Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он сосредоточился, как посоветовал ему Комендант, на всем, что он сам помнил о планах вторжения! Один пункт казался ему абсолютно очевидным. Не было никаких доказательств, что военная техника на Альфе Центавра II в чем-либо опередила земную второй половины двадцать второго века: даже конструкция межзвездного корабля была вполне под силу науке Земли. Но межзвездная война и вторжение требовали несколько иного. Для этого, безусловно, Ап II Дол должен был передать сообщение на Альфу Центавра II со скоростью, превышающей скорость света. Для этого же и кораблям росков следовало лететь со значительно большими скоростями, потому что никакое вторжение не было бы эффективным, если на корабле успевает смениться два поколения. Для этого, вне всякого сомнения, требовались такие планетные ресурсы, о которых Земля не могла и мечтать. И, кроме всего прочего, для этого требовалась полная уверенность в успехе, а такой уверенности почти не могло быть при межзвездной войне.
Все это, сказал себе Тони, звучит не слишком обнадеживающе. Роль, которую он сыграл, была лишь прологом к большой пьесе — пьесе катастроф.
Но если эти планы — фальшивка?..
Что все это значило? Может, МРФ была обманута, ее заставили поверить в предполагаемое вторжение, а на самом деле это ерунда? Но зачем? Час проходил за часом, а Тони все сидел в своей комфортабельной и уютной камере, изобретая один вопрос за другим. Правда, ни на один из них он ответить не мог. И если ему не нравилось отсутствие ответов, то присутствие вопросов и подавно не приводило его в восторг.
На третий день заключения Тони опять вызвали к Коменданту. Он вошел в комнату в самом мрачном настроении.
— Я совсем ничего не знаю, — сказал он. — Как положение? Роски что-нибудь предприняли?
— С нашей последней встречи положение радикально изменилось, — ответил Пардоу. Когда он улыбнулся, его лицо собралось в крошечные морщинки. — И я не могу не выразить своей радости, мистер Лесли, по поводу того, что вы уже не врываетесь сюда с требованием немедленного освобождения. Вы обо всем подумали, не так ли?
Тони вздохнул.
— По правде говоря, Комендант, я вовсе не человек действия, но это не причина для того, чтоб вы играли по отношению ко мне роль доброго дядюшки. Зачем я вам понадобился?
— Возьмите мескахаль, молодой человек. Генеральный Секретарь Хендерсон здесь и хочет повидать вас. Мой вам совет — последите за своими высказываниями на сей раз. А сейчас, простите, я должен выйти…
Он исчез в боковой двери с неожиданной для его преклонного возраста живостью.
Чтобы убить время, Тони принялся рассматривать своего стража с серым лицом, который привел его сюда.
Тот поправил галстук и несколько раз кашлянул.
Хендерсона можно было узнать в первую же секунду его появления: подтянутый человек лет пятидесяти, немного похожий на волка, распространяющий аромат самого лучшего мыла. Он коротко обменялся с Тони рукопожатием и сел, положив ладони на колени.
— Я обещал встретиться с вами, — сказал он, — и я выполняю свое обещание. Сожалею, что это заняло так много времени. Но в эти дни наступил кризис. Очень тяжелый кризис.
— Я рад, если был хоть чем-нибудь полезен, — сказал Топи. — Может быть, теперь я могу получить свою руку обратно, сэр?
Хендерсон не обратил на последнюю фразу почти никакого внимания.
— Полезен? Да, Лесли, я думаю, вы сыграли свою роль, как только могли. Видите ли, вы были всего лишь частью целого. Очень большую помощь оказала нам эта роскианка, Бенда Иттаи, которую вы сочли мертвой у разбитого геликоптера.
Тони молча проглотил это. Будучи дипломатом, он привык к таким неожиданным гамбитам.
— Если не считать того, что она тогда была жива — что с ней? Где она сейчас? — спросил он.
— С ней все в порядке, она здесь, — неожиданно вмешался Пардоу. Своей тощей, с набухшими венами, рукой он взялся за рукав меховой куртки, которая была на Бенде, и провел девушку в комнату.
— Бенда! — воскликнул Тони.
Забыв о Генеральном Секретаре, он подбежал к ней и схватил за руку. Горячо, 105,1 градуса. Чужая, но такая красивая и улыбающаяся. На сей раз он не отпустит ее так легко.
— Не видел вас с тех самых пор, как вы в меня стреляли, — дружелюбно сказал он.
— Положение изменилось, — продолжая улыбаться, ответила она.
То измученное выражение, которое было на ее лице, когда она оставила Тони на острове, сейчас исчезло.
— Поскольку вы, кажется, потеряли всякий интерес к политической ситуации, — сухо сказал Хендероон, поднимаясь на ноги, — мне остается только сказать, что вы свободны, мистер Лесли. Более того, я думаю, мне следует упомянуть, что вы получите некоторое повышение по службе.
— Буду носить новую форму не снимая, — пообещал Тони, — но прежде чем вы уйдете, пожалуйста, расскажите мне о вторжении… Что предпринимается по этому поводу?
— Мисс Иттаи расскажет вам все подробности, — сказал Хендерсон, невольно улыбаясь и протягивая руку. — А сейчас — прошу извинить меня, я спешу на конференцию. Был очень рад повидаться с вами. Желаю вам счастья в будущем.
— Конечно, — слабо прошептал Тони.
Он повернулся к Бенде, прежде чем Пардоу успел проводить Генерального Секретаря до двери.
— Я бы с большим удовольствием поговорил с вами за столиком в ресторане… но вкратце — что происходит, о чем я не знаю?
— Наверно, за столиком мы сможем посидеть позже, — сказала она. Теперь — хочу я этого или нет — мне придется остаться здесь. Я не могу вернуться к своему народу. Вот почему я рассказала вашему Генеральному Секретарю всю правду, — такую, какой она казалась мне. Планы вторжения, о чем, я думаю, вы уже слышали, — обычная фальшивка, а МРФ — марионетки. Не поймите меня неправильно: очень многие ее члены действительно хотят мира между росками и людьми, и я в том числе. Но Тоделл Ко Барр был игрушкой в руках Дола. Вне всякого сомнения, после того как мы сделали бы свое дело, нас бы всех уничтожили.
— Но Будо Будда собирался убить вас, — заметил Тони.
— О, конечно, я была слишком мелкой фигурой в этой игре. К тому же сам Будда мог не знать, что на самом деле представляет собой МРФ — иначе он не стал бы заниматься поисками Мгоррея. Об этом, наверное, ввали только Ап II Дол и Тоделл Ко Барр.
— Откуда же знаете это вы?
Она пожала плечами, и на лице ее мелькнул и пропал страх перед всем тем, что ей пришлось перенести.
— Долгое время разные мелкие события на базе вызывали мое подозрение, но убедилась я во всем только тогда, когда мы разбились около базы на Суматре, а они не открыли огонь и не выслали своих солдат подобрать нас. Их молчание могло означать только одно: планы вторжения предназначались исключительно для ООН. Они были фальшивыми, изготовленными специально для того, чтобы напугать землян.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Лето Гелликонии - Брайан Олдисс - Научная Фантастика
- Тур вокруг Солнца - Алексей Калугин - Научная Фантастика
- Долгие сумерки Земли (The Long Afternoon of Earth) - Брайан Олдисс - Научная Фантастика
- Долгие сумерки Земли - Брайан Олдисс - Научная Фантастика
- Армагеддон - Ник Перумов - Научная Фантастика
- Прикладное терраформирование - Эдуард Катлас - Научная Фантастика
- Бойтесь ложных даров! - Дмитрий Вейдер - Научная Фантастика
- Градгродд - Брайан Олдисс - Научная Фантастика
- Время человека - Брайан Олдисс - Научная Фантастика
- Время человека - Брайан Олдисс - Научная Фантастика