Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пэл огляделась.
– Не знаю. Но мне надо спешить. Я должна найти работу раньше, чем Лем сможет…
– У меня есть для вас работа.
– Что вы сказали?
– Я могу дать вам работу. И комнату, где вы могли бы жить.
– А кто вы такая? Я раньше никогда не видела вас. У вас есть дом? И вы хозяйка в нем?
– Ну… это не совсем дом, – Билли нервно оглядывалась в сторону гудевшей толпы. – Это салун «Пустая Бочка». Я и мистер Ролинз содержим его.
Пэл посмотрела на Билли и заметила дорогое ожерелье на ее шее.
– Хорошо. Можете считать, что я уже работаю в вашем салуне. Меня зовут Пэл. А вас?
– Билли.
– Очень приятно.
Пэл пожала протянутую ей руку. В этот момент толпа охнула и расступилась. В ней мелькнул белый фартук Лема, а затем Билли увидела тучное тело бармена, распростертое на земле. Послышались шумные восклицания:
– Вот это да! Никогда не видел, чтобы кто-нибудь мог завалить Лема.
– Может, лучше поскорее уйти отсюда?
– Да, когда Лем очнется, не хотела бы я попасть ему под руку.
Толпа начала расходиться и, к радости обеих женщин, от нее отделился Крэг, целый и невредимый. Увидев Билли и Пэл, он отряхнул костюм, подошел к ним и спросил:
– С вами все в порядке?
Билли не нашлась что ответить. Она только улыбнулась и пожала плечами. Зато Пэл не растерялась:
– Что с нами может случиться, когда у нас такой спаситель? Вы-то как?
– В порядке.
Крэг удивленно посмотрел на Билли. Ее радостная улыбка была совсем некстати. Эта мисс Хаос опять решила перевернуть все вверх дном. Ей, видите ли, захотелось помериться силами с Лемом. На этот раз выходка Билли могла закончиться для нее плачевно.
Пэл взяла Крэга за локоть.
– Спасибо, что заступились. Ого, какие мускулы. У Лема не было никаких шансов.
Тем временем из ближайшего бара вышли двое мужчин. Увидев, что Лем лежит на земле без сознания, они взяли его под руки и потащили внутрь.
У Билли перехватило дыхание. На месте Лема мог оказаться Крэг Ролинз. Она вспомнила недавнюю ссору в банке. Сейчас Билли не сомневалась в порядочности и благородстве Крэга. Но она не могла понять, что же мешает ей полностью положиться на этого человека. Билли даже показалось, что главным препятствием на пути их отношений и была порядочность Крэга. Женщина словно боялась, что доверившись Ролинзу, она никогда не сможет довериться никому другому.
Когда Билли вновь посмотрела на Крэга, тот уже возвращался в банк. От досады женщина стиснула пальцы. Ведь она так и не поблагодарила Ролинза.
– Посмотрите, какая широкая спина, какие сильные ноги! Вы когда-нибудь видели такого силача, как мистер Ролинз?
– Не знаю. Наверное, нет, – рассеянно ответила Билли. – А вы его знаете?
– Я встречала его.
Пэл подмигнула Билли и засмеялась, когда та вспыхнула.
– Идемте, – поспешно велела Билли. – У нас очень много дел.
Они отправились в «Пустую Бочку».
* * *Билли представила Пэл Анне и Дэнни.
– У нас в салуне намечаются большие изменения, – похвасталась Анна.
Она сообщила, что с утра здесь вовсю трудятся столяры. На кухне появились новые полочки, по которым Анна аккуратно разложила все продукты. В зале был сооружен помост для оркестра, а у входа на лестницу столяры смастерили маленькую калитку. Сейчас они трудились наверху, конструируя мебель и приспосабливая к кроватям чехлы и матрасы, набитые лебяжьим пухом, купленным у местного фермера.
Билли радовалась, что все идет так быстро и гладко. В этот момент ее словно охватила деловая лихорадка. Мысли одна живее другой замелькали в голове женщины.
Нужно пойти в лавку и купить еще одеяло, а также хлопчатобумажных тканей и скроить простыни. Надо нанять одну или двух женщин. И музыкантов. И убедить Крэга, чтобы он взял барменом Лаки.
Билли почувствовала, что у нее голова пошла кругом. В этот момент в салун вошел Крэг. Увидев Билли, стоящую возле буфета, мужчина направился к ней. Опершись рукой о прилавок, Билли пристально посмотрела на Крэга. Глаза их встретились, и мужчина тотчас забыл, зачем пришел в салун. Наконец женский смех, раздавшийся на кухне, привел его в чувство. Лицо Крэга приняло деловое суровое выражение.
– Билли! – почти крикнул он.
Таким властным тоном ее имя произносил только отец, когда отчитывал дочь за какой-либо проступок. Женщина приготовилась к новой битве.
– Билли. Если не ошибаюсь, вы наняли в салун эту… эту женщину.
– Вы хотите сказать – Пэл?
Билли оглянулась. К счастью, Пэл была на кухне и не могла слышать этот разговор.
– Да, именно Пэл.
Билли почувствовала себя учеником, которого собирается воспитывать строгий учитель.
– И что же в этом плохого?
– Пэл не будет здесь работать, – заявил Крэг тоном, не терпящим возражений.
– П-почему?
– Потому, что Лем… – Для отказа у Крэга была достаточно весомая причина. Та, о которой говорил Лем Боуден. И почему, черт возьми, Билли нужно все объяснять? – … Потому, что потом от нее проблем не оберешься.
– Разве вас коснутся эти проблемы?
– Меня нет, но…
Неужели Билли настолько наивна? Скорее всего, она плохо представляет себе внутренний мир проститутки. Крэг подумал, что в той толпе, собравшейся сегодня днем поглазеть на драку, было немало поклонников Пэл. Эта рыженькая женщина, довольно симпатичная и обаятельная, нравилась мужчинам.
– Но она погубит наше дело, – предупредил Крэг.
– Каким образом?
– Лем говорил, что у нее сифилис.
Щеки Билли загорелись. Она оглянулась на прикрытую дверь кухни. Оттуда доносился смех и оживленный разговор. Очевидно, Анна и Пэл быстро нашли общий язык.
– Я не собираюсь верить этому мужчине. И разве у вас есть доказательства?
– Доказательств у меня нет, но…
– Может быть, Пэл сама вам рассказала об этом?
– Конечно, нет.
– Тогда спросите ее об этом.
– Я? Еще чего не хватало.
– Почему же вы не даете Пэл никаких шансов? – Билли приняла обиженный вид и продолжила: – Вы хорошо знаете, как мне нужны помощницы. Пэл согласилась. Так давайте возьмем ее хотя бы на время.
Крэг тяжело вздохнул. Он почувствовал, что если последуют новые аргументы, он потеряет контроль над собой.
– Хорошо. Только на неделю. Если с Пэл возникнут какие-то проблемы, она исчезнет отсюда. Ясно?
Билли живо кивнула.
– Слава Богу, что вы все поняли.
Крэга удивляло, почему каждый разговор с его новой «деловой партнершей» всегда был готов превратиться в ссору. К счастью, на этот раз все закончилось благополучно. Но Билли так не думала.
– Так кто же у нас будет барменом?
У Крэга вытянулось лицо. Не глядя на женщину он ответил, придав голосу равнодушный тон:
– Я подыщу нужного человека.
– А почему…
– Кажется, мы все обсудили. Мне нужен тот, кто разбирается в этом деле.
– Это как раз…
– Больше ни слова. Я сам нанимаю бармена. И точка.
Крэг не мог объяснить не только Билли, но и себе, почему он не хотел, чтобы Лаки работал в «Пустой Бочке». Ролинзу нравился этот парень. Может, поэтому он и возражал? К тому же, в отличие от Билли, Крэг не считал, что Лаки нуждается в чьей-либо милости.
Билли не успела ничего возразить. В салун вошла Санни Тунбо.
– Вот где ты прячешься, дорогой. Мне раньше казалось, что ты не любишь салуны.
Санни подошла к Ролинзу со спины и, прижавшись, обхватила руками его талию.
– Я и сейчас не люблю.
Крэг осторожно отвел ее руки. Санни оглядела надувшуюся Билли и улыбнулась.
– Привет.
– Добрый день.
Билли попыталась улыбнуться, но на ее лице лишь появилась недовольная гримаса. Женщина не понимала, почему ей всегда неловко в присутствии Санни. Быть может, от того, что напускная вежливость Санни заставляла саму Билли быть неискренней.
– Вам не кажется, что вы отнимаете у мистера Ролинза слишком много времени? – любезно спросила Санни.
– Я? Но он же сам сказал, чтобы мы открыли салун через три дня. Уже осталось два, а работы еще полно.
- Жена за миллиард - Наталия Ладыгина - Любовные романы
- Случайная жена для мажора - Реброва Мила - Любовные романы
- Завтра будет завтра - Рей Кимберли - Любовные романы
- Бывший. Любовь и ненависть - Мелисса Дикая - Любовные романы
- Любовь нечаянно нагрянет - Ани Марика - Любовные романы / Любовное фэнтези
- Мой сводный братец - Дина Дэ - Любовные романы
- Энигма. Книга 2 - Мейер Лана - Любовные романы
- Такие разные половинки - Медведева Алёна - Любовные романы
- Золушка его желаний - Алфеева Лина - Любовные романы
- Сладкий декабрь - Кова Дарья - Любовные романы