Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ой, да расслабься! — сказала Роза, пощекотав Ксандра острым красным ноготком под подбородком. — Чем больше народу, тем веселее.
Быстро всех пересчитав, Ива поняла, что здесь было семь работников луна-парка и семеро местных ребят, если считать их. Среди работников парка были девушка с рыжими волосами и темноволосый парень, которого она обыграла в покер. Похоже, старик Гопскоч не нашел себе пару.
Персонал луна-парка расселся на надгробных камнях с показным равнодушием, а местные ребята и девушки поглядывали друг на друга смущенно и с недоумением. От этой ночи они ждали чего-то большего, но никак не прогулку по кладбищу с рассматриванием друг друга. Поскольку планы Ксандра тоже рухнули, Ива не собиралась громко сетовать на судьбу.
— А чем мы теперь займемся? — поинтересовалась она. — Может, поиграем в шарады? Или еще во что-нибудь?
— Мы бы хотели устроить для вас небольшое представление, — объявил Лонни. Он кивнул товарищам, те встали и выстроились в кривую линию перед могилой с белым шпилем. У каждого в руках была сумка или рюкзак, а один из них поджег пучок сухих листьев. Едкий запах специй наполнил низину.
Ива и Ксандр прижались друг к другу. Ксандр тихонько прошептал, почти не разжимая губ:
— Надеюсь, таким образом они не пытаются напугать нас.
— Они нас и так уже напугали, — ответила Ива. — Я готова бежать, как только скажешь.
— Давай посмотрим, что будет дальше.
— Сотню лет назад, — угрюмо начал Лонни, — в этом городе жил великий человек. Имя его было Спюрс Хардавэй, и это его могила. Кстати, можно сказать, что для нас он был наставником, источником вдохновения.
Лонни обменялся загадочным взглядом со своими коллегами:
— Спюрс любил заниматься самыми разными видами спорта; больше всего ему нравилось охотиться. В честь Спюрса и его любимого времяпрепровождения мы приготовили небольшое представление, которое называется «Танец Койотов». Сегодня у нас самые лучшие зрители, а также превосходная луна, которая наблюдает за нами с небес. Давайте начнем с песни.
Трудно было назвать песней эти странные повизгивания, выкрики и стоны. Работники луна-парка выглядели весьма устрашающе, раскачиваясь и подергиваясь в серебристом свете луны. Все местные ребята собрались в кучку, словно они были в команде противников и готовились к началу игры.
— Ну, поют они плоховато, — пробормотал Ксандр, — да и танцуют не лучше.
В клубах дыма от горящего факела работники луна-парка начали раздеваться. Это был вовсе не чувственный стриптиз — люди просто скидывали с себя одежду, словно собирались принять душ.
Ксандр бросил взгляд в сторону Ивы:
— Эй, похоже, дело пошло на лад!
Некоторые из ребят захихикали, однако артисты в своем экстазе не обратили на них ни малейшего внимания. Они продолжали раздеваться, петь и раскачиваться — как будто, кроме них самих, здесь никого не было. Это-то и беспокоило больше всего. В тот момент, когда Ива подумала, что ничего необычнее и загадочнее она не видела, они открыли сумки, достали старые шкуры койотов и набросили их себе на плечи.
Ксандр посмотрел на нее и пожал плечами:
— Костюмы, наверное.
— Это уж чересчур. Слишком странно, — ответила Ива. — Я ухожу.
Она действительно пошла было прочь от дергающихся танцоров; еще две местные девушки последовали за ней. Но, не пройдя и десяти футов, они замерли на месте как вкопанные, услышав низкое рычание. Девушки в ужасе уставились на нескольких койотов, которые скакали между надгробиями, отрезая им путь к отступлению.
Ива услышала вскрики остальных подростков, обернулась и увидела семерых танцоров, вставших на четвереньки, дергающихся и рычащих, словно они были одержимы злыми духами. Дым окутывал их клубами, и из-за этого казалось, что они меняют очертания. Приглядевшись внимательнее, Ива поняла, что они на самом деле меняли свой внешний вид.
Они превращались в животных!
Радостные завывания огласили окрестности, когда койоты стали сбегаться со всех сторон. Подростков окружили по крайней мере пятнадцать койотов. И это не считая тех, что все еще корчились на земле, превращаясь в зверей.
С широко распахнутыми от ужаса глазами Ксандр прижался к Иве:
— В следующий раз я, пожалуй, буду слушаться Баффи.
— Я тоже об этом подумала, — призналась она.
Низкий стон раздался откуда-то сзади — Ксандр, Ива и остальные тинэйджеры обернулись. Могила под белым шпилем начала содрогаться. Комья земли и засохшие цветы разлетались в разные стороны, раздался треск — как будто гроб глубоко под землей тоже начал разламываться на части.
Несколько койотов бросились к могиле и принялись яростно копать, словно пытались освободить то, что было внутри. Вздрогнув, Ива подняла глаза и прочит тала имя на надгробии: «Спюрс Хардавэй».
Еще несколько подростков попытались сбежать, но их тут же окружили злобные койоты. Щелкая зубами и завывая, хищники согнали их в перепуганную кучу.
Когда один из подростков на секунду задержался на месте, темно-коричневый койот набросился на него и укусил за лодыжку. Вскрикивая, он похромал к остальным. Число койотов удвоилось, а Лонни и его товарищи… исчезли.
Повсюду происходило что-то ужасное, особенно там, где была гробница с белым шпилем. Могила уже открылась, и что-то молотило изнутри по крышке гроба. Из ямы вылетали куски прогнившего дерева, и к небу потянулись руки скелета.
— Выпустите меня! — прорычал низкий голос, даже отдаленно не напоминавший человеческий.
От полной луны в небе сверкнул яркий луч света, ударивший в шар на верхушке белого шпиля. Он взорвался, словно в него ударила молния, — осколки и искры разлетелись в разные стороны. Ива бросилась на землю, но тут же пожалела об этом, потому что теперь ее глаза оказались на уровне вскрытой могилы.
Она задохнулась при виде того, как страшное, изъеденное червями тело медленно начало подниматься из ямы. Чудовище было обмотано грязной медвежьей шкурой со сгнившей головой. Дым, листья и ветер закручивались вокруг этого отвратительного призрака, а он, запрокинув череп, захохотал:
— Леди и джентльмены, я так рад, что вернулся!
Койоты взвыли и завизжали.
— Ну, ладно, парни, — сказал Ксандр, отступая на шаг от зомби, возвышавшегося над могилой. — Вы нас напугали — это и в самом деле было просто… потрясающе! Теперь мы можем уйти?
Казалось, койоты дружно расхохотались, а ужасный скелет заговорил утробным голосом:
— Пока еще нет. Вы еще не видели мой самый лучший фокус.
Сложившись пополам, словно груда костей, монстр подался вперед, и вскоре он уже целиком был укрыт дырявой медвежьей шкурой. Она выглядела так, будто ей было пару миллионов лет. Койоты завизжали, а медвежья шкура принялась раскачиваться взад и вперед. В небе сверкнула молния, и луна приняла зловещий красный оттенок.
Ива не верила своим глазам. Черная шерсть на затылке шкуры начала подниматься и подергиваться. Наверное, статическое электричество, подумала она.
Ксандр в испуге схватил ее за руку:
— Наши родители, это они виноваты в том, что мы переехали к самой Адовой Пасти.
— Знаю, — ответила Ива.
Вдруг койоты перестали завывать и принялись растерянно оглядываться. Некоторые побежали в сторону улицы, другие поплелись следом, видимо не зная толком, что делать. Перепуганные подростки, увидев это, бросились в другую сторону, словно кролики. Ива собиралась сделать то же самое, когда услышала громкий рык, от которого до самых корней задрожали деревья.
Она развернулась и увидела огромного медведя гризли, возвышавшегося над ней и Ксандром. Он, наверное, был добрых десяти футов ростом — тысяча фунтов зубов, когтей и мускулов! Гигантское чудовище снова огласило окрестности рыком, словно было в ярости и ужасно голодно.
— Скажем нет натуральному меху! — прокричал чей-то голос.
Ива и Ксандр бросились на землю, и из-за их спин в воздух взлетела гибкая фигурка. Это была Баффи! Словно гимнастка, Истребительница пролетела у них над головами и приземлилась на грудь гризли. Тварь в ярости завопила и попятилась назад, отчаянно ралма хивая передними лапами и пытаясь вытащить что ю сверкавшее среди его шерсти.
Ива поняла, что Баффи пронзила его чем-то наподобие клинка — она разглядела лишь пару дюймон рукоятки. С громким криком Истребительница еще раз набросилась на медведя и откинула его назад футов 11 а десять. Медведь налетел на белый шпиль с такой силой, что памятник мгновенно потрескался, развалился на маленькие кусочки и осыпался на землю.
Баффи в последнюю секунду успела откатиться в сторону, прежде чем вся эта штуковина опрокинулась на землю. Бешеное рычание медведя превратилось в сдавленные крики человека, потом все стихло — осколки белого мрамора завалили существо. Пару секунд спустя из могилы поднялось облако пыли и вместе с ним тошнотворный могильный запах. На этом все закончилось.
- Большая книга ужасов 32 - Мария Некрасова - Детская фантастика
- Голос монстра - Патрик Несс - Детская фантастика
- Большая книга ужасов – 1 (сборник) - Эдуард Веркин - Детская фантастика
- Большая книга ужасов 2016 - Ирина Щеглова - Детская фантастика
- Большая книга ужасов 88 - Анна Евгеньевна Антонова - Прочая детская литература / Ужасы и Мистика / Детская фантастика
- Артемис Фаул - Йон Колфер - Детская фантастика
- Семь чудес и гробница теней - Питер Леранжис - Детская фантастика
- Украденные главы (ЛП) - Райли Джеймс - Детская фантастика
- Очень плохой призрак - Соня Кайблингер - Детские остросюжетные / Зарубежные детские книги / Детская фантастика
- Тень Чернобога - Евгения Витальевна Кретова - Любовно-фантастические романы / Детская фантастика