Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пусти меня! — взвизгнула Мелисса и изо всех сил ударила его локтем по затылку.
— С ума сошла?! — разозлился Саймон. — Я тебя спасаю, глупое создание!
Он сбросил девушку на землю. Лисса мешком упала на спину и тут же села, поморщившись от боли. Она попыталась подняться на ноги, но не смогла и со страхом посмотрела снизу вверх на принца, не в силах даже отползти от него подальше. А Саймон тем временем достал из кармана какой-то сверток и принялся его разворачивать. Оцепенев от ужаса, Мелисса молча наблюдала за его действиями и думала, что, наверное, не стоило его бить.
— Хотел я с тобой по-хорошему, но ты меня вынудила, — принц покачал головой. Он помял сверток в руках и внезапно сунул Мелиссе под нос. От неожиданности она резко вдохнула и закашлялась от запаха трав, исходившего от свертка.
— Что ты… — она не успела договорить — голова закружилась, перед глазами поплыли разноцветные точки.
— Что происходит… — язык ее уже не слушался. По телу разлилась слабость, стало тяжело удерживать голову прямо, захотелось спать. Последний раз взглянув на Саймона, Лисса почувствовала, как глаза начинают слипаться. Саймон снова поднял ее и куда-то понес. Она обмякла у него на руках и потеряла сознание.
Глава 11
Очнулась Мелисса днем. С трудом разлепив веки, она тут же зажмурилась: в глаза ударил яркий свет. Когда глаза привыкли к свету, она смогла, наконец, оглядеться. Увиденное повергло ее в шок.
Лисса лежала под легким, как пушинка, одеялом на роскошной широкой кровати с наполовину задернутым пологом цвета перезревшей вишни. Она откинула одеяло и обнаружила, что одета в шелковую ночную сорочку длиной до пят. Мелисса села в кровати, отодвинула полог и огляделась.
Стены комнаты были выкрашены в золотой цвет и расписаны орнаментами. На высоком потолке красовалась изящная лепнина. В комнате было два окна; одно из них, дальнее от кровати, закрывали красные портьеры. На другом окне шторы были раздвинуты, и за ними виднелся черный подоконник и такая же черная оконная рама.
Возле кровати стояли прелестные мягкие домашние туфельки. Лисса сунула в них ноги и встала. Слабость еще не прошла, ноги дрожали, голова кружилась, но Мелисса решительно направилась к выходу с твердым намерением найти того, кто притащил ее сюда — принца Саймона.
Она подергала дверь, но та не поддалась. Не успела Лисса возмутиться по поводу того, что ее заперли в этой комнате, как замок внезапно щелкнул, и дверь приоткрылась. В проеме появилась знакомая фигура.
— Уже проснулась? — негромко поинтересовался принц.
— Как видишь, — огрызнулась Лисса. Она отвернулась от него и уселась на кровать, положив ногу на ногу и скрестив руки.
— В чем дело? — удивился Саймон. — Ты чем-то недовольна? Это одна из самых роскошных спален во дворце.
— Не нужна мне твоя спальня, — буркнула Мелисса. — Верни меня обратно в лес.
— Значит, с тобой все же кто-то был, — прищурился принц. Лисса вздохнула.
— Ты все равно от меня ничего не добьешься, так зачем держать меня здесь? Позволь мне вернуться.
— Нет уж, дорогуша. Как раз вот этого я сделать не могу. Здесь ты в гораздо большей безопасности, нежели на свободе. И даже несмотря на то, что твои друзья остались там, в лесу, здесь тебе будет лучше.
Лисса вскинула голову и дерзко посмотрела Саймону в глаза.
— Откуда тебе знать, где мне будет лучше?! Это знаю только я одна!
— Просто поверь мне, — во взгляде принца было нечто гипнотическое, завораживающее. Его глаза были все такими же холодными, как ночью в лесу, но на этот раз в самой их глубине затаилось нечто похожее на… душу. Мелисса внимательно посмотрела на него, и что-то вдруг заставило ее поверить в его слова. Она сдалась и медленно кивнула.
— Для чего я здесь? Ты говорил, что искал меня. Чего ты хочешь?
— Ты задаешь слишком много вопросов. Я не могу пока на них ответить.
— Пока?
— Всему свое время.
Лисса сердито нахмурилась и отошла к окну. Оттуда открывался вид на две грозные черные башни, соединенные стеной. Они возвышались над мрачным замком и упирались в серое небо подобно гигантским пикам.
— И что, я все время буду заперта здесь? — поинтересовалась Лисса недовольно.
— Разумеется, нет. Ты можешь гулять по замку, сколько захочешь. А жить будешь здесь, в этой комнате.
Принц оглядел спальню.
— Только для начала надо здесь немного прибраться. Я скажу Шарлотте, она об этом позаботится.
— Шарлотте? — Лисса мгновенно вспомнила разговор в землянке, в котором упоминалось это имя.
— Это одна из моих фрейлин. Она отвечает за порядок в моем крыле замка.
— Вот как? Хорошо же ты тут устроился — никаких забот.
— Смирись с тем, что теперь и ты здесь живешь. И у тебя тоже не будет забот.
— Я ведь даже не знаю, что мне угрожает. За исключением охотников, разумеется. Ты и этого мне не скажешь?
— Всему свое время, — строго повторил Саймон.
— Хорошо. Но как ты объяснишь мое появление своим… — она запнулась, не найдя подходящего слова.
— Приближенным, — помог ей принц. — Я скажу им, что взял новую фрейлину.
— Я что, должна буду тебе прислуживать? — возмутилась Мелисса.
Принц коварно улыбнулся.
— Только если захочешь.
— Это еще как понимать?
— Забудь. Ты не должна будешь мне прислуживать. От тебя требуется лишь играть свою роль. В свободное время можешь делать, что хочешь, но старайся не попадаться никому на глаза. А когда ты мне понадобишься, я предупрежу тебя. И помни, эти меры — для твоей же безопасности.
— Но я все равно в опасности, — возразила Лисса. — Я человек, находящийся в замке, кишащем демонами, один из которых сейчас стоит в моей спальне!
— Человек, — чванливо поморщился принц. — Как грубо звучит. Нет, ты больше не будешь человеком.
Он потер руки, словно азартный игрок, готовый сделать очередную ставку.
— Что ты хочешь этим сказать? — Мелисса в испуге отпрянула. Неужели он хочет превратить ее в вампира?
— Я замаскирую тебя под ведьму.
— Это как? Выкрасишь мне волосы в красный цвет?
— У тебя странные представления о ведьмах, — усмехнулся принц.
— Вообще-то я не имею о них никакого представления, — пожала плечами девушка. — Зачем мне это нужно?
— А затем, что через некоторое время ты станешь ведьмой. Пусть и не настоящей, но все же…
Он обошел ее кругом.
— Это будет несложно. У всех ведьм и колдунов есть особая метка, которая внешне отличает их от вампиров и варлоков, а главное — от людей.
— И что же это за метка?
— Каждой новорожденной ведьме ставят
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- Высокий, Загадочный и Одинокий - Р. Метьюсон - Любовно-фантастические романы
- Кровавая Белоснежка (ЛП) - Кэмерон Джейс - Любовно-фантастические романы
- Клятва, данная тьме - Елена Инспирати - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы
- По эту сторону любви (СИ) - Олла Дез - Любовно-фантастические романы
- Бог Солнца - Чарли Хольмберг - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Колдунья - Лиза Смит - Любовно-фантастические романы
- Играя с ведьмой (СИ) - Александра Афанасьева - Любовно-фантастические романы
- Дремучий лес - Анфиса Рэйса - Любовно-фантастические романы
- Черное солнце (ЛП) - Халле Карина - Любовно-фантастические романы