Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Эта вещица стоит гораздо больше, чем все твои товары, Айк. И ты это отлично знаешь. Не ожидал такого от тебя.
– Но ваши деньги вышли, – забормотал Айк, почесывая затылок.
Крэгу очень хотелось швырнуть ожерелье за дверь лавки.
– А вы говорили, что не можете снять его, – он передал украшение Билли. – Значит, оно все-таки снимается.
Женщина была смущена не меньше Айка. Она сжала в руке изумруды и промолвила:
– Айк прав. Деньги, действительно, кончились. Крэг поднял руки.
– Я знаю, знаю, – он обратился к Айку: – Дай леди все, что она просила.
Затем Ролинз отозвал Билли в сторону.
– Расходы на «Пустую Бочку» выходят из под контроля. Мы, кажется, открываем салун, а не Тадж-Махал. Покупайте только то, что принесет нам выгоду. Ясно?
Билли хотела ответить, что все прекрасно понимает. Дамы в роскошных платьях – это как раз то, что обеспечит успех салуну. И она дорожит деньгами Ролинза – их деньгами – не меньше, чем он сам. Но Билли только слабо кивнула и, не сказав ни слова, попыталась нацепить ожерелье на шею. Пальцы ее по-прежнему дрожали.
Крэг холодно посмотрел на нежную шею Билли, на ее округлые полуобнаженные плечи. Кожа женщины была такой же тонкой и гладкой, как шелковый материал, который отмерял Айк, и такой же свежей, как аромат горных лужаек.
Крэг, не долго думая, взял концы ожерелья из пальцев Билли. Когда его руки дотронулись до кожи женщины, ей показалось, что что-то острое колет ее шею и плечи. Неужели прикосновения этого мужчины так приятны и так мучительны для нее?
– Вот ваш материал. Нитки.
Крэг застегнул ожерелье и быстро отступил прочь, словно подросток, которого поймали на воровстве или неприличной шалости. Что такого было в Билли, что заставляло Крэга чувствовать себя рядом с ней похотливым жеребцом и пугливым ребенком одновременно?
Когда Ролинз отошел от Билли, она почувствовала внезапный холод во всем теле и обняла себя за плечи. Пока Крэг расплачивался за покупки, женщина решила, что чем скорее она принесет материал в салон, тем раньше Пэл возьмется за кройку платьев. Не стоит дожидаться, пока Айк завернет товар.
Билли сгребла с прилавка все покупки и направилась к выходу.
– Эй, постойте!
Крэг подбежал к женщине, чтобы взять из ее рук часть покупок. Внезапно Билли отскочила от двери и неловко наступила мужчине на ногу.
Глава 12
– О черт! – Крэг тронул Билли за талию, чтобы женщина сошла с его ноги.
– Вы так и будете торчать на проходе? – раздался звонкий женский голос. – Дайте дорогу!
Крэг увидел на пороге юную девушку. Она только что столкнулась с Билли и теперь была явно недовольна. Однако, заметив за спиной Билли Ролинза, она замолчала.
Посторонившись и пропустив девушку вперед, Билли удивленно оглядела ее. Это была та самая юная особа в узком платье, которая недавно, в этой же лавке, интересовалась, сколько стоит Билли.
Девушка также узнала ее. Пройдя несколько шагов, она остановилась и, повернувшись к Билли, спросила, указывая на Крэга:
– Это он вам платит больше двадцати центов? Билли побледнела и посмотрела на Крэга, потом на девушку и снова на Крэга.
– О чем толкует эта сестричка? – недоуменно спросил он у Билли.
– Так. Шутка по поводу одной истории.
Билли не стала ничего отвечать девушке. Крэг пожал плечами, однако подозрительно оглядел Билли. Слова девушки заставили его задуматься. Видимо, кто-то платил Билли деньги. Кто же это такой щедрый? Неужели Билли продавала кому-нибудь свои ласки? Крэг уверял себя, что это невозможно. Но другой голос шептал ему, что совсем недавно Билли терпела голод и нужду. И кто знает…
А если его предположение не фантазия? Крэг уже спрашивал себя, смог бы он тогда простить Билли, словно имел право судить ее поступки.
Он покосился на уличную девчонку, что-то негромко бормотавшую Айку, и обратился к Билли:
– Следите внимательнее за вашими растратами. И за покупками тоже.
Женщина изумленно поглядела на Ролинза, словно не поняла, о чем тот говорит ей, но не успела вымолвить ни слова.
– Я спешу. У меня скоро встреча, – солгал Крэг и вышел из лавки.
Билли кивнула, как бы давая ему разрешение уйти. Уйти к Санни. Билли прекрасно знала, с кем встречается Крэг.
Женщина пошла в другую сторону, в направлении своего «Большого Дворца». Но с каждым шагом ее раздражение все больше усиливалось. Из-за своего свидания Крэг даже не помог ей донести покупки. Разве он волнуется за успех их предприятия?
Женщине внезапно почудилось, что она идет не в салун, а к себе домой. Эта мысль успокоила ее, и Билли ускорила шаги.
Крэг издали наблюдал за грациозной поступью Билли, за ее стройной фигурой. Раньше Ролинзу казалось, что ни одна женщина не сможет полностью овладеть его мыслями и отнять столько времени. В душе Крэг радовался этому. Но теперь все иначе.
Повернувшись, он зашагал к своей хижине на краю поселка. Крэг немного сожалел, что отказался от очередного приглашения Санни Тунбо. Эта прогулка в одиночестве нравилась ему с каждой минутой все меньше и меньше.
Билли прошла уже половину пути, когда почувствовала, что кто-то идет за ней. Это была та юная девушка, что повстречалась ей в лавке. Она окликнула Билли:
– Эй, что же вы не пошли с тем мужчиной?
– Нам оказалось не по пути.
– Ах, вот оно что.
Билли замедлила шаги, чтобы девушка поравнялась с ней, и спросила:
– Вы где живете?
– Где придется, там и живу. Вам-то что за дело?
– Мне и нет никакого дела. – Билли взглянула на запачканную физиономию девушки. – Просто интересно, неужели мама никогда не моет вас.
– Еще не хватало, чтобы кто-то меня мыл.
– Но, наверное, мама говорит вам…
– Послушайте, леди. У меня нет никакой мамы. Мне никто и не нужен, кроме мужчин. Если они при деньгах.
– Значит, вам нужны не мужчины, а их деньги?
– Какая разница?
Билли заметила, что девушка отступила от нее, собираясь свернуть на другую улицу. Билли хотела предложить ей пойти вместе с ней в «Пустую Бочку». Но девушка могла отказаться, и Билли решила начать издалека.
– Вы могли бы заработать гораздо больше двадцати центов.
Девушка усмехнулась, но затем с любопытством оглядела Билли с головы до ног и вновь пошла рядом с ней.
– Куда вы несете все эти вещи?
– Будем шить платья.
– Платья? Это все для вас? И все это купил ваш богатый кавалер? А вы его бросили.
– Да, это он купил материал. И не для одной меня. Здесь хватит на три платья. Как раз для троих женщин.
– Как!? У него целых три женщины? И поэтому он ушел от вас?
Билли засмеялась.
– Вы не поняли. Эти женщины – и я в их числе – работают в салуне с этим мужчиной, мистером Ролинзом. Я хочу открыть школу танцев.
– Школу? Публичный дом? Я такие видела. Там женщины хорошо одеты.
Билли устало вздохнула.
– Это никакой не публичный дом. Женщины поселятся в верхних комнатах. Но в моем заведении не будет никаких проституток.
Девушка окончательно зашла в тупик. Она подозрительно оглядела Билли.
– Что же вы там будете делать?
– Танцевать.
– Только танцевать?
– Именно так. Только танцевать.
– А как же вы там заработаете деньги?
– Как вас зовут?
Девушка молчала, словно обдумывая что-то. В какой-то момент Билли показалось, что она не смогла убедить ее. Тем временем обе подошли к порогу «Пустой Бочки» и остановились. Билли поправила складки материала, перекинутого через ее руку, и представилась:
– Меня зовут Билли.
– Билли?
– Да.
Девушка оглядела внушительное здание салуна, затем его загадочную хозяйку со странным именем и дорогим ожерельем на шее. Наконец Билли направилась к двери.
– Постойте, – окликнула ее девушка. – Меня зовут Молли.
– Молли? – Билли обернулась. – Красивое имя. Девушка переминалась с ноги на ногу, разглядывая свои рваные туфли.
– Ничего красивого. Так многих зовут.
- Жена за миллиард - Наталия Ладыгина - Любовные романы
- Случайная жена для мажора - Реброва Мила - Любовные романы
- Завтра будет завтра - Рей Кимберли - Любовные романы
- Бывший. Любовь и ненависть - Мелисса Дикая - Любовные романы
- Любовь нечаянно нагрянет - Ани Марика - Любовные романы / Любовное фэнтези
- Мой сводный братец - Дина Дэ - Любовные романы
- Энигма. Книга 2 - Мейер Лана - Любовные романы
- Такие разные половинки - Медведева Алёна - Любовные романы
- Золушка его желаний - Алфеева Лина - Любовные романы
- Сладкий декабрь - Кова Дарья - Любовные романы