Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На выручку Салли пришел телефонный звонок, избавивший ее от необходимости отвечать. Она прошла через комнату и сняла трубку.
��Алло?
В голосе Рыжика звучало ликование.
��Привет. Вы дома? Все в порядке. В смысле, с тем парнем.
��Да?
��Ну тот, с собаками, помните?�� Неудержимое веселье пошло на убыль. Его чувствительное ухо, кажется, уловило недостаток радости в ее голосе.�� Я только что звонил ему и обо всем сговорился. Если,�� добавил он не слишком решительно,�� вы все еще хотите участвовать в этом.
Салли колебалась, но лишь мгновение.
��Ну что вы! Конечно,�� сказала она твердо.�� С чего вы взяли, что я передумала?
��Я решил� То есть мне показалось� Не знаю.
��Не выдумывайте. Я немного обеспокоена, и когда вы позвонили, сразу не переключилась. Конечно, покупайте, Рыжик. Я очень рада.
��Вы беспокоитесь? Какой ужас!
��Да ничего!
��Случилось что-нибудь?
��Как-нибудь переживу. Я молодая и крепкая. Рыжик немного помолчал.
��Конечно, я не хочу вмешиваться, но, может, вам нужна помощь?
��Нет, Рыжик. Правда, нет. Я знаю, вы готовы на все, но об этом я должна позаботиться сама. Когда вы отправляетесь на место?
��Думал поехать сегодня после обеда. Так, оглядеться.
��Сообщите мне, каким поездом, и я приду проводить вас.
��Замечательно. Тогда до скорого.
��До скорого,�� сказала Салли.
Миссис Филлмор, на время застывшая, как бывает с людьми, присутствующими при телефонном разговоре, который их не касается, ожила, когда Салли повесила трубку.
��Салли,�� сказала она,�� я думаю, теперь нам следует обговорить, что ты собираешься делать дальше.
Салли чувствовала, что не в состоянии обсуждать планы на будущее. В эту минуту ей хотелось одного � чтобы ее оставили в покое.
��О, все нормально. Я справлюсь. А вот что будет с Филлмором?
��У Филлмора есть я,�� сказала Глэдис со спокойной решимостью.�� Поэтому ты меня больше беспокоишь. Я вчера всю ночь не спала, думала про тебя. Насколько я поняла со слов Филлмора, у тебя еще остается несколько тысяч. Что ж, раз так, я могу подсказать тебе кое-что действительно стоящее. Я знаю одну девушку�
��Боюсь,�� прервала ее Салли,�� все мои деньги уже вложены в одно дело.
��И ты не можешь их забрать?
��Нет.
��Послушай,�� настойчиво продолжала миссис Филлмор.�� Ведь дело-то, правда, стоящее. Некоторое время назад эта моя знакомая занялась оформлением интерьеров и теперь гребет деньги лопатой. Но она хочет расширяться и готова третью часть дела передать партнеру, который вложит в него несколько тысяч. Партнера найти ей будет не трудно, но я позвонила ей утром и попросила подождать, пока не переговорю с тобой. Честно говоря, Салли, такое раз в жизни бывает. Это очень выручило бы тебя. Неужели ты никак не можешь забрать свои деньги и вложить их в это дело?
��Никак. Я ужасно тебе благодарна, Глэдис, но это невозможно.
��Ну,�� сказала миссис Филлмор, энергично пронзая ковер зонтиком,�� не знаю, что там у тебя за бизнес, но если только вы не печатаете деньги или что-нибудь в этом роде, ты останешься в проигрыше. Ты уверена, что не можешь переиграть?
- Вся правда о Муллинерах (сборник) - Пэлем Грэнвилл Вудхауз - Классическая проза / Юмористическая проза
- Том 7. Дядя Динамит и другие - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Том 2. Лорд Тилбури и другие - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Том 3. Лорд Аффенхем и другие - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Том 15. Простак и другие - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Том 9. Лорд Бискертон и другие - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Безрассудная Джилл. Несокрушимый Арчи. Любовь со взломом - Пэлем Грэнвилл Вудхауз - Классическая проза / Юмористическая проза
- Том 10. Дживс и Вустер - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Том 16. Фредди Виджен - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Акридж не выдаст! - Пэлем Вудхауз - Классическая проза