Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вам известно, что кроме салуна у него много других дел? И что все они запущены?
– Я…
– Все не так мрачно, – вступился Крэг. – К тому же сегодня я уже сделал для салуна то, что планировал.
Билли почувствовала себя виноватой. Она действительно не задумывалась о проблемах самого Крэга. Ей казалось, что их не существует. Но разве Билли должна контролировать его жизнь?
– Если здесь все закончено, можно перейти к остальным, более важным делам.
И Санни вновь обвилась вокруг талии Крэга. На этот раз мужчина не отнимал ее рук. Билли хорошо поняла, что Санни имела в виду, говоря о «более важных делах».
– Мэм! – кто-то позвал Билли.
Неожиданно Санни поднялась на цыпочки и коснулась губами щеки Крэга. У Билли потемнело в глазах. Лицо ее застыло, и что-то больно кольнуло в сердце.
– Простите, мэм. Вы будете смотреть работу или нет? – кричал столяр.
Билли вздрогнула, очнулась и взглянула в сторону помоста. Она пыталась объяснить себе, что на нее нашло. Санни Тунбо всего лишь поцеловала Крэга Ролинза. Он обыкновенный мужчина. Деловой партнер Билли, который очень хорошо относится к ней. И она благодарна ему за это. Только и всего. Точно так же она благодарна Санни за то, что та выручила ее в трудную минуту. И больше Билли ничего не чувствует. Пускай они целуются сколько угодно. Ей это совершенно безразлично.
– Может, слишком высоко?
Столяр уставился на Билли, не понимая, почему она так долго и пристально смотрит на помост.
– Что вы оказали?
Мужчина удивленно переглянулся с двумя подручными и указал пальцем на квадратную деревянную платформу, возвышавшуюся над полом сантиметров на двадцать.
– Такая высота подходит?
Билли выбросила из головы все, кроме мысли об этом помосте.
– А можно поднять еще выше, если не поздно?
– На сколько?
– Хотя бы раза в два.
Ей хотелось, чтобы танцующие лучше видели музыкантов и слышали музыку. Рабочие недовольно зароптали, но столяр кивнул им, и они принялись отмерять и отрезать новые бруски.
Билли расслышала за своей спиной голос Санни:
– … надеюсь, ты не будешь пропадать здесь целыми днями.
Осторожно ступая по обрезанным доскам и опилкам, Крэг и Санни направлялись к выходу. Крэг что-то ответил Санни, но Билли не расслышала его слов. Облокотившись на прилавок, она тоскливо наблюдала, как эти двое выходили на улицу.
– Эй, вы, может, поможете нам нашить простыней на кровати? Или так и будете сохнуть по этому мужчине?
Билли обернулась и увидела смеющуюся физиономию Пэл.
– Я и не сохну. На свете нет мужчины, на которого я тратила бы свое внимание.
– Ну уж, конечно.
Пэл не верила ни единому слову Билли.
Вслед за Пэл из кухни вышла Анна, и все три женщины отправились наверх и подыскали там свободную комнату, чтобы заняться шитьем.
За работой, во время беседы, Анна спросила Билли, что та собирается делать со своим ситцем. Билли побледнела.
– О Господи!
– В чем дело? – спросила Анна.
– Платья! – воскликнула Билли.
– Мы об этом и говорим, – произнесла Пэл, поправляя сбившийся рыжеватый локон.
– Не в этом дело. К субботе нам нужны бальные платья.
Билли надеялась, что, кроме зеленого, у нее будет еще одно, новое, вечернее платье, в котором она появится на открытии салона.
Анна и Пэл переглянулись.
– Где мы их возьмем? – Анна нервно пыталась просунуть нитку в игольное ушко. Она шила простыню для маленькой кровати Дэнни. – Даже если бы у нас был материал, разве мы успели бы к сроку?
Билли покачала головой. Еще не было начато ее ситцевое платье. И в лавке, наверняка, не появился хороший материал. Пэл кашлянула.
– Я уже покончила со второй простыней. А вы все еще возитесь с первыми.
Билли оглянулась. Действительно, на кровать, возле которой сидела Пэл, легла вторая простыня с подшитыми краями.
– Пэл, вы хотите убедить нас, что умеете шить платья так же быстро? – заметила Билли.
– Наверное, – Пэл задорно улыбнулась.
– Вы в самом деле смогли бы сшить три платья за два дня? Сомневаюсь, что настоящая швея уложилась бы в столь короткий срок.
– Есть еще и ночи, – напомнила Пэл. – Так когда же будет материал?
Билли только что дошила первую простыню и отложила ее на кровать.
– Об этом можно только гадать. Надеюсь, что хоть лавка еще открыта.
Билли вышла в коридор.
– Перекреститесь! – крикнула ей вдогонку Пэл. Когда Билли подошла к лавке и хотела войти, у порога ее встретил Айк.
– К сожалению, леди, я закрываюсь.
– Подождите, сэр. Это очень важно. – Билли взглянула через плечо Айка и увидела на прилавке несколько рулонов дорогого материала. – Вот как раз то, что мне нужно.
– Уже поздно, леди.
– Значит так. Вот тот голубой шелк пойдет на платье Анне. Розовый бархат – это для Пэл…
– Не хочу ничего знать.
– А этот фиолетовый сатин я возьму себе.
– Попрошу вас отойти от двери.
– Нужны еще кружева и нитки.
– Вы что, не слышите меня? Я не могу продать вам все это.
Билли перестала разглядывать прилавок и уставилась на Айка.
– Не можете? Почему? Лавочник покачал головой.
– Поверьте, что вовсе не потому, что я не хочу продавать. Но у вас свои дела, а у меня – свои.
– Я ничего не понимаю. Почему я не могу купить этот материал?
Билли ждала объяснения. Лавочник развел руками.
– На вашем счету вышли все деньги. Мистер Ролинз больше ничего не добавлял.
Билли остолбенела. Неужели все истрачено? Конечно, ее не касаются финансовые дела Крэга. Но такого подвоха она не ожидала. Нет, конечно, лавочник позволит Билли сделать небольшие покупки.
– Я уверена, что если бы Крэг… мистер Ролинз знал, что мне нужен еще материал, то позволил бы его купить. Он бы все оплатил. Мне действительно нужно все, что я перечислила, и именно сейчас. Прошу вас.
– Знаете что, леди. За последние два месяца у меня уже было пятеро покупателей, которые брали товары в долг и не оплачивали их. Я больше не хочу верить незнакомым клиентам.
Билли понимала, что Айк прав. Но платья ей были необходимы. Пальцы женщины машинально потянулись к ожерелью и потрогали самый крупный камень.
– Что, если я оставлю вам залог?
– Какой же залог?
Айк усмехнулся. Пальцы женщины сжали ожерелье. Сердце ее учащенно забилось. Нет. Она не может расстаться с подарком Сэмюэля. Ожерелье – это единственное, что придает ей силы и охраняет от беды.
Но у Билли появился шанс начать новую жизнь и хоть как-то изменить эту ужасную действительность, с которой она никогда не сможет примириться. И если Билли отдаст свое ожерелье в залог, разве такая жертва не будет оправдана? Анна, Дэнни и Пэл доверили ей свою судьбу. И они надеются на Билли.
Женщина решительно посмотрела Айку в глаза. Тем временем за ее спиной появился Крэг Ролинз. Он только что побывал в салоне, и женщины сказали ему, куда ушла Билли. Крэг тотчас поспешил в лавку. Деньги на счету Билли заканчивались, и он знал об этом.
Затраты на обновление «Пустой Бочки» оказались гораздо большими, чем Крэг предполагал, и ему хотелось поговорить об этом с Билли.
Заметив решительный взгляд Айка, Крэг понял, что его опасения оправдываются. Билли пришла совершать новые растраты. Однако, Крэг удивился, глядя, как женщина трясущимися пальцами расстегивает ожерелье и, подержав его в руке, кладет на прилавок.
– Это подойдет в качестве залога?
Глаза лавочника жадно засверкали. Он потер руки, разглядывая ожерелье.
– За это можно купить почти все, что вы просили. Правда, кружева у меня дорогие…
Увидев, какую вещь Билли приносит в жертву, Ролинз понял, что покупки, какие бы они ни были, имеют для женщины огромное значение. Лавочник уже протянул руку к украшению, когда Крэг решительно вошел, взял ожерелье и поднял его над прилавком. Билли и Айк одновременно обернулись, в недоумении глядя на Крэга. Зеленые изумруды, переливаясь, качались в воздухе.
- Жена за миллиард - Наталия Ладыгина - Любовные романы
- Случайная жена для мажора - Реброва Мила - Любовные романы
- Завтра будет завтра - Рей Кимберли - Любовные романы
- Бывший. Любовь и ненависть - Мелисса Дикая - Любовные романы
- Любовь нечаянно нагрянет - Ани Марика - Любовные романы / Любовное фэнтези
- Мой сводный братец - Дина Дэ - Любовные романы
- Энигма. Книга 2 - Мейер Лана - Любовные романы
- Такие разные половинки - Медведева Алёна - Любовные романы
- Золушка его желаний - Алфеева Лина - Любовные романы
- Сладкий декабрь - Кова Дарья - Любовные романы