Шрифт:
Интервал:
Закладка:
{41 ...тезки-поэта? — Миртила, поэта Древней Комедии.}
[c] В Коринф пришел я, примостился к Окиме -
Превкусный был кусочек, но губительный! -
И проболтал свою попону рабскую... {42}
{42 ...попону рабскую... — Собств. эксомиду, одежду рабов и ремесленников.}
Хорош этот коринфский {43} софист, разъясняющий ученикам, что Окима ("базилик") - это имя гетеры. Да множество и других пьес, бесстыдник ты этакий, названы именами гетер: "Талатта" Диокла, "Корианно" Ферекрата, "Антия" Эвника или Филиллия, "Таида" и "Фания" Менандра, "Опора" ("урожайница") Алексида, "Клепсидра" Эвбула. Последняя получила свою кличку [d] за то что сходилась с клиентами, отмеряя время по водяным часам-клепсидре, - об этом говорит сын Арея Асклепиад в своей "Истории Деметрия Фалерского" [FHG.III.306], прибавляя, что настоящее ее имя было Метиха.
{43 ...коринфский... — Коринф славился распутством.}
22. "Да, гетера - как говорит Антифан в "Земледельце" [Коcк.II.13] - горе для поклонников: она их губит, а они и радуются". Поэтому и Тимокл в "Неэре" [e] [Ibid., 462] выводит на сцену человека, оплакивающего свою участь:
Меня влюбиться в Фрину угораздило,
Когда она еще сбирала каперсы
И не купалась так, как нынче, в золоте;
Я разорялся, к ней ходя с подарками,
И вот - я изгнан.
А в комедии под названием "Орест-Автоклид" тот же Тимокл [Коcк.II.462] пишет:
А вокруг несчастного
[f] Старухи дрыхнут: Лика, Планго, Нанния,
Гнафена, Фрина, Мирра, Пифионика,
Хрисида, Коналида, Гиероклия...
Об этих гетерах упоминает и Амфид в "Цирюльнике" [Kock.II.242]:
Да, Плутос слеп, конечно же,
Коль не заходит к этой славной девушке,
Он у гетер Синопы, Лики, Наннии,
И у других мошенниц, с ними сходственных,
Как сел, так и сидит себе безвылазно.
(568) 23. Алексид в драме под названием "Равновесие" [Kock.II.329] следующим образом описывает средства и хитрые уловки, которые применяют гетеры, чтобы казаться красивее:
Ведь они, чтобы нажиться им за счет поклонников,
Обо всем забыв на свете, сети хитрые плетут.
А когда разбогатеют, то берут к себе в дома
Свежих девок, чтоб у старших набирались опыта.
И у тех не остается ни лица, ни облика
От того, что было прежде, - впрямь перерождаются!
[b] Если рост невзрачен - ходит на подошвах пробковых,
Если долговяза - носит тонкие сандалии
И, гуляя, наклоняет голову на плечико.
Так-то с ростом! Если, скажем, ляжки слишком тощие,
То, подбив тряпья, такою станет крутобедрою -
Диву дашься! Если брюхо чересчур надутое,
То корсет она наденет, как актер в комедии:
Затянув его под груди, выпрямляя талию,
[c] Вмиг живот она умерит прутьями корсетными.
У кого белесы брови - те чернят их сажею;
У кого черны чрезмерно - те пускают в ход свинец;
У кого бесцветна кожа - трут себя румянами.
Если в теле что красиво - выставляют напоказ:
Белозубая - смеется: как же не смеяться ей,
Чтобы все могли увидеть рот ее хорошенький?
[d] Если смех не по нутру ей, то она по целым дням
Взаперти сидит и держит, раздвигая челюсти,
Тонкую во рту распорку из дощечки миртовой
(Как у мясников на рынке держат козьи головы),
Чтоб привыкнуть, так ли, сяк ли, раскрывать пошире рот.
Вот какие есть уловки, чтобы стать красавицей!
Поэтому советую тебе, "о фессалиец в расписной колеснице", {44} усмирять свою похоть при помощи девушек по вызову, и не проматывать на пустяки состояние, которое ты должен передать сыновьям. Воистину "лучше всех трахается хромой", {45} а ведь твой отец-сапожник [e] частенько вразумлял тебя и ты постоянно ходил после его уроков с выпоротой задницей. Или тебе неизвестна эта цитата из "Всенощной" Эвбула [Kock.II. 193]:
{44 ...«о фессалиец в расписной колеснице»... — Цитата из оракула. Поллукс. VII.112.}
{45 ...«лучше всех трахается хромой»... — Пословица. См. Свида άριστα. Кок (III.404) дает ее как фрагмент из древней комедии.}
Из птичек певчих, что на злато ловятся,
Девиц, ученых хитростям Кипридиным,
Одну из тех, что встали для желающих
Все напоказ, под тонкой тканью голые,
Как те, что в Эридане омываются;
От них надежно, в полной безопасности
[f] Ты и за грош имел бы удовольствие.
[То же] говорится и в комедии "Нанния", если эта пьеса принадлежит Эвбулу, а не Филиппу [Kock.II. 187]:
Кто тайно ищет ласки в темных ложницах, {46}
{46 ...в темных ложницах... — с чужими женами.}
По-моему достоин сострадания!
Ведь он бы мог избрать себе средь бела дня
Одну из тех, что встали для желающих
Все напоказ, под тонкой тканью голые,
Как те, что в Эридане омываются;
И он за грош имел бы удовольствие,
(569) Не гнался бы за тайною Кипридою
И тешил бы не спесь свою, а плоть свою.
"Печалюсь я о бедствующих эллинах", {47}
{47 ...«Печалюсь я о бедствующих эллинах»... — Стих 370 из трагедии Эврипида «Ифигения в Авлиде».}
Что к нам прислали флотоводца Кидия! {48}
{48 ...прислали флотоводца Кидия. — См. Платон. «Хармид». 155 D.}
И Ксенарх обличает в "Пятиборье" живущих подобно тебе и домогающихся самых шикарных гетер и замужних свободорожденных женщин [Kock.II.468]:
Ужасные дела, невыносимые
Творятся молодежью в нашем городе,
[b] А ведь полным-полно во всех блудилищах
Красивых девок - только посмотри на них,
Как напоказ повыстроились, голые,
Подставив солнцу груди неприкрытые,
И выбери любую, кто понравится:
Худую, иль толстушку, коренастую,
Верзилу иль малышку, моложавую,
Старуху, средних лет иль перезрелую, -
Не надо тайно к ней влезать по лестнице,
Или нырять в окошко дымоходное,
[c] Вносить тебя не надо под мякиною.
Уж эти рады взять тебя хоть силою,
Зовут отца папашей, сына мальчиком.
Из них там можно в полной безопасности
Задешево иметь и днем и вечером
Любую и каким угодно способом.
Замужних и увидеть невозможно нам,
А коль увидишь, - вечно в страхе-трепете,
Душа уходит в пятки у любовника.
Кипридою клянусь, морской владычицей,
[d] Да как такую взять, - всегда припомнятся
Драконтовы законы, как придвинешься?
25. И Филемон в "Братьях" [frag.9,10 Schneider] мимоходом упоминает о том, что Солон, наблюдая неодолимый зуд, охвативший юношество, первым учредил публичные дома и накупил для них девок; это подтверждает в третьей книге "О Колофоне" Никандр Колофонский, добавляя, что Солон также первым воздвиг на доходы с этих домов святилище Афродиты Всенародной. У Филемона об этом сказано так:
Солон, ты изобрел закон, полезнейший
Для всех людей, ведь говорят, ты именно
[e] Заметил это первым, - Зевс свидетель мне, -
Спасительную вещь, народоправную:
(Удобней будет мне, Солон, рассказывать),
Заметил ты, что город полон юношей,
Покорствующих естеству природному,
Но сбившихся в ненадобную сторону.
Тогда ты девок закупил обученных,
И расселил и сделал всем доступными.
Стоят нагие, взглянешь - не обманешься!
[f] Ты грустен ходишь, и дела не сладились?
Открыта дверь, за вход - обол, запрыгивай!
Нет болтовни, жеманства и соперников, -
Немедля все, что хочешь, и как хочется.
А вышел в дверь - забыл, она никто тебе.
И Аспасия, сократовская слушательница, привозила [в Афины] множество таких красавиц, и вся Эллада была полна ими, так что милый Аристофан посмеивается, говоря о Пелопоннесской войне, что будто бы раздул (570) это ужасное бедствие влюбленный в Аспасию Перикл из-за похищения мегарцами двух ее служанок ["Ахарняне" 524-529]:
Придя в Мегары, после игр и выпивки,
Симефу-девку молодежь похитила.
Тогда мегарцы, горем распаленные,
Похитили двух девок у Аспасии.
И тут война всегреческая вспыхнула.
[b] Три потаскушки были ей причиною.
26. Поэтому, ученейший наш словесник, от дорогостоящих гетер лучше держаться подальше, ибо
Есть и другие, что способны высвистеть
На флейтах все напевы Аполлоновы,
Зевесовы, [Гермесовы и Пановы,]
А эти знают только песню Ястреба, -
говорит Эпикрат в пьесе "Антилаида", где он также говорит о знаменитой Лаиде следующее [Kock.II.282]:
Лаида - выпивоха и ленивица,
Едою и питьем лишь озабочена;
Похоже, вышло с нею то же самое,
[c] Что и с орлами гордыми случается:
В дни юности на силу полагаются,
Питаются и овцами и зайцами,
Утаскивая в горы, а состарятся, -
На божьих храмах умирают с голоду, {49}
{49 ...умирают с голоду... — конечно, рассчитывая на куски жертвенного мяса.}
А люди говорят, что это знаменья.
Лаида - это тоже чудо знатное -
Когда была лишь птенчиком молоденьким,
Ее, от золотых статеров дикую,
Трудней, чем Фарнабаза, {50} мог увидеть ты.
{50 ...чем Фарнабаза... — Персидский сатрап, очень редко дававший аудиенции.}
- Письма - Гай Плиний Младший - Античная литература
- Древний Восток в античной и раннехристианской традиции - Коллектив авторов - Античная литература / География
- Махабхарата - Эпосы - Античная литература
- Лягушки - Аристофан - Античная литература
- КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ВОЕННОГО ДЕЛА - Флавий Ренат - Античная литература
- Деяния божественного Августа - Август Гай Юлий Цезарь Октавиан - Античная литература
- Басни Эзопа в переводах Л. Н. Толстого - Эзоп - Античная литература / Европейская старинная литература / Поэзия / Разное
- Книга Вечной Премудрости - Генрих Сузо - Античная литература
- Осы - Аристофан - Античная литература
- Сочинения. Том 5 - Гален Клавдий - Античная литература / Медицина / Науки: разное