Рейтинговые книги
Читем онлайн Сквозь испытания огнём - Дэвид Вебер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 235 236 237 238 239 240 241 242 243 ... 304
согласия, но Миян Джингдо, казалось, колебался на грани того, чтобы что-то сказать в ответ. Он этого не сделал, и Сингпу тихо вздохнул с благодарностью. Он подозревал, что хотел сказать сквайр, но Тэнгвин Сингпу не был причиной того, что захватчиков остановили на перекрестке в двадцати с лишним милях к северо-западу от Жиндоу. О, он добрался туда вовремя, чтобы принять командование — и получить свой идиотский самострел, — но это были его парни. Это были люди, которых он обучал, те, кто пришел в Долину вместе с ним, и жители Долины, которые были готовы умереть на месте. Люди, которые стояли за его спиной, как каменная стена. Каменная стена, которая кричала, истекала кровью и умирала, но не отступала. Они были тем, что остановило ублюдков.

— Однако мы не вернем Жиндоу, — мрачно продолжил он, надеясь, что не показал, насколько он благодарен Джингдо за молчание. — Я бы хотел, но мы не собираемся. И правда в том, что у Квифэна Долина уже. Там мы можем вставить в нее пробку получше. И даже если бы мы хотели вернуть Жиндоу, Квейду, по крайней мере, достаточно умен, чтобы не позволить нам забрать его. Это слишком хороший перевалочный пункт, и он отрезает нас от троп горных ящеров, ведущих на восток. С ним, удерживающим Жиндоу, и Сянгом — я думаю, что в наши дни он официально «барон Клиффуолл», — блокирующим северную оконечность Ки-су, мы облажались.

Он снова оглядел кабинет, увидел напряженные выражения лиц, тени в глазах и медленно покачал головой.

— Хотел бы я не говорить этого. Хотел бы я, чтобы это было неправдой. Но единственное, что я всегда обещал вам, — это быть честным. Они не придут ни в следующую пятидневку, ни через одну после нее. Они сами слишком сильно пострадали, чтобы пытаться снова, по крайней мере, раньше месяца или около того. Но они вернутся. Когда они все-таки решат пройти, мы причиним им боль еще большую, чем в этот раз. Но у них гораздо больше людей, чем у нас, и теперь, когда, похоже, у них есть оружие новой модели, чтобы дать им преимущество, мы не можем останавливать их вечно. Мы можем пустить им кровь, и мы, вероятно, могли бы продержаться — некоторые из нас — месяцами, даже дольше, в высоких отрогах. Но это может быть худшим, что мы могли бы сделать.

— Почему? — тихо спросил отец Ингшвэн.

— Потому что единственный пункт для переговоров, который у нас есть, — это передать меня и моих мальчиков Квейду и Спринг-Флауэру, — прямо сказал Сингпу. — Если мы это сделаем, он, возможно, согласится на то, чтобы делать из нас примеры. Но если мы попытаемся продержаться, вести какую-нибудь партизанскую войну, он сожжет эту Долину от края до края, если это потребуется. Мы слишком сильно разозлили его, и мы были слишком хорошим примером — слишком большим доказательством того, что он не какой-то архангел, который может делать все, что захочет, одним взмахом руки. Ублюдок не может этого допустить.

— Мы не отдадим тебя..! — горячо начала Яншвин, но Джингдо остановил ее, подняв руку.

— Мы никого никому не передадим в ближайшее время, Яншвин, — сказал он ей тихо, но твердо. — И, если дело дойдет до передачи людей, Тэнгвин, не думаю, что ты в том положении, чтобы претендовать на все почести. — Он слабо улыбнулся. — Я почти уверен, что у Спринг-Флауэра есть пара мыслей на уме и для меня. И для Зейпо, и Ингшвэна, если уж на то пошло. Это не значит, что ты ошибаешься, думая о такой возможности. Но не сейчас. Пока нет.

— Я не образован, — сказал Сингпу, протягивая руку, чтобы взять Яншвин за руку. — Яншвин — она работала над этим, но мне кажется, ей еще многое предстоит сделать. Но я слышу гром и вижу молнию. Мои мальчики и я, мы готовы сражаться, если бы был хоть какой-то шанс, который мы могли бы удержать в конце. Проблема в том, что я не думаю, что это так.

— Возможно, мы могли бы послать за помощью? — сказал отец Ингшвэн.

Остальные посмотрели на него, и он поднял обе руки, словно в жесте благословения. Его глаза тоже были намного спокойнее, чем у кого-либо другого. Было бы чересчур называть их безмятежными, но в них было… принятие, с которым, как знал Сингпу, он не смог бы сравниться.

— Послать куда? — почти мягко спросил Джингдо. — К кому? И как?

— Если то, что мы слышали об «Объединенных провинциях» до того, как Клиффуолл закрыл перевалы, верно, они должны продлевать путь к нам, — сказал священник разумным тоном. — Для них было бы очень разумно обезопасить достаточную часть Тигелкэмпа, чтобы контролировать все к западу от Чьен-ву, и контроль над перевалом Клиффуолл и Долиной был бы для них очень хорошим способом сделать это.

— Даже если они расширяют путь к нам, они еще не здесь, Ингшвэн, — указал Оу-чжэн. — Уверен, что у них тоже есть свои приоритеты ближе к дому. И даже если бы они этого не сделали, как мы должны пригласить их прийти и спасти нас?

— Есть те тропы ящеров, о которых упоминал Тэнгвин, — указал отец Ингшвэн. — Они ведут не только на восток, но и на запад. И сейчас еще только июнь.

— Ты серьезно, — сказал Джингдо.

— Конечно, же, — спокойно сказал священник и улыбнулся. — Во-первых, потому что я священник! Я из тех людей, которые ищут чудес. Во-вторых, потому что люди в этой Долине слишком добры и слишком заботятся друг о друге, чтобы я мог поверить, что Бог и архангелы не вспомнят эту фразу о помощи тем, кто помогает себе сам. И, в-третьих, потому что будь я проклят, если буду сидеть здесь и слушать, как люди, которых я люблю, говорят о том, чтобы отдать себя этому мяснику Спринг-Флауэру,

1 ... 235 236 237 238 239 240 241 242 243 ... 304
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сквозь испытания огнём - Дэвид Вебер бесплатно.
Похожие на Сквозь испытания огнём - Дэвид Вебер книги

Оставить комментарий