Рейтинговые книги
Читем онлайн Обычная работа - Эд Макбейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 35

- Да вроде бы рановато для меня в эту пору, - сказал Капек, виновато улыбаясь.

- Никогда не рано для первой рюмашки, - сказал Ленни и улыбнулся.

- Я вчера вечером увлекся и, пожалуй, перебрал, - сказал Капек, пожимая плечами.

- Я увлекаюсь каждый вечер и каждый вечер перебираю, - сказал Ленни, но, уверяю вас, что пропустить первую рюмашку никогда не рано. - В доказательство этого он поднял стакан и вылил в рот половину его содержимого. - М-м-м, хорошо, - крякнул он и закашлялся.

- Вы обычно здесь выпиваете? - спросил Капек.

- М-м-м? - спросил Ленни. Глаза у него увлажнились. Он аккуратно достал платок и протер их. Потом снова закашлялся.

- О, я порхаю, перепархиваю с места на место, - сказал Ленни и пальцами свободной от стакана руки попытался изобразить, как именно он порхает.

- Я спрашиваю потому, - сказал Капек, - что вчера я сидел здесь, но как-то вас не заметил.

- Нет, вчера я был здесь, - сказал Ленни, что было уже отлично известно Капеку, понявшему это из обрывка разговора Ленни с барменом, когда они упомянули о том, что вчера пришлось выставить из бара какого-то двадцатилетнего сопляка, который начал здесь выступать с требованием снизить возрастной ценз на выборах.

- А вы были здесь, когда вышвырнули отсюда этого щенка? - спросил Капек.

- О, конечно, - сказал Ленни. - А я вас не видел, - сказал Капек.

- О, конечно, здесь, - сказал Ленни.

- Тут еще был моряк... - предпринял первую попытку Капек.

- М-м? - спросил Ленни с очаровательной улыбкой, а потом поднял стакан и опрокинул в рот остатки виски. - М-м-м, хорошо! - протянул он, протер увлажнившиеся глаза и только после этого сказал:

- Да, был, но он пришел позже.

- Уже после того как мальчишку выбросили?

- Да, намного позднее. А где вы были, когда пришел моряк? Здесь?

- Конечно, - сказал Капек.

- И как это мы вчера не видели друг друга.., просто смешно, недоуменно пожал плечами Ленни и знаком подозвал бармена.

Бармен направился к ним и в свою очередь бросил Капеку предупреждающий взгляд, который должен был означать: "Этот парень - безобидный человек и мой постоянный клиент. Если я вдруг потеряю его только потому, что ты тут выкачиваешь из него информацию, то не жди от меня ничего хорошего".

- Да. Ленни? - сказал бармен.

- Еще двойное, - сказал Ленни. - И запиши на мой счет то, что закажет себе мой друг, ладно?

Бармен и на этот раз бросил на Капека предупреждающий взгляд, однако Капек невозмутимо сказал:

- А я, пожалуй, пока ограничусь еще одной кружкой пива.

Бармен кивнул и пошел выполнять заказ.

- Примерно в то же время вчера здесь была одна девушка, - сказал Капек, наклоняясь к Ленни. - Заметная такая. Не помните?

- Какая девушка?

- Цветная. В красном платье, - сказал Капек. Ленни сосредоточенно наблюдал за тем, как бармен отмеривает ему очередную порцию виски.

- М-м? - спросил он.

- Цветная девушка в красном платье, - повторил Капек.

- О, да, Белинда, - ответил Ленни.

- А фамилия?

- Не знаю, - сказал Ленни.

Глаза его потеплели, когда бармен подал ему виски, а Капеку пиво. Ленни сразу же приветственно поднял свой стакан и выпил.

- М-м-м, хорошо - сказал он и снова закашлялся. Бармен не отходил. Капек глянул ему в глаза и решил, раз уж тот хочет принять участие в разговоре, то пусть себе принимает.

- А вы случайно не знаете? - спросил он у бармена.

- Чего не знаю?

- Тут была вчера девушка, которую зовут Белиндой. Она была в красном платье. Не знаете, как ее фамилия?

- Я? - спросил бармен. - Я глух, нем и слеп. - Он помолчал, а потом вдруг добавил:

- Ленни, а ты знаешь, что этот парень полицейский?

- О, да, разумеется, - сказал Ленни и тут же упал со стула, окончательно отключившись.

Капек, не медля, схватил Ленни под мышки и поволок в одну из ближайших пустых кабинок. Там он распустил ему галстук и оглянулся в сторону подходившего бармена.

- И часто вы вот так вливаете виски в человека, который и без того еле ворочает языком? - спросил он.

- А вы всегда задаете людям вопросы, когда они находятся именно в таком состоянии? - парировал бармен.

- В таком случае я задам пару вопросов тебе, хорошо? - сказал Капек. Кто эта Белинда?

- Понятия не имею. Никогда о такой не слышал.

- О'кей. В таком случае постарайся, чтобы и она не услышала обо мне.

- Не понял.

- Ты уж больно поторопился сообщить этому вот парню, что я полицейский. Так вот, буду с тобой откровенен. Я разыскиваю эту Белинду, кем бы она там не была. И если она вдруг откуда-то узнает об этом, я буду считать, что именно ты ее предупредил. И тогда ты можешь свободно оказаться в числе ее пособников, дружок.

- А что ты меня пугаешь? - сказал бармен. - У меня здесь порядочное заведение. Я не знаю никакой Белинды, не знаю и знать не хочу, я понятия не имею, что она там сделала или чего не сделала - я в ваших историях не участвую, так что нечего трепаться насчет "пособничества". О'кей?

- В таком случае постарайтесь забыть о том, что я ее разыскиваю, сказал Капек. - Иначе ты очень скоро поймешь, что означает треп насчет пособничества и треп ли это. О'кей? - Ой, умру со страха, - сказал бармен.

- Ты знаешь, где живет этот Ленни? - спросил Капек.

- Ага.

- Он женат?

- Ага.

- Позвони его жене. Скажи ей, чтобы она пришла сюда и забрала его.

- Да она убьет его, - сказал бармен. Он поглядел на лежащего без сознания Ленни и сочувственно помотал головой. - Я помогу ему немного протрезветь, а потом доставлю домой. Не волнуйтесь.

Когда Капек выходил из бара, бармен, склонившись над своим клиентом, что-то ласково и заботливо втолковывал ему, хотя тот по-прежнему лежал без признаков жизни.

Когда Рамон Кастаньеда открыл на звонок в дверь, он был еще в нижней рубашке.

- Кто вы? - спросил он у Дельгадо по-испански.

- Детектив Дельгадо из Восемьдесят седьмого участка, - сказал Дельгадо и раскрыл бумажник, показывая привинченный к нему изнутри жетон. Кастаньеда внимательно осмотрел его.

- А в чем дело? - спросил он.

- Вы разрешите войти? - сказал Дельгадо.

- Кто это, Рей? - послышался женский голос из глубины квартиры.

- Полицейский, - бросил через плечо Кастаньеда. - Входите, - сказал он Дельгадо.

Дельгадо вошел. Дверь справа вела на кухню, прямо перед ним - в гостиную, дальше по коридору были еще две двери, ведущие в спальни. Женщина, которая вышла из дверей ближайшей спальни, была в цветастом нейлоновом халате. В правой руке она держала щетку для волос. Она была очень красива - пышная брюнетка с серо-зелеными глазами и очень белой кожей. Босая, она беззвучно прошла по гостиной и остановилась, прочно расставив ноги и держа щетку у бедра, словно это был обнаженный кинжал.

- Простите, что приношу вам столько беспокойства, - сказал Дельгадо.

- А что такое? - спросила женщина.

- Это моя жена, - представил ее Кастаньеда. - Рита, позволь тебе представить детектива.., как ваша фамилия, вы сказали?

- Дельгадо. - Испанец?

- Да.

- Хорошо, - сказал Кастаньеда.

- Что такое? - снова спросила Рита.

- Ваш партнер Хосе Уэрта...

- Что с ним? - сразу забеспокоился Кастаньеда. - С ним что-нибудь случилось?

- Да. Сегодня утром на него напали четверо неизвестных...

- Боже мой! - воскликнула Рита и поднесла вооруженную щеткой руку ко рту, как бы сдерживая готовый вырваться крик.

- Кто? - спросил Кастаньеда. - Кто это сделал?

- Мы еще не знаем. Пострадавший находится в больнице "Буэнависта", Дельгадо помолчал и потом добавил:

- У него переломаны обе ноги.

- Боже мой! - снова воскликнула Рита.

- Мы сейчас же поедем к нему, - объявил Кастаньеда и двинулся к выходу, как будто собирался прямо в ночной сорочке помчаться в госпиталь.

- Но я хотел бы... - начал Дельгадо, и Кастаньеде пришлось вспомнить о присутствии детектива. Он нетерпеливо бросил Рите: "Живо одевайся!" и обратил свое встревоженное лицо к Дельгадо.

- Хорошо, так что там у вас? Давайте побыстрее, потому что нам нужно как можно скорее отправиться к Хосе.

- Но прежде чем вы уедете, я должен задать вам несколько вопросов, сказал Дельгадо.

- Да, пожалуйста.

- Как давно вы начали с Уэртой совместное дело?

Женщина все еще не ушла к себе в комнату, чтобы переодеться. Она стояла сейчас немного в стороне от них, по-прежнему сжимая щетку, но уже обеими руками, и прислушиваясь к их разговору, широко открыв глаза.

- Я же сказал тебе, иди одевайся, - сказал ей Кастаньеда.

Она хотела было что-то возразить. Но потом покорно кивнула, повернулась и пошла в спальню, однако дверь за собой только чуть притворила.

- Мы стали с ним партнерами два года назад, - сказал Кастаньеда.

- И вы хорошо ладите друг с другом?

- Конечно! А что? - Кастаньеда упер руки в бока.

Он был небольшого роста, не более пяти футов и семи дюймов, и не очень-то приятной наружности: покрытое оспинами лицо, слишком длинный нос и усики, торчащие из-под носа, только еще сильней подчеркивающие его длину. Он воинственно выпятил грудь, как бы требуя объяснений по поводу последнего вопроса, а глаза его при этом загорелись тем же злобным огнем, который горел в глазах его партнера, распростертого на больничной койке.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 35
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обычная работа - Эд Макбейн бесплатно.

Оставить комментарий