Рейтинговые книги
Читем онлайн Экватор - Брайан Олдисс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 26

А пока что время явно поджимало. Мюррей свободно разгуливал в Паданге уже двадцать четыре часа. Если агент МРФ еще не отыскал Мюррея, то только из-за других росков, преданных Долу. Несомненно одно: круг людей, заинтересованных в поимке Мюррея, сужался. МРФ, люди Дола, ООН, возможно если, конечно, они успели пронюхать об этом — какие-нибудь другие заинтересованные группировки землян. И… Тони.

И Тони. Он сказал Диккенсу, что может пойти прямо к Мюррею. Это было правдой. Как ни смешно, но он мог бы сделать это и вчера, еще до того, как с ним заговорил Стобарт.

Истина, как это часто бывает, дремала в глубине его мозга и только ждала момента, чтобы проснуться.

Когда Тони расспрашивал Мину в фойе «Рокси», она сказала ему, что Мюррей отправился на плантации планктона. Она была уверена — и Тони, не раздумывая, перенял эту ее уверенность, что Мюррей имел в виду завод в Семпанге, где Тони чуть было не утонул. Потому-то Тони с Диккенсом и встретились на заводе.

Но, когда Мюррей говорил о плантации, он имел в виду совсем другое.

В те ужасные мгновения, когда течение тащило Тони в подводные ворота завода в Семпанге, в его мозгу всплыли картины прошлой жизни. Одна из этих картин относилась к их троице, когда они — Мюррей, Аллан и Тони завтракали в отеле «Мердека» после тяжело проведенной ночи. Пока они с Алланом пили кофе, Мюррей, доедавший свой завтрак, все время ворчал насчет скверного качества пищи. «Она здесь всегда синтетическая, — сказал он тогда. — Что бы она ни напоминала на вкус, все равно внутри планктон. Мы живем на какой-то планктонной плантации. Оглянуться не успеешь, как хозяин отеля подсунет нам женщин из планктона!»

С тех пор трое друзей обычно называли отель «Мердека» «планктонной плантацией» — между ними это было что-то вроде шутки.

Все это живо припомнилось Тони, пока он тонул.

Теперь он был уверен — чтобы найти Мюррея, надо вернуться в отель «Мердека», именно об этой «плантации планктона» Мюррей говорил. Мина ничего не поняла, так же, как и Стобарт. Вполне естественно — они никогда не слышали этой шутки. Тони, конечно, уже наведывался в «Мердеку», но тогда это все было без толку. Зато уж теперь он знал, какие вопросы задавать — и кому.

Расплатившись, он вышел из кафе. Он уже успел купить несколько новых обойм к украденному револьверу. Сейчас он шел переулками, готовый ко всяким неожиданностям. К фойе отеля он проник незамеченный.

Недовольные устроили очередную демонстрацию с барабанами и плакатами: РОСКИ, ОСТАВЬТЕ НАШ МИР В ПОКОЕ! ВЛАСТЬ МИРА В РУКАХ ПРИШЕЛЬЦЕВ! СУМАТРА ПРИНЕСЕНА В ЖЕРТВУ!

В отеле Тони сразу же попал в знакомую обстановку.

В тот час, когда политическая жизнь Паданга с ее бесчисленными конференциями и заседаниями еще не успела начаться, фойе отеля было заполнено людьми, к которым когда-то принадлежал и Тони; беспокойные, жалкие (но улыбающиеся!), они постоянно что-то затевали, но и только, — на большее у них не хватало решимости.

Тони оглядел их, чувствуя себя здесь таким же чужаком, как и роск среди людей.

Он прошел через здание отеля на задний двор, где на солнце две китаянки причесывали друг другу волосы.

— Простите, вы не видели Амира? — спросил Тони.

— Он на складе, проверяет рационы.

Складом назывался грубый кирпичный сарай, зажатый между двумя другими зданиями и выходивший на небольшую лужайку. Перед складом стоял фургон, на бортах которого виднелись надписи на малайском, китайском, росском и английском языках: ПРОДУКТЫ ПРОИЗВОДСТВА СЕМПАНГ-ПЛАНКТОН. «Мердека» получал свою ежедневную порцию, обеспечивавшую его процветание.

Когда Тони подходил к складу, оттуда вышел шофер в форме, забрался в фургон и отъехал. Тони осторожно подошел к двери. Амир был там один, левая рука на перевязи, — он проверял накладные.

Аллан и Тони всегда по-дружески относились к Амиру, но сейчас, когда он оторвал свой взгляд от счетов и взглянул на посетителя, в глазах его появился страх.

— Что с твоей рукой, Амир?

— Я думал, вы уже мертвый, мистер Лесли…

— Кто тебе это оказал?

— Вам нельзя быть здесь. Здесь опасно, мистер Лесли! За отелем всегда наблюдают! Пожалуйста, уходите. Уходите скорее!

На него было больно смотреть. Тони коснулся его здоровой руки и сказал:

— Послушай, Амир, раз ты знаешь, что есть опасность, ты должен знать и то, что здесь происходит. Жизнь каждого человека на Земле находится под угрозой. Мне надо как можно скорее найти Мюррея Мэмфорда. Как можно скорее! Ты знаешь, где он?

К его несказанному удивлению, молодой человек заплакал. Тони пришел в замешательство. Амир плакал бесшумно, слезы катились по его щекам и падали на пол.

Он поднял руку, прикрывая глаза.

— Сколько больших неприятностей причиняют большие страны нашей маленькой стране. Скоро я присоединюсь к Недовольным. И когда нас будет много, мы заставим всех иностранцев покинуть нашу землю.

— И росков, — добавил Тони.

— Всех иностранцев. Вы знаете, что сегодня в Бакит Безар похороны? Знаете, кого хоронят? Девушку, датчанку наполовину. Это Мина.

— Мина? Она умерла?! — воскликнул Тони.

— Иначе не было бы похорон, — спокойно сказал Амир. — Роски убили ее, потому что она девушка вашего друга Мэмфорда. Возможно, вам интересно будет услышать, что роски приходили за мной вчера. Они меня пытали. Возможно, сегодня они вернутся и убьют меня. Вы пришли вчера в отель, и я спрятался от вас. Сегодня мне это не удалось, и я, возможно, умру.

— Чепуха, Амир, возьми себя в руки. Ты больше не понадобишься роскам, — сказал Тони. — О чем они тебя вчера спрашивали?

Амир перестал плакать так же внезапно, как и начал. Глядя Тони прямо в глаза, он снял свою руку с перевязи и начал разматывать бинты. Через минуту бинты были сняты, и он уставился на руку одновременно и с ужасом и с гордостью.

— Роски спрашивали меня, где прячется Мюррей Мэмфорд, — объяснил он. Я не сказал им, и вот что они сделали со мной…

Левой кисти но было, но вместо нее плетью висела уродливая лапа шимпанзе.

Стальная рука Тони конвульсивно сжалась.

— Прости, — сказал он. — Прости, Амир.

— Вот что они думают о людях.

Он отвернулся, неуклюже бинтуя руку, и добавил приглушенно: — Но я но сказал им, где Мюррей. Когда он пришел сюда вчера вечером, он сказал, что собирается спрятаться в старом храме Дели-Джалат. А сейчас, пожалуйста, идите. Идите и никогда больше ни о чем не спрашивайте.

— Мне, правда, жаль, — сказал Тони, медля уходить. — Но все будет в порядке, Амир… Подожди немного, и ты увидишь…

Амир не обернулся.

Тони перемахнул через невысокую каменную степу и замер на месте с револьвером в руке. Он никогда не думал, что свидание с Амиром так его потрясет. Он медленно поднял голову и огляделся.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 26
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Экватор - Брайан Олдисс бесплатно.
Похожие на Экватор - Брайан Олдисс книги

Оставить комментарий