Рейтинговые книги
Читем онлайн Пираты Венеры - Эдгар Берроуз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 74

— Как бы то ни было, вы не тористы, а следовательно, враги, — вставил другой.

Они сняли с нас петли и замотали канаты вокруг шеи и туловища под мышками. Затем два клангана схватили канаты, прикрепленные к Камлоту, а двое — мои, и, расправив крылья, поднялись в воздух, неся нас под собой. Вес наш держали веревки, укрепленные под мышками, но другая, обмотанная вокруг шеи, была постоянным напоминанием, что может случиться, если мы не будем вести себя благоразумно.

Они летели низко между деревьями, и тела наши проносились всего в пяти футах над землей, потому что лесные тропинки часто перекрывались низко расположенными ветвями. Кланганы много говорили между собой, кричали, смеялись и пели, кажется, полностью довольные собой и своим подвигом. Голоса их были мягки и приятны, а песни смутно напоминали негритянские спиричуэлс. Сходство усиливалось очень темным цветом их кожи.

Так как Камлота несли перед мной, я имел возможность рассмотреть этих странных существ, в чьи руки мы попали. У них были низкие покатые лбы, огромные клювообразные носы и выступающие челюсти; глаза маленькие и посажены близко друг к другу, уши плоские и слегка остроконечные. Большие грудные клетки напоминали птичьи. Руки также напоминали птичьи лапы, пальцы оканчивались длинными ногтями. Нижняя часть туловища у них непропорционально маленькая, талия узкая, ноги короткие и туловище коренастое. На ногах с длинными острыми когтями всего три пальца. На головах вместо волос — перья. Когда эти люди бывали возбуждены, например, когда они на нас напали, перья вставали дыбом, но обычно они лежали гладко. Все перья были одинаковы: у корней белые, затем полоса черная, затем опять белая, верхушка же красная. Подобные перья росли и на нижней части туловища спереди, был еще один достаточно большой пучок как раз выше ягодиц — великолепный хвост, которые они распускали в огромный веер, когда желали покрасоваться.

Их крылья состояли из очень тонких мембран, натянутых на легкий каркас, напоминающий крылья летучих мышей, и по внешнему виду казались недостаточными для поддержания веса тел этих существ в воздухе, но позднее я узнал, что этот кажущийся вес был обманчив, что их кости, подобно птичьим, пустотелы.

Эти существа унесли нас очень далеко, но как далеко, я не знал. Мы были в воздухе полных восемь часов и, когда позволял лес, летели очень быстро. По-видимому, они были неутомимы, а мы с Камлотом вымотались задолго до того, как они достигли своей цели. Канаты врезались нам в тело, и это способствовало упадку наших сил, так как заставляло хвататься за канаты руками и держаться за них, чтобы избежать удушения. В конце полета мы сильно измучились, и, казалось, смерть была не за горами.

Но, как все ужасное, и это, наконец, прекратилось. Внезапно мы вылетели из леса и устремились к великолепному порту, расположенному на берегу моря, и я в первый раз увидел воды венерианского моря. Между двумя мысами, которые образовали собой вход в порт, я мог видеть море, раскинувшееся, насколько хватало взгляда — чудесное, интригующее, возбуждающее фантазию. Какие странные народы и неведомые страны лежат за ним? Узнаю ли я это когда-нибудь?!

Вдруг внимание мое привлекло нечто слева, что я сначала не заметил, — корабль, стоящий на якоре в тихих водах бухты, а за ним — второй. По направлению к одному из них наши похитители и полетели. По мере приближения и снижения я увидел, что этот плавательный механизм отличается от земных судов, но ненамного. Корабль был длинным и узким. Он имел очень высокий нос, острый и выпирающий вперед, напоминающий своей формой острие кривой восточной сабли. Выглядел корабль так, как будто был построен для большой скорости. Какова была его движущая сила? Он не имел ни мачт, ни парусов, ни труб. На корме находились два овальных строения — меньшее на верхушке большего. На крыше верхнего — круглая башня, увенчанная маленьким вороньим гнездом. В башнях и постройке были окна и двери. Когда мы подлетели поближе, я смог увидеть большое количество открытых люков в палубе и людей, стоящих на площадке, которая окружала башню и верхний дом, а также на самой палубе корабля. Они наблюдали за нашим приближением. Когда похитители опустили нас на палубу, мы немедленно были окружены толпой о чем-то переговаривающихся между собой людей. Мужчина, которого я принял за офицера, приказал снять с нас веревки, и пока это выполнялось, он расспрашивал кланганов, которые нас захватили.

Все люди, которых я видел, по цвету кожи и телосложению были подобны вепайцам, но их лица были грубее и менее одухотворены, лишь несколько из них выглядели красивыми. И здесь, впервые на Амторе, я увидел среди окружающих нас людей тех, кто был отмечен следами старости и болезней.

После того как нас развязали, офицер приказал нам следовать за ним и вызвал четверых отвратительного вида парней сопровождать нас. Мы прошли на корму, затем вверх на башню, минуя первый и второй этажи верхних построек. Здесь офицер оставил нас. Конвоиры смотрели на нас с грубым неодобрением.

— Вепайцы, не так ли? — ухмыльнулся один из них. — Думаете, вы лучше обычных людей, не так ли? Думаете, вы не в свободной стране Тора? Здесь то же самое. И я не нахожу ничего хорошего в том, чтобы взять вас в нашу страну. Если бы я мог, вы получили бы дозу вот этого, — и он постучал по оружию, висевшему в кобуре у его пояса.

Оружие (точнее, рукоятка его) напоминало пистолет-автомат, и я заключил, что это было любопытнейшее поражающее смертоносными лучами средство, которое Камлот описывал мне. Я почти уже собрался попросить парня показать мне его, но в башне появился офицер и приказал ввести нас.

Нас провели в комнату, где сидел хмурый мужчина, пытающийся сохранить на лице бесстрастность. Он оценил нас взглядом. На губах его застыла ухмылка — улыбка уверенного в себе человека, старающегося скрыть комплекс неполноценности, который движет им. Я знал, что я не буду любить этого человека.

— Еще два клуганфала, — воскликнул он (ганфал — по-амторски преступник).

— Еще две твари, которые пытались мучить рабочих; но вы не преуспели в этом, не так ли? Теперь мы хозяева. Вы это узнаете даже прежде, чем мы достигнем Торы. Есть среди вас врач?

— Нет, — покачал головой Камлот. Молодчик, которого я принял за капитана корабля, внимательно уставился на меня.

— Ты не вепайец, — сказал он, — но как бы то ни было, кто ты? Никогда не видел раньше человека с желтыми волосами и голубыми глазами.

— Насколько это доступно вашему пониманию, я вепайец, — ответил я. — Я никогда не был в других странах Амтора.

— Что ты хочешь сказать словами «доступно для понимания»? — потребовал он ответа.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 74
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пираты Венеры - Эдгар Берроуз бесплатно.

Оставить комментарий