Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— С микрофильма должна быть снята копия, Бенда Иттаи, — сказал он. Эта копия будет доставлена в ООН для изучения. Тогда вам предоставят возможность пробраться на свою базу с оригиналом и вручить его Тоделлу Ко Барру.
Он повернулся к Мюррею, сидевшему на кровати, посасывая свой маскахаль.
— Как ты заметил, время не ждет, — сказал он. — Быстро давай мне микрофильм.
— Ты, кажется, все еще не понял, — ответил Мюррей. Он устало и раздраженно протер глаза. — Боже всемогущий, Тони, неужели тебе до сих пор не ясно, какого ты свалял дурака? Я ведь уже сказал тебе, что микрофильма у меня нет.
Пригнувшиеся фигуры, пробирающиеся от куста к кусту — они, возможно, сейчас уже были у дверей храма.
И с ними был… Аллан Конлиф — внезапно выпрямившийся, натянутый, как струна.
В голове Тони мелькнула мысль, заставившая его принять решение. Время действительно не ждало. Он бросился на Мюррея.
Мюррей вскочил было, но тут же повалился обратно под тяжестью Тони. Оба рухнули на кровать, оказавшуюся слишком хрупкой для такого дела. Доски треснули, и противники очутились на полу — Мюррей внизу, Тони сверху. Мюррей изловчился и коленом заехал Тони в солнечное сплетение. Но стальная рука уже отыскала его горло: губы Мюррея посинели, и свет померк в его глазах.
— Это… решает… все… — прохрипел Тони.
Он задыхался. Перед глазами плыли кровавые круги.
Он затряс головой, чтобы избавиться от стука в висках, но потом понял, что это просто стучат в дверь.
Лежа на полу среди обломков кровати, он видел словно в тумане, как Венда Иттаи открыла дверь и вошедший священник стал что-то настойчиво ей втолковывать. Через минуту она подбежала к Тони.
— Здание окружают враги! — сказала она. — Священники видели их. Скорее, нам надо уходить. Снаружи у меня геликоптер. Пойдемте!
Она протянула ему свою горячую руку и помогла подняться на ноги. Мюррей застонал, когда Тони сполз с него. В полуобморочном состоянии Тони позволил вытащить себя из комнаты и провести по, лабиринту коридоров. Постепенно ему становилось лучше. Когда они вышли из дверей храма, он вспомнил, что его револьвер так и остался лежать на полке в комнате. Но возвращаться за ним было уже слишком поздно.
Они вышли в небольшой дворик, окруженный кельями, в которых раньше жили послушники. Сейчас все эти строения почти развалились. Жара была невыносимой.
Прикрытый каким-то материалом под цвет окружающей обстановки, стоял маленький геликоптер. Бенда подбежала к нему. Она нажала что-то сбоку, и материал свалился с геликоптера, словно его там и не было. Быстро подобрав материал, Бенда забросила его в геликоптер и прыгнула следом.
У девушки очень красивые ноги, подумал Тони.
Прежняя сила постепенно возвращалась к нему, и боль в желудке почти прошла.
Он забрался рядом с ней на сиденье, провожая взглядом священника, который возвращался в храм. В ту же секунду Бенда включила мотор. Пропеллер закрутился, разгоняя окружающую их жару. Большие зеленые ящерицы улизнули подальше, в безопасное место.
— Смотрите! — крикнул Тони, указывая рукой.
Над развалинами келий показалась голова, затем плечи. И — ружье, направленное на геликоптер. Роск или человек? Знала ли это Бенда? Там, в храме, она только сказала: «Нас окружают враги». При этом она могла иметь в виду как людей Дола, так и людей Стобарта, — что указывало на некоторую двусмысленность ее положения.
Почти спихнув Тони с кресла, Бенда быстро сунула руку вниз и достала неизменный роскианский 88-й.
Высунувшись из кабины, она быстро выстрелила в фигуру над кельями. Она промахнулась.
Тони видел, как отскочившие кусочки крыши попали снайперу в лицо. Непроизвольно нажав на курок, он схватился за окровавленный рот. Геликоптер начал подниматься.
На двор из дверей храма выскочил человек. Солнце ярко осветило его. Это был Стобарт, с лицом, мокрым от пота, приплясывавший от возбуждения. Хотя в руке его был револьвер, он не пытался стрелять, вместо этого он отчаянно махал руками и что-то кричал Тони. Сквозь рев моторов нельзя было разобрать ни слова.
— Как раз вовремя! — крикнула Бенда.
Быстро поднимаясь над зданиями и держа курс на восток, они видели, как отовсюду сбегались люди, на такой высоте казавшиеся муравьями.
Тень от геликоптера накрыла этих муравьев. Муравьи суетились и стреляли вверх, но — безуспешно.
Вытирая вспотевшее лицо, Тони напряженно думал.
Для него было очевидно, что очаровательная мисс Иттаи, отнюдь не спасшая ему вновь жизнь, как он было решил сначала, одурачила его, заставив забраться в геликоптер. По каким-то своим соображениям она захотела отделить его от таких же, как он сам, людей. После убийственного удара под ложечку, который ему нанес Мюррей, он все еще чувствовал себя неважно. Чтобы разогнать туман в глазах, он опять затряс головой. Как бы ни мешались мысли у него в голове, в одном он был абсолютно уверен: эта маленькая красавица увлекала его в сторону базы росков на Суматре со всей скоростью, какую она могла выжать из геликоптера.
Перед ними возникло небольшое белое облачко, а за ним и второе, и третье. Их затрясло. Кто-то там, внизу, пытался достать их из зенитного орудия.
Тони поглядел вниз, но увидел только дороги и плантации. Повсюду вокруг Паданга стояли укрепления вооруженных сил ООН. Стобарт поторопился, должно быть, оповестить их. Через минуту, подумал Тони, за ними будет погоня. Эта мысль не привела его в восторг.
Та же мысль, очевидно, пришла в голову и девушке.
Она пыталась выжать из машины все, что возможно.
Следующий снаряд взорвался почти у самой кабины, и их сильно тряхнуло и швырнуло в сторону. Включив автопилот, девушка повернулась к Тони. В ее руке опять был револьвер.
— Я не хочу этого, но вы должны понимать, что я сделаю все для успешного выполнения своей миссии, — сказала она. — Все остальное сейчас, не имеет никакого значения. Одно подозрительное движение, и я убью вас. Я буду вынуждена это сделать.
— Вы ведь знаете, что небезразличны мне, Бенда, — проговорил Тони. Почему вы не согласились на мое предложение продублировать микрофильм?
Она иронически улыбнулась.
— Неужели вы думаете, что ваш народ выпустит меня, вас или микрофильм, если мы попадемся им в руки? Как же вы наивны, Тони.
— Я уже слышал это раньше, благодарю. И чего вы от меня хотите?
Геликоптер вновь сильно тряхнуло. Уцепившись за сиденье, не сводя глаз с Тони, Бенда сказала:
— Обстановка накаляется. Нас, вероятно, преследуют, так что вам придется прыгать. Посмотрите за сиденьем — там роторный ранец, это все равно что ваш парашют. Надевайте и прыгайте! Это приведет ваших агентов в недоумение. Возможно, они увидят вас и прекратят меня преследовать. К тому же этот маленький флаер без вас будет двигаться быстрее.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Лето Гелликонии - Брайан Олдисс - Научная Фантастика
- Тур вокруг Солнца - Алексей Калугин - Научная Фантастика
- Долгие сумерки Земли (The Long Afternoon of Earth) - Брайан Олдисс - Научная Фантастика
- Долгие сумерки Земли - Брайан Олдисс - Научная Фантастика
- Армагеддон - Ник Перумов - Научная Фантастика
- Прикладное терраформирование - Эдуард Катлас - Научная Фантастика
- Бойтесь ложных даров! - Дмитрий Вейдер - Научная Фантастика
- Градгродд - Брайан Олдисс - Научная Фантастика
- Время человека - Брайан Олдисс - Научная Фантастика
- Время человека - Брайан Олдисс - Научная Фантастика