Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лично Дексу в этом случае почудилась рука Божия.
— В ту ночь силы выше человеческих взяли ситуацию под контроль.
Из темноты послышалось уханье совы. Когда луна скрылась за облаком, Шелби зевнула:
— Кажется, я хочу спать.
— Наверное, потому, что ты очистила передо мной свою совесть. — Он взял ее за руку: — Пойдем, я уложу тебя.
Декс отвел Шелби в ее спальню, которая располагалась на противоположной стороне от его комнаты. У порога он прижал ее к себе и нежно поцеловал. Когда Шелби прильнула к нему, Декс снова вспомнил, как они занимались любовью в заброшенном амбаре на прошлой неделе, подумал, как неуютно она чувствовала себя, встретившись с бывшей подругой в городе…
Декс отодвинулся, но Шелби сама потянулась к нему. Обвив руками его за шею, она снова притянула его лицо к себе:
— Может, ты останешься сегодня у меня?
— В твоей комнате? Шелби, я хочу, но…
— Я просто хочу, чтобы ты держал меня в своих объятьях. — Она взглянула ему в глаза: — Хочу просыпаться в твоих объятиях.
Декс подумал, сколько раз Шелби просыпалась, вспоминая о том, как с ней обошелся ее бывший жених и лучшая подруга. Никто такого не заслуживал, особенно Шелби.
Он коснулся ее губ и прошептал:
— Я уйду на рассвете.
Глава 12
— Танцы устраиваются каждый месяц, — говорила Шелби Дексу, когда они шли по дорожке, ведущей к общественному центру, из которого уже доносилась музыка. — И еще мы устраиваем вечера кино. Знаю, звучит старомодно.
— Совсем нет, — произнес Декс, но потом все-таки признался: — Если только немножко…
— В таком маленьком городке, как наш, всегда есть что устраивать и праздновать.
— А сегодня Возвращение солдата. Конечно же это повод отпраздновать.
Когда Шелби помедлила на нижней ступеньке, Декс тоже остановился.
— Подниматься по этой лестнице… — пробормотала Шелби.
Ей не нужно было договаривать. Снова увидеть всех тех людей, свидетелей того, что тебя променяли на лучшую подругу, — это было нелегко.
Декс вспомнил: вчера Риз спрашивала, идет ли Шелби на танцы.
Он хотел бы, чтобы Шелби пошла. Так сказать, поставила бы точку своему визиту, показав всем — перед ней теперь лежит светлое будущее.
Он мягко поднял ее подбородок:
— Мы не пойдем, если не хочешь.
— Мне надо. — Ее лицо просветлело. — Я хочу!
Декс запечатлел на ее губах поцелуй:
— Умница!
Остаток лестницы Шелби преодолела, чувствуя на своей талии руку Декса.
Внутри играла музыка. В огромной комнате находились люди самых разных возрастов. Некоторые танцевали, кто-то был счастлив просто поболтать. Декс не удивился, увидев местную группу «Негодники Маунтин-Риджа», как было написано на барабане.
— Шумная встреча, — повышая голос, сказал Декс.
Шелби с улыбкой согласилась, хотя пульс, бившийся у нее на шее, подсказал ему — она ожидает по меньшей мере разрыва бомбы.
— Узнаешь кого-нибудь? — Он крепче прижал ее к себе.
Шелби оглядела комнату, должно быть ища взглядом Риз Морган и Курта Баркли. Но Риз сказала — Курт болен. Вряд ли они сегодня придут.
Декс постукивал ногой в такт музыки, когда по его спине словно что-то пробежало. Он посмотрел сначала направо, затем налево.
Рядом стоявшая Шелби, казалось, застыла.
Кое-какие пары кивали им, казались довольными, бросали в их сторону одобряющие взгляды. По лицам других ясно читалось — они в шоке. В ужасе.
К ним пробрался мистер Обри, с которым Декс познакомился в скобяной лавке.
— Я только что говорил своей жене, — сказал он, взмахивая своим пуншем, — надеялся, что вы сможете сегодня прийти.
— Миссис Обри тоже здесь? — Шелби оглянулась.
— Занята пирогом.
Мистер Обри продолжал говорить.
Декс заметил одного гостя, который, казалось, был буквально загипнотизирован их присутствием. Точнее, гостью. Риз Морган стояла, держа в руках поднос с едой, ее лицо было таким же белым, как волосы. К ней подошел мужчина в кителе офицера морского флота, в джинсах и белых туфлях — по мнению Декса, наряд был выбран неудачно: как-никак, отмечалось возвращение солдата домой. Декс предположил: это и есть Курт, разбивший сердце Шелби. Декс также подумал — этот тип вряд ли служил во флоте, скорее всего, китель был куплен.
Взгляд Риз был устремлен на Шелби. Когда она что-то прошептала, Курт тоже обернулся. Холодные глаза сузились, плечи опустились, на его лице возникла ухмылка.
Декс стиснул зубы, чувствуя, как в нем поднимается ярость.
Кто-то на сцене попросил всеобщего внимания. Услышав, как мужчина начал говорить о том, как он горд своим сыном, Декс прислушался.
После отца солдата микрофон взял тот, ради которого все собрались. В зале раздались аплодисменты. Сержант Хью Эванс сказал несколько слов: как приятно снова оказаться дома, спасибо за то, что пришли его поприветствовать. Затем он попросил всех склонить головы за тех, кто больше никогда не будет со своей семьей, никогда не встретится с друзьями.
Когда Декс поднял голову, Курта и Риз не было, а какая-то пожилая дама протягивала им по куску пирога. Когда группа вновь приступила к исполнению музыки, а свет погас, он заставил себя не думать о Курте, а сосредоточился на пироге.
— Почти так же хорош, как твой, — подтолкнул он Шелби в бок.
Шелби открыла рот, скорее всего, чтобы опровергнуть его слова, как к ним присоединился кто-то еще.
— Привет, Шелби, — сказал солдат. Он доброжелательно кивнул Дексу: — Не могу поверить, мы наконец встретились.
Оказалось, сержант Эванс учился в школе с Шелби.
— С сегодняшнего дня я снова начинаю растить волосы. — Сержант потер ладонью свой бритый затылок. — Декс, вы не возражаете, если я приглашу Шелби на танец?
Декс отступил назад:
— Я в любом случае хотел пропустить стаканчик пунша.
Подойдя к столу, он поставил тарелку со своим пирогом. Кто-то протянул ему стакан. Попивая пунш, он с улыбкой смотрел, как танцует Шелби. На ней было простое платье, но ее смех был чудесен. Она, может быть, и убежала из Маунтин-Риджа, но какая-то часть ее всегда будет принадлежать этому месту…
В это время к нему приблизился мужчина, который, как предположил Декс, и был Куртом.
— Нет ничего равного таким сердечным встречам в маленьком городке, — раздался рядом баритон.
Декс повернулся к нему. Белые туфли. Глупая улыбка. Желание двинуть этому типу в челюсть вспыхнуло в нем с новой силой. Но Декс лишь снова пригубил пунш, решив не устраивать сцен на людях ради Шелби.
— Город, может, и маленький, зато случай, чтобы собраться, важный, — ровно произнес Декс.
- Созданы друг для друга - Робин Грейди - Короткие любовные романы
- Запах ванили - Робин Грейди - Короткие любовные романы
- Пока падают звезды… - Робин Грейди - Короткие любовные романы
- Нелегкий выбор - Лоринда Скотт - Короткие любовные романы
- Златовласка для тигра - Butterfly - Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Отель для страждущих - Соня Орешниковая - Короткие любовные романы / Русская классическая проза
- Верь в свою звезду - Мэрил Хэнкс - Короткие любовные романы
- Фиолетовые облака (СИ) - Таша Робин - Короткие любовные романы
- Пробуждение - Селина Дрейк - Короткие любовные романы
- Детские сливки - Фрэнки Лав - Короткие любовные романы