Рейтинговые книги
Читем онлайн Миднайт - Рита Вельц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 89
брови Лисса и ухмыльнулась, невольно представив себе модный журнал для вампиров.

— Посмотри на его внешность. Ни один вампир никогда в жизни не позволит себе так отвратительно выглядеть.

Оборотень действительно выглядел ужасно: грязная и мешковатая одежда, поросшее щетиной лицо с мешками под глазами, нечесаные и всклокоченные волосы. «Да я и сама сейчас выгляжу не лучше!» — вздохнула Лисса и передернулась, представив себя со стороны.

— А покажи мне вампира! — попросила она. — Если он сюда зайдет.

— Покажу, конечно, — ответил Дени. — Но вряд ли ты здесь увидишь хоть одного из них. В этом городе живут в основном низшие слои населения, всякие там оборотни и варлоки. Вампиры живут неподалеку от Дредфул-холла.

Мелисса кивнула и продолжила наблюдать за залом.

Чего только она не насмотрелась за целый день! Дени был прав: посетителями заведения оказались в основном работяги, фермеры и простые местные жители. В таверну заходил самый разнообразный народец — от мужчин и женщин разной степени помятости и утомленности до веселых молодых людей в холщовых рубашках. Все заказывали мясо — кто баранину, кто свинину. Особой популярностью почему-то пользовалась крольчатина. Несколько раз Стелла забегала в кладовую за пыльными бутылями вина, но спрятавшихся за шкафом старых знакомых не заметила.

За один из столиков уселась компания девушек. Они выглядели намного лучше, чем все остальные посетители — одежда чистая и опрятная, и ни следа усталости на лицах. Они заказали по бокалу таинственного напитка с каким-то длинным названием. Когда Стелла принесла на подносе их заказ, одна из девушек неосторожно взмахнула рукой, и поднос опрокинулся на несчастную официантку. Мелисса не сомневалась, что этот изящный жест рукой был не случайным, однако девушка, толкнувшая поднос, упорно доказывала хозяину заведения обратное. Стелла, чей белоснежный фартучек теперь был заляпан ядовито-розовыми пятнами, поспешила ретироваться на кухню.

Спор между хозяином таверны и молодыми гостьями закончился вничью. Одна из девушек швырнула на стол несколько золотых монет и, скомандовав: «За мной!», быстрым шагом вышла из зала. Ее подружки последовали за ней, бросая по сторонам надменные взгляды.

— Значит, и у нашей прелестной ведьмочки есть свои враги, — удовлетворенно заметила Лисса.

После инцидента с подносом в трактире наступило затишье. Уже вечерело, и народ потихоньку расходился. Стелла (уже в чистом фартучке) магией зажгла свечи, вставленные в прикрепленные к стенам подсвечники. В зале кафе воцарился таинственный полумрак, на стенах заплясали тени.

Когда на улице совсем стемнело, в забегаловке осталась всего пара посетителей. Стелла прикрыла входную дверь. Мистер Мун уселся за стойку и принялся считать выручку, высыпав на стол монеты из металлического ящика, игравшего, по-видимому, роль кассы.

Внезапно дверь таверны распахнулась, и на пороге появился эффектный молодой мужчина. Его серебристый камзол и темная бархатная накидка с крупными золотыми пряжками на плечах, украшенными сверкающими драгоценными камушками, всем своим видом говорили о том, насколько отличается этот посетитель от тех, кто был сегодня в таверне. Картину довершали жгуче-черные волосы, аккуратные четкие губы и бледная кожа. Его выразительные темные глаза с легким пренебрежением осмотрели интерьер таверны.

«Настоящий принц из сказок, — подумала Лисса, заворожено глядя на статного красавца. — Вот это точно вампир!»

Едва он появился, в зале воцарилась тишина. Посетители, болтавшие за столиком, замолчали и изумленно уставились на гостя, но стоило ему посмотреть в их сторону, как их лица приобрели отсутствующее выражение и взгляды сделались пустыми. Стелла, подметавшая пол, выпрямилась и замерла с совком и веником в руках. Ее отец так и не донес монеты до металлического ящичка и тоже застыл, словно изваяние.

Экстравагантный мужчина прошел в зал, сел за столик и щелкнул пальцами, подзывая официантку. Стелла, бросив совок с веником за стойку, подошла к красавцу и уставилась на него — без всякого почтения или удивления, чуть ли не презрительно.

— Принеси мне красного вина, — приказал мужчина, вальяжно развалившись на стуле. — Холодного. И побыстрее.

Стелла ушла, не сказав ни слова, но тут же вернулась с большим бокалом на подносе. Кроваво-красный напиток заманчиво искрился в свете свечей. Мужчина взял в руку бокал и пригубил вино.

— Умница, — снисходительно кивнул он. Официантка снова молча развернулась и тут же получила шлепок ладонью по мягкому месту. Девушка бросила оскорбленный взгляд на беспардонного красавца, густо покраснела, пулей метнулась на кухню и больше оттуда не показывалась.

Ее отец бросил свои монеты в кассу и оглядел зал. Один из посетителей, все с тем же отсутствующим выражением лица, уже вставал из-за стола, его товарищ доставал кошелек. Как только они оба вышли за порог, хозяин кафе сменил табличку на двери и запер кафе изнутри. Теперь в зале остались только он и красавец вампир.

— Кто он такой? — поинтересовалась Мелисса у Дени.

— Что, не узнала? Ты ведь видела его раньше.

— Не помню, — пожала печами Лисса.

— Вампир. Шаман. Колдун. Завидный жених. Наследный принц королевства Миднайт. Его высочество Саймон Блэкдейл собственной персоной, — с видом конферансье шепотом объявил Дени, ухмыляясь. Мелисса вздрогнула.

— Саймон? — вырвалось у нее. «Меня зовут Саймон», — прозвучали у нее в голове слова из сна.

Ухмылка сползла с лица Дени.

— В чем дело? — с подозрением спросил он.

— Ты не говорил мне, что его зовут Саймон.

— А это имеет значение?

Музыка за стеной замолчала, и переговариваться дальше стало небезопасно, тем более что в зале тоже завязался разговор.

— Итак, ваше высочество, что привело вас сюда на этот раз? — спросил мистер Мун. Саймон отодвинул пустой бокал и по-хозяйски закинул ноги на стол.

— И где шумиха, которую вы так любите устраивать?

Принц прищурился.

— Мне не нужно лишнего шума, — отозвался он холодным, колючим голосом. — Я к тебе по личному вопросу, который требует конфиденциальности.

— Все равно, могли бы предупредить. Я бы хоть стол накрыл, — усмехнулся Мун. Лисса отметила про себя, что он разговаривает с принцем без должного уважения — более того, даже немного хамовато.

— Я же сказал, — нетерпеливо перебил его принц. — Никакого шума. Никто в замке не знает, что я здесь.

— Так по какому делу вы приехали?

— Я ищу одну девушку.

Воцарилось недолгое молчание. Потом Мун расхохотался.

— Только одну?

Принц нахмурился.

— Не испытывай мое терпение.

Хозяин кафе мгновенно посерьезнел и, похоже, понял, что зарвался.

— Так о ком идет речь? — спросил он негромко.

— О Милисенте Олдридж.

И снова повисла тишина. Лисса оцепенела. Она почувствовала, что Дени тоже замер. Конечно, он не знал ее фамилии, да и имя прозвучало чужое, но, похоже, по выражению ее лица Дени все понял.

— Ты знаешь, где она? — Саймон скинул ноги со стола, наклонился вперед и посмотрел в глаза колдуну

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 89
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Миднайт - Рита Вельц бесплатно.
Похожие на Миднайт - Рита Вельц книги

Оставить комментарий