я знаю Лема. Стоит только его раздразнить, как он превращается в зверя.
Звуки ударов и громкие проклятия заставили Билли обернуться. Толпа зашумела. Билли встала на цыпочки, но так и не смогла ничего разглядеть. Пэл потянула ее за руку.
– Вы видите Лема? Он не идет сюда?
Эта маленькая рыжеволосая женщина все еще дрожала от страха, и Билли прониклась симпатией к ней.
– Я ничего не вижу. Одни шляпы.
– Я лучше уйду отсюда. Прощайте.
– Постойте. Куда вы пойдете?
- Жена за миллиард - Наталия Ладыгина - Любовные романы
- Случайная жена для мажора - Реброва Мила - Любовные романы
- Завтра будет завтра - Рей Кимберли - Любовные романы
- Бывший. Любовь и ненависть - Мелисса Дикая - Любовные романы
- Любовь нечаянно нагрянет - Ани Марика - Любовные романы / Любовное фэнтези
- Мой сводный братец - Дина Дэ - Любовные романы
- Энигма. Книга 2 - Мейер Лана - Любовные романы
- Такие разные половинки - Медведева Алёна - Любовные романы
- Золушка его желаний - Алфеева Лина - Любовные романы
- Сладкий декабрь - Кова Дарья - Любовные романы