Шрифт:
Интервал:
Закладка:
{16 ...женился на Клеопатре... — См. ниже 560 с.}
Женолюбом был и поэт Эврипид. Иероним в "Памятных заметках" пишет об этом так [frag.6 Hiller]: "Когда при Софокле кто-то назвал Эврипида женоненавистником, Софокл ответил: "Да, но только в трагедиях; в постели он женолюб"".
6. Законные наши жены ничуть не походят на [гетер], изображенных Эвбулом в "Торговках венками" [Kock.II. 198]:
[f] Мне Зевс свидетель, толстыми белилами,
Подобно вашим, лица не расписаны,
Не вымазаны щеки соком тутовым.
Когда из дома в летний зной выходите,
То с глаз две борозды стекают черные,
Со щек на шею пот струится суриком,
А космы надо лбом седыми кажутся,
(558) Затем, что так пропитаны белилами.
Анаксил же в комедии "Птенчик" говорит следующее [Kock.II.270]:
Знаю: всякий, кто хоть малость путался с гетерами,
Подтвердит, что нет породы в мире беззаконнее.
Ни дракон зубастой пастью, ни Химера пламенем,
Ни Харибда и ни Скилла, псица трехголовая,
Гидра, Сфинкс, Ехидна, львица, гарпии крылатые
Не могли бы переплюнуть этих погубительниц.
[b] Все иные беды мира рядом с ними - мелочи.
Вот давай-ка перечтем их! Планго будет первою -
Той Химерой, чье дыханье воспаляет варваров;
Но нашелся обиратель в всадническом звании,
Что пришел, ушел и вынес все ее имущество.
А Синопу не назвать ли множащейся гидрою?
Хоть сама она старуха, с ней Гнафена, дочь ее:
Кто одну беду минует, не минует худшую,
[с] Дальше - Нанния: она ведь, точно Скилла-хищница,
Двух проезжих придушила и ловила третьего,
Но сумел свою ладью он из пучины выгрести.
А напротив села Фрина истинной Харибдою
И глотает с кораблями вместе корабельщиков.
А Сирены? ощипать их - Феано получится:
Женский лик и клик, а когти - птичьи, загребущие,
[d] Сфинксой же назвать фиванской можно всех и каждую,
Ибо все они знакомцам говорят загадками,
Как целуют, как милуют, как соединяются:
"Я скамеечкою стану, как четвероногая",
"Я треножником подставлюсь", "Я двуногой девочкой",
Тот, кто это понимает, как Эдип, уходит цел
[е] И, на все глаза зажмуря, нехотя спасается.
Ну а те, что сладострастны, мигом попадаются
И конец: летят по ветру. Что тут разговаривать!
Нет на свете дикой твари, этих девок гибельней".
7. Когда Ларенсий кончил, много еще наговорив в том же духе, то Леонид, которому противно было самое слово "жена", произнес в ответ такие стихи из "Прорицателей" Алексида [Kock.II.350]:
Несчастны мы, продавши за приданое
Свободу слова, радость, да и жизнь свою!
[f] Живем рабами жен мы в доме собственном,
А пеню мы не платим за приданое,
Прегорькую и женской желчи полную?
Мужская рядом с нею медом кажется:
Ведь мы, мужья, прощаем оскорбления;
Они ж, когда обидят, обвиняют нас!
За что не надо вечно принимаются,
А нужное у них в пренебрежении,
И чуть полезешь - хоть и здоровехоньки,
Клянутся всем святым, что им неможется.
(559) Ксенарх в пьесе "Сон" пишет [Kock.II.473]:
Мужья-цикады разве не блаженствуют,
Имея жен-цикад, лишенных голоса?
Филетер в "Распутнике" {17} [Kock.II.231]:
{17 ...в «Распутнике»... — Имеется в виду прелюбодей. Гетера — эпитет Афродиты.}
Как томен, Зевс великий, нежный взгляд ее!
Недаром храм Гетере в каждом городе,
Супруге же законной - ни единого.
Амфид в "Атаманте" [Kock.II.236]:
Не благосклонней разве же супружницы
Гетера? Благосклонней, разумеется:
Супруга на законных основаниях
[b] Владеет домом, к мужу безразличная;
Гетера знает: или обхожденьем
Купи мужчину, иль других ищи.
8. Эвбул в "Хрисилле" [Kock.II.205]:
Пусть пропадет второй, приведший в дом жену:
Ни в чем, беднягу, не виню я первого.
Он, первый, зла не ведал, был неопытен,
Второй же знал, какое зло есть женщина.
И продолжает:
Зевс многочтимый, отзовусь когда-нибудь
[c] О женщинах я плохо? Да чтоб я пропал:
Нам жены - достоянье драгоценное.
И если среди них была плохой женой
Медея, Пенелопа - благо редкое.
Пусть Клитемнестру назовут злодейкою, -
Представлю Алкестиду образцовую.
Бранят ли Федру? Отыщу хорошую
Под пару. Но кого?! Как быстро кончились
Благие жены у меня, несчастного,
Негодных же еще осталось множество!
Аристофонт в "Каллониде" [Kock.II.277]:
[d] Чтоб пропадом пропал вторым женившийся,
Но первый неповинен: ведь не мог он знать,
Какое было зло ввести в свой дом жену.
Но вот второй-то знал о зле заранее!
И Антифан в "Отцелюбе" [Ibid., 108]:
- Женился он.
- Немыслимо! Расстались мы
С живым и на прогулку собиравшимся!
Менандр то ли в "Аррефоре", то ли во "Флейтистке" [Kock.III.22]:
[е] - Коль ты в уме, не женишься,
Не распростишься с жизнью. Сам женился я.
И потому жениться не советую.
- Хоть дело решено, а все же бросим кость
- Попробуй, не спасешься ли. Воистину
Пускаешься ты в море неприятностей,
Не то, что Сицилийское, Ливийское,
Эгейское - ведь там из тридцати судов
Не гибнут три. Женатым нет спасения!
Он же в "Сжигаемой" [frag. 142]:
[f] Пропал бы пропадом,
Тот, кто женился первым, тот, кто был вторым,
И третьим, и четвертым, и так далее.
Каркин в трагедии "Семела" (где первые слова "О ночи!") [TGF2.798]:
О Зевс, сказав "жена", не добавляй "есть зло", -
И одного лишь хватит слова: "женщина"!
9. Так же неразумны и старики, берущие в жены молоденьких: они сами бросаются в пропасть зла, хотя и предостерегал их мегарский поэт [Феогнид 457]:
(560) Нет, не подходит жена молодая для старого мужа!
Мало послушной рулю эта бывает ладья.
Также и якорь не держит ее: оборвавши канаты,
Рада зайти ночевать в гавань чужую она.
И Феофил пишет в "Неоптолеме" [Kock.11.475]:
Нет, молодая старику не в прок жена;
Но, как ладья, что ночью оборвет канат,
Единому кормилу непослушная,
И у чужих причалов будет ластиться.
10. Я не сомневаюсь, дорогие друзья, что всем вам прекрасно известно, [b] каким страшным войнам причиною были женщины. Троянская произошла из-за Елены, чума - из-за Хрисеиды, Ахиллов гнев - из-за Брисеиды; да и так называемая "Священная война", как пишет Дурид во второй книге "Истории" [FHG.II.469], тоже началась из-за замужней женщины, фиванки Феано, которую похитил какой-то фокидянин. Как и Троянская, эта война длилась десять лет, а на десятом году царь Филипп вошел в союз с фиванцами, и тогда фиванцам удалось одолеть фокидян. Как рассказывает Каллисфен в своей книге "О священной войне" [с] [Scr.Rer.Al. 17], десять лет продолжалась и война, названная Крисейской, {18} когда жители Кирры сражались с фокидянами. Причиной ее было похищение киррейцами Мегисто, дочери фокидянина Пелагона, и аргосских девушек, возвращавшихся от Пифийского оракула; на десятый год Кирра была взята. Целые царственные домы рушились из-за женщин: дом Филиппа, отца Александра, - из-за его женитьбы на Клеопатре; Геракла - из-за того, что он взял второй женой дочь Эврита Иолу; Тесея - из-за Федры, дочери Миноса; Атаманта - из-за Фемисто, дочери [d] Гипсея; Ясона - из-за Главки, дочери Креонта; Агамемнона - из-за Кассандры. Даже поход Камбиза в Египет случился, по рассказу Ктесия [frag.37 Muller], из-за женщины. Камбиз, говорят, прослышал, что египтянки в постели искуснее всех женщин, и послал к египетскому царю Амасису, просить в жены одну из его дочерей. Но Амасис не отдал свою дочь, опасаясь, что она будет не женой, а наложницей, и послал вместо [е] нее Нитетиду, дочь Априя {19} - того, который потерпел поражение от киренцев, лишился египетского престола и был казнен Амасисом. Камбиз впрямь был в восторге от Нитетиды, и тогда она ему обо всем рассказала и просила отомстить за Априя; ей в угоду он и пошел войной на Египет. Впрочем, Динон в книгах "О Персии" и Ликей Навкратидский в третьей [f] книге "О Египте" утверждают [FHG.II.91; IV.441], будто Нитетиду Амасис послал не Камбису, а Киру, а Камбис был ее сыном, и пошел на Египет, мстя за мать. А первой войной между двумя женщинами (говорит Дурид Самосский [FHG.II.475]) была война между Олимпиадой и Эвридикой; и Олимпиада выступала, как вакханка, под звук тимпанов, а Эвридика шла в македонских доспехах, выучившись военному делу в Иллирии у Кинны". {20}
{18 ...названная Крисейской... — первая Священная война, ок. 600 г. до н.э.}
{19 ...дочь Априя... — См. Геродот П.161,169; III. 1; IV. 159. Априй был седьмым царем XXVI династии. Он и есть фараон Иеремии XXXVII.5.}
{20 ...Кинна — дочь Филиппа, см. выше 557с.}
[Об Эроте]
(561) 11. После таких речей присутствовавшим философам захотелось и самим что-нибудь сказать о любви и красоте. И много здесь было философских рассуждений, но среди них кто-то припомнил и песни театрального философа - Эврипида, в том числе такую {21} [TGF2.648]:
{21 ...в том числе такую... — Другие песни Эврипида об Эроте: «Медея» 627 сл; «Ипполит» 525 сл.}
- Письма - Гай Плиний Младший - Античная литература
- Древний Восток в античной и раннехристианской традиции - Коллектив авторов - Античная литература / География
- Махабхарата - Эпосы - Античная литература
- Лягушки - Аристофан - Античная литература
- КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ВОЕННОГО ДЕЛА - Флавий Ренат - Античная литература
- Деяния божественного Августа - Август Гай Юлий Цезарь Октавиан - Античная литература
- Басни Эзопа в переводах Л. Н. Толстого - Эзоп - Античная литература / Европейская старинная литература / Поэзия / Разное
- Книга Вечной Премудрости - Генрих Сузо - Античная литература
- Осы - Аристофан - Античная литература
- Сочинения. Том 5 - Гален Клавдий - Античная литература / Медицина / Науки: разное