Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Взгляд сторожа скользнул по одеялу.
— Ладно, черт с тобой. Заезжай. Мы еще не открыты, но чего там…
— Возьми. Купишь себе счастливый билетик.
Сторож смутился, но деньги взял.
— Ладно, проезжай, — повторил он и снял цепь, преграждающую въезд на стоянку.
Никки отвел машину в юго-западный угол стоянки и затормозил в семи футах от низкой изгороди, служившей ее границей. Неподалеку проходила дорожка, ведущая к выходу с ипподрома. С этого места можно было выехать передним ходом или подав влево, поскольку сзади и справа могли припарковаться другие автомобили.
Никки откинулся на сиденье и закурил сигарету. За десять минут до первой скачки на стоянку стали заезжать машины.
Никки потянулся к футляру из-под тромбона, но тут к его машине подошел сторож, которому он дал десять долларов.
— Я купил тебе программку, приятель, — сказал он, опершись о дверь автомобиля Никки.
Никки вздрогнул от неожиданности и выдавил из себя улыбку.
— Спасибо.
— Если еще что-нибудь нужно, я принесу.
— Спасибо, — повторил Никки. — Ничего не надо. Я уже сделал пару ставок у букмекера в гостинице.
В 14:30 стоянка заполнилась. Рядом с Никки припарковался «паккард» с наемным шофером. Из лимузина вышли четверо пассажиров и направились к зданию клуба. Немного подождав, водитель пошел вслед за ними к билетным кассам. За машиной Никки встал «кадиллак» с откидным верхом, из которого вышли мужчина и девушка.
С места, где припарковался Никки, был отлично виден последний поворот беговой дорожки, откуда она переходила в финишную прямую. Расстояние до нее составляло около двухсот ярдов, и между ней и Никки не было ничего, кроме зеленого дерна.
После пятого заезда Никки задернул шторки на боковых стеклах. Затем он отстегнул крепеж ветрового стекла: его надо было установить параллельно капоту.
Когда до старта седьмой скачки оставалось пять минут, он вынул винтовку из футляра. Возиться с ней под одеялом было нелегко, но за последние дни Никки так часто собирал и разбирал эту винтовку, что это не составило для него труда.
Он привинтил глушитель и дослал патрон в патронник. В обойме было пять патронов, но Никки был уверен, что понадобится только один. В любом случае времени было максимум на два выстрела.
Дистанция забега составляла милю с четвертью, поэтому лошади проносились мимо главной трибуны дважды.
Равнодушный к реву толпы. Никки поднес к глазам полевой бинокль и увидел в окулярах цвета жокея фаворита — серебристый и коричневый.
Черная Молния запоздала на старте, но вскоре поравнялась с остальными, а когда лошади в первый раз пронеслись мимо трибун, она вырвалась вперед.
Когда лошади во второй раз вышли на дальнюю прямую, Черная Молния опережала всех на корпус.
Никки даже не удосужился взглянуть, следит ли за ним кто-нибудь. Теперь это было не важно. Время пришло.
Никки откинул одеяло, взял винтовку и просунул ствол через открытое ветровое стекло.
Не торопясь, он выждал, пока Черная Молния не окажется напротив него. Затем, проводя ее стволом, как летящую дичь, нажал спусковой крючок.
Звук выстрела, смягченный глушителем, растворился в ритмичном, неумолкающем реве шестидесяти тысяч зрителей, подбадривающих своих фаворитов.
Никки еще немного помедлил, наблюдая, как валятся друг на друга лошади, шедшие позади Черной Молнии, которая вдруг запнулась и рухнула на землю.
Когда он через минуту выруливал со стоянки, сторожа у ее ворот не было.
* * *— Так и будешь молчать? — спросил Вэл Кэннон, чуть подавшись назад.
Он полусидел на столе, опираясь руками о край, и смотрел на женщину, сидящую на стуле в двух футах от него.
Глаза Шерри Питти остекленели от ужаса. Она начала что-то говорить, но почувствовала во рту кровь. Она нагнулась и попыталась сплюнуть, но ее вырвало.
Вэл окинул ее холодным насмешливым взглядом.
— Ты ведь что-то знаешь, — сказал он. — Почему мне ничего не рассказываешь? Зачем тебе эти неприятности?
Он ждал, пока она снова взглянет на него. Шерри зашаталась и упала бы, если бы крепыш, стоявший позади нее, не подхватил ее под руки.
— Сейчас половина пятого, — сказал Вэл, — у меня полно времени. Пойду пропущу стаканчик и вернусь. А тебе советую рассказать мне все как есть.
Он повернулся к столу, взял свой кожаный ремень и небрежным движением продел его в брюки. Потом снова взглянул на раздетую до пояса Шерри — она была близка к обмороку.
— Напрасно ты от меня что-то скрываешь, — сказал Вэл. — Подумай хорошенько и расскажи мне, когда они идут на дело. Расскажи все, что знаешь. Я скоро вернусь, и, если ты все еще будешь упрямиться, пеняй на себя.
Шерри приоткрыла разбитый рот и попыталась что-то сказать, но закашлялась. Через секунду она рухнула на пол.
— Вырубилась, — растерянно пожал плечами крепыш.
Глава 9
Он ждал четыре года. Ждал этого дня — последней субботы июля.
Не было ни одного дня из трехсот шестидесяти пяти в каждом из этих бесконечных, разрывающих душу четырех лет, когда бы он не представлял, что будет чувствовать в это мгновение. В то мгновение, когда проснется в незнакомой постели третьеразрядного отеля, без денег, в долгах, вне закона, проснется, зная, что еще до захода солнца он или умрет, или будет с деньгами и, значит, спасен. И только деньги помогут ему.
Это была первая мысль, пришедшая ему в голову, когда он открыл глаза.
Он потянулся и взял с ночного столика пачку сигарет, вытряхнул одну, нащупал зажигалку. Лежа на спине, он глубоко затянулся и медленно выпустил дым из красиво очерченного рта.
Он чувствовал себя великолепно.
Он сделал еще одну затяжку и, глядя в грязный облупленный потолок, ясно и негромко произнес:
— Господи, наконец-то!
Он засмеялся, поймав себя на том, что вслух говорит сам с собой.
Повернув голову, он посмотрел на часы, лежавшие рядом с пачкой сигарет. Они показывали ровно восемь.
У него было много времени.
Телефон стоял на исцарапанном письменном столе у двери в ванную. Он поднялся и, совершенно голый, подошел к аппарату. Шторы раскрытого, единственного в номере окна не были задернуты, и он взглянул через двор в окно комнаты в доме напротив. Но окно было затворено, и через грязное стекло видно почти ничего не было. А вот его могли увидеть. Ему стало смешно. Наплевать. Сегодня ему было наплевать на все.
Гостиничный клерк, взявший трубку, сообщил, что в номерах у них не обслуживают.
— Извините, но ресторана у нас нет. Могу прислать мальчишку — принесет вам бутылку, лед и содовую.
— Рановато для бутылки, — сказал Джонни. — Пошлите мальчишку в магазин, пусть принесет мне кофе, апельсиновый сок и пару булочек. Заработает доллар на чай.
— Будет сделано, — заверил клерк.
Душа в номере не было, и Джонни пришлось сделать ванну. Он подождал, когда явится посыльный, и только потом залез в воду.
Вместе с завтраком парнишка принес свежую газету. Джонни, сидевший у открытого окна в одних трусах, принялся машинально просматривать заголовки, но газетные новости его не интересовали. Он внимательно перебирал в уме события, произошедшие с ним за те два дня, как он съехал от Марвина Ангера и переселился в гостиницу. Главное было ничего не упустить.
Переезд в гостиницу был правильным шагом. Ангер раздражал его все больше. Еще немного, и они поцапались бы. Напряжение было слишком велико. Можно было жить в комнате на 103-й улице, но по здравом размышлении Джонни решил, что этот адрес нужен ему для одной-единственной цели.
Вспомнив о Джо Пиано, он улыбнулся. Джо не понравилось, когда Джонни сказал, что к нему зайдет Рэнди. Итальянец не мог взять в толк, зачем Джонни связался с полицейским. Пришлось ему насочинять. Впрочем, у Джо было одно ценное качество: он не проявлял нездорового любопытства.
Джонни заехал к итальянцу в пятницу после обеда, чтобы забрать чемодан с автоматом. Открыв ему, Джо пригласил его на кухню и угостил стаканом вина. Потом они поднялись в комнату Джонни.
— Я это забираю, — сказал Джонни, указывая на чемодан. — А завтра к вечеру зайдет мой приятель и оставит для меня сверток. Он легавый.
— Легавый?
— Да, ездит на патрульной машине.
— Ну и приятель, — заметил Джо.
— Нормальный парень. Он не простой легавый — особенный, — заговорщически подмигнул ему Джонни. — Он оставит для меня сверток. Это будет около шести, самое позднее — в половине седьмого. Я зайду завтра, но попозже. Заберу сверток, и больше мы не увидимся.
Джо равнодушно кивнул.
Из кармашка для часов Джонни достал сложенную пятидесятидолларовую купюру.
— Это для Пэтси, — сказал он.
— Ни к чему, — ответил Джо. — Я в состоянии сам о нем позаботиться.
— Не сомневаюсь. Но он мне друг.
- Великолепная афера - Эрик Гарсиа - Триллер
- Орбита смерти - Крис Хэдфилд - Триллер / Разная фантастика
- Безумная Жажда 18+ - Игорь Некрасов - Попаданцы / Периодические издания / Триллер
- Молитва отверженного - Александр Варго - Триллер
- Время вышло - Дэвид Класс - Детектив / Триллер
- Железная Роза - Брижит Обер - Триллер
- Б-11 - Олег Юрьевич Рой - Героическая фантастика / Триллер
- Ночные тени - Александр Валерьевич Горский - Полицейский детектив / Периодические издания / Триллер
- Единственный, кто знает - Патрик Бовен - Триллер
- Поэзия зла - Лайза Рени Джонс - Триллер