Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да будь же благоразумен, — продолжал увещевать его Чэлбер. — Цена этой модели в десять раз выше цены аэролимузина самого высшего класса. Я могу показать вам, господа, совершенно великолепные…
— Сколько она стоит? — прервал его Щелк.
— "Модель 99", — проговорил Чэлбер с надменной ухмылкой, — как записано в бухгалтерских книгах, стоит тридцать тысяч кредиток. Уверен, что…
Удостоверение Мэдисона все еще находилось у Щелка. Он помахал им перед носом Чэлбера и спросил:
— Ну как, подойдет?
Чэлбер взглянул на удостоверение и изменился в лице.
— Платежный статус неограниченный?
— Вот он. — Щелк ткнул пальцем в сторону Мэдисона. — Аппарат, Дворцовый и Правительственный город одновременно. Теперь спускай сюда эту красотку! Да не тяни!
Чэлбер молча кивнул. Щелк широко распахнул объятия в сторону машины и крикнул:
— Крошка, иди к своему папочке Щелку!
Щелк поохал и поахал над опущенной на пол "Моделью 99", продемонстрировал Мэдисону все ее красоты и, пока механики протирали машину и вставляли в нее топливные стержни, помчался к будке связи и приступил к очень активной деятельности.
Мэдисон, будучи уже автомобильным фанатом, начал проникаться к аэромобилю теплыми чувствами. Он определенно был кайфовый! Даже ангелы его улыбались какой-то странной безумной улыбкой, словно собирались показать владельцу весь мир. Балаболтер на мгновение вспомнил свой бедный «Экскалибур», возможно, все еще лежащий на дне реки в Нью-Йорке, далеко-далеко отсюда, а затем выбросил эти мысли из головы. Перед ним стояла машина в форме реактивного самолета, но без крыльев, не хромированная, а позолоченная! Все кнопки — драгоценные камни. Сиденья — словно сидишь на облаке. И он забыл свой «Экскалибур». Это была машина для рекламного агента, которая заставляла забыть о существовании всех других машин спецов по рекламе!
Чэлберу пришлось поставить печать на множество бумаг. Всем своим видом он показывал, как уважает клиента. Щелк покинул кабинку связи. У него еще хватило времени убедиться, что все в порядке.
— Забирай себе эту «аппаратную» развалюху, — сказал Щелк Чэлберу. — Я скажу, что с ней делать. И будь готов обеспечить меня двумя-тремя кушетками для пассажиров. Я пришлю за ними. Мне всегда хотелось иметь такие на борту. И он вновь устремился к кабинке связи, покинув остолбеневшего продавца.
Вскоре Щелк вернулся.
— Она моя! — завопил он, всплескивая руками. — О, дорогуша, мои мечты и впрямь сбываются. Поверите — она моя!
Щелк суетился вокруг своей "Модели 99", и Мэдисону никак не удавалось привлечь его внимание.
Потом Щелк упрятал содержимое тележки уличного торговца в шкафы и втолкнул Мэдисона в машину, словно тот был предметом багажа.
Мэдисон почувствовал себя немного обиженным. Ведь машина все же принадлежала ему. Кто же, в конце концов, тут хозяин?
— Послушай, Щелк, — мягко заговорил Мэдисон, когда они взлетели, — я рад, что ты купил для нас приличную машину, но у меня есть дела, которые нужно обдумать и сделать. Я рекламный агент по связям с общественностью и нахожусь, понимаешь ли, на службе. Мне нужно обтяпать кой-какие свои делишки.
— Вы только почувствуйте ее! — кричал Щелк, не слушая Мэдисона. — Разве она не прекрасна? Снаружи ни звука, не слышно даже жужжания приводных двигателей. Ох, дорогуша, она ведет себя точно так, как я и думал.
Машина летела плавно, прямо как перышко. Выглянув из окна, Мэдисон с испугом увидел, как внизу проносится земля, совсем близко, со скоростью недалекой, наверное, от скорости звука. Коммерческий город остался позади, а зеленеющая сельская местность под брюхом машины превратилась в размытое пятно, и Мэдисон не мог определить, фермы это, парки или что-то еще.
— Щелк, — сказал он, — я уверен, что вести эту штуку — одно удовольствие, и допускаю, что она красавица. Но, как я понимаю, уже перевалило за полдень, а сегодняшний день не должен для меня пропасть.
— Да не волнуйтесь, — успокоил его Щелк. — Не надо сердиться. Вижу, вы тут новичок. Землянин, что ли? Не знал, что существует такая планета, — да я и других-то не знаю. Так что не мешайте мне управлять машиной, а то мы потеряемся.
Вскоре вдалеке показались дома, и машина сбавила скорость. Внизу проплывали парки и клубы, вывески которых можно было различить в дневном свете. На мгновение Мэдисону показалось, что Щелк везет его на хоум-видение, поскольку впереди он увидел гигантский купол с соответствующей надписью.
— Почти прилетели, — проговорил Щелк. — Это Город Радости. И мы держим курс на эту большую вывеску — "Грязный Клуб". Ну разве не замечательно?
— Да, действительно замечательная вывеска, — согласился Мэдисон. — Девушка в фуражке на фоне пушечных жерл. Но правда, Щелк, мне нужно на хоумвидение…
— Да нет, мы летим не в "Грязный Клуб". Он для армейских офицеров, а мы — не военные. Нет-нет. Нам вон в то большое яркое здание, похожее на плиту.
Мэдисон попытался разглядеть, куда они направляются. То, что он увидел, оказалось параллелепипедом из металла, высотой, похоже, в восемьдесят этажей, занимавшим территорию, равную, наверное, шести нью-йоркским кварталам.
— Вот она! — сказал Щелк, остановив лимузин в воздухе, чтобы дать дорогу другим машинам. — Пять верхних этажей этого здания — обиталище генерала Бугеля.
— Так много?
— Да, он был ужасно богатым. Умер пару лет назад, и апартаменты его оказались слишком велики, чтобы кто-то захотел их занять. На Холмах Роскоши полно таких хором, да никто из богатеньких не желает жить в Городе Радости: тут ничего нет, кроме клубов, отелей, парков с аттракционами и индустрии развлечений. Поэтому апартаменты опечатали. Они, наверное, ломятся от антиквариата и всяких ценностей. Их хозяин, генерал Бугель, задолго до ухода в отставку отвечал за электронную систему безопасности всей Конфедерации. С тех пор как я услышал, что там никто не живет, я не раз пытался проникнуть туда, но дом охраняется самыми хитроумными устройствами, о которых кто-либо когда-либо слышал! Я ночами не спал, соображая, как же туда проникнуть и грабануть эту хату. И сообразил: скажу-ка я им, что мы хотим ее купить. И нам покажут всю систему защиты! А потом мы вернемся и ограбим домишко. Умно, верно?
Мэдисон заморгал. Но не успел он возразить, как на экране приборной доски вспыхнуло разрешение следовать дальше, и аэромобиль спикировал на крышу. Плоская металлическая площадка была размером в несколько футбольных полей. Водитель направил машину в сторону одинокой фигурки, стоящей на краю крыши и казавшейся совсем крошечной посреди такого обширного пространства. Фигурка размахивала руками, давая понять, что можно приземлиться, и Щелк посадил машину на крышу.
К аэромобилю подошел старичок в форме сторожа. В руке он держал небольшой ящичек.
— Значит, это ты тот парень, который хочет купить это местечко? — обратился он к Щелку.
— Да, сэр, — энергично подтвердил тот. — Еще одна мечта, которая готова сбыться.
— Почему же до сих пор его никто не купил? — спросил Мэдисон, не очень-то довольный тем, что снова влипает в историю. Он мог бы использовать некоторые здешние помещения, но пришли они сюда все-таки не для того, чтобы осмотреть здание, а для того, чтобы подготовиться к ограблению. Он снова отклонился от цели, и в памяти его возникло лицо Крошки и ее многозначительный взгляд.
— Они там, конечно, чокнутые, — сказал старичок, — но им кажется, что здесь водятся привидения.
Этого еще Мэдисону не хватало: ограбление дома с привидениями. Вот уж был бы заголовок так заголовок! Он попытался придумать что-нибудь, чтобы как-то охладить энтузиазм Щелка.
— Вы не сможете войти туда без посторонней помощи, — сказал старичок, забираясь в машину.
— Знаю, — сказал Щелк.
— Поэтому я подумал, что мне лучше лично прийти с этим ящиком. Они ожидают вас внизу, так что, если вы подадите свой аэромобиль вперед, к той белой точечке, что виднеется вон там, мы окажемся внутри.
Щелк, трепеща от предвкушения, повел машину в указанном направлении. Старичок нажал на ящичек сбоку.
Скрытые двери, которых не было видно, заработали, и они, все еще сидя в аэромобиле, очутились в центре роскошной гостиной!
Мэдисон глянул вверх: двери исчезли.
Вокруг стола сидели трое прилично одетых мужчин.
Щелк вылез из машины и огляделся. На стенах висели картины, на тумбах стояли вазы. Он потер руки и подскочил к столу. Не пожав никому руки, он сказал:
— Дайте-ка мне ознакомиться и с остальными помещениями!
— Нам нужно убедиться, что ваше предложение серьезно, — ответил один из присутствующих, седой мужчина. — Мы прибыли сюда из банка на тот случай, если кто-то действительно захочет все это купить.
- Масик продолжается - Петер Европиан - Юмористическая фантастика
- Реализованная Вероятность - Ирина Горбунова - Юмористическая фантастика
- Джек Сумасшедший король - Андрей Олегович Белянин - Юмористическая фантастика
- Новая русская сказка - Е. Квашнина - Юмористическая фантастика
- Слуга чародея - Галина Романова - Юмористическая фантастика
- Слуга некроманта - Антон Романович Агафонов - Боевая фантастика / Периодические издания / Фэнтези / Юмористическая фантастика
- Миссия "накорми" или Как боги ошибаются (СИ) - Болотина Ксения Александровна "za86za86" - Юмористическая фантастика
- Оборотная сторона Даунсайд - Рон Гуларт - Юмористическая фантастика
- Привет старины - Е. Карташов - Юмористическая фантастика
- Миссия невыполнима (СИ) - Светлый Александр - Юмористическая фантастика