Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что ж, это к лучшему.
— Надеюсь, что так.
Дени покосился на Лиссу и закусил губу, словно не решаясь сказать что-то еще, но потом все же произнес:
— Прости, что заподозрил тебя во лжи насчет принца. Это действительно было очень глупо.
— Да что уж там, — улыбнулась Лисса. — Идем скорее, а то ребята подумают, где это мы запропастились. Не терпится увидеть их лица, когда мы притащим всю эту еду.
Дени поудобнее перехватил мешок с едой, который нес на спине, и, последовав примеру подруги, ускорил шаг.
Глава 10
Услышав новости, которые принесли разведчики, Энни удивленно вскинула светлые брови.
— Что было нужно принцу в таверне?
— Судя по всему, ничего, — соврала Лисса как ни в чем не бывало. По дороге они с Дени решили, что остальным не обязательно знать об истинной цели визита Блэкдейла в город.
— Пропустил стаканчик вина и уехал, — не менее убедительно соврал Дени. — Без шума и пыли.
Билл переглянулся с женой и нахмурился.
— Что, вот так просто уехал? Насколько я знаю, он любитель устраивать пиры и праздники в свою честь. Ну, или, по крайней мере, сопровождать свой приезд шумной свитой и оркестром.
— Да и почему именно эта таверна? В Миднайте полно других заведений гораздо ближе к дворцу, зачем ему было ехать в это захолустье? — поддержала его Энни.
— Откуда же нам знать? — пожал плечами Дени.
— Он перед нами не отчитывается, — развела руками Мелисса. — Но если вы не верите, можете пойти к господину Муну и спросить у него лично.
Дени хмыкнул.
— Смешно, — оценил Билл, скривившись. — Ладно, давайте расходиться. Уже поздно, пора спать.
Вскоре все улеглись, и в лагере воцарилась тишина. Дени уже давно сопел и видел седьмой сон, но Лиссе не спалось. Она все лежала и смотрела в однотонное аспидно-черное небо. Ей сейчас не хватало звезд — в прошлом ей очень нравилось лежать под ночным небом и размышлять обо всем на свете, глядя на серебряные пятнышки на темном небесном пологе. Сейчас прошлое — ее жизнь в том, другом мире, где пролетело ее беззаботное детство, — казалось ей таким же далеким, как это небо. Ей казалось, что здесь, в этой новой, полной опасностей и волнений жизни, она сильно повзрослела, научилась смотреть на вещи по-другому.
Лисса перевернулась на другой бок и поняла, что не уснет. После услышанного и увиденного сегодня ее голова была переполнена мыслями.
«Надо прогуляться, — решила девушка. — Может, в голове прояснится».
Осторожно, чтобы не разбудить Дени, она встала, тихонько вылезла из-под куста и пошла, куда глаза глядят. За время жизни в лагере Билла и Энни Мелисса успела хорошо изучить окрестности и знала, что не заблудится здесь даже ночью.
Лисса думала о Саймоне Блэкдейле. Слишком много вопросов мгновенно возникало у нее в голове при мысли о молодом принце-вампире. Зачем он ищет ее? Почему хочет скрыть от всех свои поиски? Как ему удается проникать в ее сны? Раньше Мелисса никогда не замечала, чтобы ей снились вещие сны, но теперь не сомневалась, что принц — тот самый Саймон, который являлся ей много ночей подряд. Что же все это значит?
В конце концов, Лисса совершенно выбилась из сил. Думы, не дававшие ей покоя, долгая ходьба и волнения, пережитые за день, сделали свое дело. Она прилегла возле дерева отдохнуть. Внезапно ее голова совершенно опустела, из нее исчезли все мысли до единой. Мелисса еще раз взглянула на небо и сама не заметила, как уснула.
Ее разбудил свет. Она открыла глаза и огляделась вокруг. Судя по всему, день был в самом разгаре. Лисса с трудом поднялась с земли — от сна в неудобной позе ноги затекли и совершенно не хотели двигаться. Она потрясла по очереди одной ногой и второй, разминаясь, и еще раз огляделась по сторонам, пытаясь понять, где находится и как отсюда добраться до лагеря.
«Наверное, Дени уже с ног сбился, разыскивая меня!» — в страхе подумала Лисса. В конце концов, она определила, в какую сторону идти, и пулей помчалась в лагерь.
Дени в одиночестве сидел у шалаша, обхватив голову руками.
— Эй! — крикнула Мелисса, останавливаясь возле него. Задыхаясь от быстрого бега, она упала рядом с парнем на землю, пытаясь отдышаться. Дени некоторое время сидел молча, а потом отнял руки от лица и посмотрел на Мелиссу.
— Где тебя носило? — резко спросил он. Лисса подняла на него глаза.
— Я гуляла, — невинно ответила она.
— Гуляла? — переспросил Дени тоном, не предвещавшим ничего хорошего. — Где же, позволь узнать?
— В лесу.
— Неужели? А меня предупредить о своей прогулке ты почему-то не потрудилась.
Лисса села и недоуменно воззрилась на него.
— Мне нужно было побыть одной. Я ушла ночью, когда ты спал. Честно говоря, я даже не подумала будить тебя из-за такой ерунды.
— Не подумала, значит?! — Дени вскочил на ноги и принялся в бешенстве расхаживать из стороны в сторону. — А теперь представь, что подумал я, когда после всего услышанного вчера я проснулся и не обнаружил тебя! И что я думал все утро, пока тебя носило неизвестно где!
Мелисса нахмурилась.
— В чем, собственно, дело? Я просто решила немного пройтись, чтобы привести в порядок мысли. Не понимаю, чего ты так разволновался?
— Не понимаешь?! — рассердился Дени и в сердцах крикнул:
— Да потому что я люблю тебя, дура!
Он замолчал. Это неожиданное заявление ошарашило Лиссу настолько, что она потеряла дар речи.
— Я боюсь потерять тебя… снова, — добавил Дени теперь уже тихим голосом.
Лисса, наконец, пришла в себя и нахмурилась, не находя слов для ответа. Все это время она считала Дени своим другом, но парень, очевидно, думал иначе.
— Почему ты молчишь? — Дени придвинулся к ней и нежно дотронулся до ее плеча. Мелисса дернула плечом и сбросила его руку. Теперь она знала, что должна сказать.
— Прости меня, Дени, если я когда-то дала тебе повод думать, что между нами что-то есть. Ты мой друг, и всегда им будешь. Но ничего, кроме дружбы, я предложить не могу.
Дени опустил голову и отвернулся от Лиссы.
— Пойми, Дени, у меня уже есть любимый человек, и я верна ему, — сказала она и тут же поняла, что именно этого говорить не стоило.
— Вот как?! — вскинулся Дени. — А этот человек хоть раз спасал тебя от смерти? Сомневаюсь. А может ли он похвастаться участием в восстании против вампиров? Или тем, что невредимым выбрался из пожара?
— При
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- Высокий, Загадочный и Одинокий - Р. Метьюсон - Любовно-фантастические романы
- Кровавая Белоснежка (ЛП) - Кэмерон Джейс - Любовно-фантастические романы
- Клятва, данная тьме - Елена Инспирати - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы
- По эту сторону любви (СИ) - Олла Дез - Любовно-фантастические романы
- Бог Солнца - Чарли Хольмберг - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Колдунья - Лиза Смит - Любовно-фантастические романы
- Играя с ведьмой (СИ) - Александра Афанасьева - Любовно-фантастические романы
- Дремучий лес - Анфиса Рэйса - Любовно-фантастические романы
- Черное солнце (ЛП) - Халле Карина - Любовно-фантастические романы