Рейтинговые книги
Читем онлайн Сила одиночки - Херберт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 71
друга и переглядываясь. Начальник биологического отдела не выдерживает, изрядно удивив своим воинственным настроем, вскакивает с места и, потрясая вздёрнутым к потолку кулаком, вопит:

— Наконец-то!

Остальные вторят ему на разные голоса:

— Покажем этим четырёхруким ублюдкам!

— Размажем их по всему космосу!

Весьма креативно! — отдаю должное богатому внутреннему миру системного администратора.

— Хватит бегать! Пора выпустить кишки этому левиафану!

Не отстаёт от него в полёте фантазии и один из корабельных инженеров, явно нахватавшийся образов от рядового состава. А секундой позже разрозненные крики присутствующих, охваченных слабоумным порывом патриотического угара, сливаются в дружный рёв:

— Да!

Откуда это шапкозакидательское настроение? Сегодняшняя почти победа напрочь лишила их рассудка? — непроизвольно качаю головой.

С удовлетворением отмечаю тех, кто не поддался стадному импульсу: Викторию Олеговну, Мишель и, неожиданно, по-прежнему не нравящегося мне командира пилотной группы. Обычно шумный и самодовольный, брутальный и надменный, сейчас он молча сидит, безучастно уставившись в одну точку. Хотя, учитывая психологический профиль и должность, из его уст подобные выкрики выглядели бы очень органично. После возвращения он сам на себя не похож; сначала сцена в кают-компании, сейчас это.

— Передаю слово первому помощнику, — капитан отходит в сторону от тактического дисплея.

— Это правда, что мы уступаем инопланетянам по большинству характеристик. Но у нас есть мехи! — помощник капитана с небывалой гордостью почти выкрикивает этот термин, неосознанно давая понять, сколь много надежд люди возлагают на моих смертоносных питомцев.

Мехи — то у нас есть… — недовольно поджимаю губы. — Но, по уму, надо сначала спросить инженерную службу — успеем ли мы их починить за это время, а лишь потом строить планы по захвату мира!

— И как показали последние события, врагу совершенно нечего им противопоставить, — первый помощник продолжает вдохновенно шпарить, будучи абсолютно уверенный, что мы не подведём. — А отсутствие у них систем ПВО даёт шанс, при грамотной тактике, раз и навсегда отделаться от преследователей и, наконец, вернуться на Землю. План такой. — Помощник двигает на карте изображения участников предстоящей битвы. — Основываясь на данных земных радиотелескопов, мы проложили курс в систему с большим железосодержащим астероидным поясом. В нашем плане он будет выступать естественным источником помех. Мехи заранее покидают корабль и, заглушив двигатели, дрейфуют среди обломков. Когда противник выйдет из подпространства, «Королёв», выступая в качестве приманки, переместится в досветовом пространстве ещё дальше вглубь пояса. Чтобы получить возможность для выстрела, противник будет вынужден сдвинуться вперёд и залетит в нашу засаду. Следующая фаза операции: мы запускаем ракету с электромагнитным зарядом, изготовлением которой сейчас занята инженерная служба «Королёва» и обездвиживаем вражеский корабль. Затем мехи разгоняют один из астероидов, вызывая столкновение. Мы уверены — при правильном выборе массовых характеристик, этого гарантированно хватит для уничтожения противника!

— Разрешите? — не в силах больше оставаться простым зрителем, поднимаю руку.

— Не волнуйтесь, Дмитрий Александрович, вам не придётся вступать в бой, вы будете в резерве, вместе с мехом Виктории Олеговны.

В бессилии закатываю глаза. Первый помощник явно пребывает в заблуждении, что он всё распланировал наилучшим образом.

— Я сейчас о другом — мы не в коем случае не должны уничтожать их корабль.

Все обернулись, с удивлением разглядывая и пытаясь понять, что за ахинею несёт этот учёный. Впрочем, за годы сознательной жизни я уже привык к такой слаженной реакции окружающих, не способных успевать за моим мыслительным процессом.

Глава 7

— Повторяю: мы не должны его уничтожать. Наша задача — его захватить. И вот почему… — встаю и, стараясь ни на кого не обращать внимания, иду к тактическому дисплею. — Вас не затруднит отойти? — Максимально любезно оттеснив в сторону первого помощника, меняю масштаб звёздной карты на меньший и начинаю аналитический разбор произошедших событий. — Главное, что надо понять — в ближайшее время нам придётся противостоять уже нескольким кораблям противника. — И сразу же, вынужденно, поднимаю руку, призывая всех к тишине. — Терпение товарищи, сейчас всё объясню! Изучив доступную информацию по четырёхруким…

— Даргам! — неожиданно встревает Антон.

— Не понял… — бесцеремонно сбитый своим помощником с мысли, в лёгкой растерянности уточняю, что именно он имел в виду.

— В одной фантастической книге подобных существ называли даргами.

Закатываю в бессилии глаза и мысленно считаю до десяти в попытке успокоиться. Антон никогда не повзрослеет, и с этим надо просто смириться.

— А что? Мне нравится. Коротко и ёмко, — глубокомысленно кивает капитан, признавая право на существование нового термина.

— Хорошо, пусть будут дарги, — быстро соглашаюсь, лишь бы не тратить время впустую. — Изучив всё, что известно по даргам, берусь утверждать, что мы имеем дело не с одиноким пиратским рейдером, что само по себе звучит уже странно, поскольку предполагает весьма оживлённое космическое судоходство в этой области галактики, а с передовым армейским отрядом. Экипировка и оружие единого образца, однотипное оборудование, соответствующая маркировка на них, применяемая тактика — все имеющиеся факты говорят в пользу моей теории. А это значит, что очень скоро им на подмогу прибудет подкрепление.

— Тогда почему это ваше подкрепление не прибыло до сих пор?

— Хороший вопрос, товарищ первый помощник. И чтобы на него ответить, придётся вернуться к самому началу. Смотрите: вот здесь произошла первая встреча с четы… с даргами, — устанавливаю начальную точку на дисплее. — Затем вынужденный короткий прыжок наобум вот сюда. — У точки появилась компания. — Дальше мы двигались строго по прямой с постоянной скоростью, ожидая, когда зарядятся суперконденсаторы. Снова прыжок, на этот раз максимально дальний, в надежде потеряться на просторах космоса, и снова движение по прямой в досветовом пространстве, опять же с постоянной скоростью. — Точки моими стараниями соединились в чудесную прямую, заставив присутствующих нервно заёрзать. Выждав небольшую паузу и убедившись, что все понимают, куда я клоню, продолжаю: — И снова прыжок, прямой как стрела. А вот здесь нас подловили. — На дисплее зажглась финальная точка. — Причина тому — абсолютная предсказуемость полёта «Королёва». И это едва не стоило жизни всем пилотам мехов. Как минимум.

— То, что я поставил под угрозу безопасность экипажа, я уже понял. Но это не объясняет вашу теорию, — капитан сидит мрачнее тучи.

— Судя по всему, их владения располагаются вот здесь, — очерчиваю большую зону на звёздной карте, создавая широкий угол между их предполагаемой территорией и нашей траекторией. — Плюс-минус. Так что не корите себя зря, Платон Сергеевич, ваша ошибка с прямолинейностью курса одновременно спасла нам всем жизнь.

— Раз наши манёвры были столь очевидны, почему мы по-прежнему с ними один на один?! — первый помощник капитана не отстаёт от меня.

— Поскольку мы пользуемся заёмными технологиями, до сих пор не понимая принцип их действия, трудно

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 71
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сила одиночки - Херберт бесплатно.

Оставить комментарий