Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Увернувшись от духа, мятежник обежал пирамиду Хеопса и хотел укрыться внутри усыпальницы, предполагая, что туда призрак не посмеет войти. Но хитрость Тоджито не спасла его. Призрак нагнал человека, прежде чем тот достиг намеченной цели. Оступившись о камень, Фудзивара плюхнулся на землю. В смертельном ужасе он обернулся, чтобы встретить свою смерть. Фантом, расправившись со всеми участниками безжалостного плана, в бездействии повис в воздухе перед последним заговорщиком. Тоджито узрел перед собой его дымящееся тело и светящиеся доспехи, какие носили древние египтяне, и мог даже поклясться, что слышал его дыхание, хотя общепринято считать, что привидения не дышат. Но этот дух был особым. Его манера возмездия не была схожа с действиями ни одного из прежде виденных призраков.
Фантом никак не решался покончить со своей последней жертвой. Чем больше Фудзивара всматривался в его лицо, тем лучше мог разглядеть еле проступавшие черты. Бездонные черные глазницы призрака, будто вернув свой прежний облик, с ненавистью взирали на мишень. Затем сияющий мститель, что-то решив (что недоступно пониманию жалкого людского разума), истаял в воздухе, оставив жить последнего, а возможно самого главного из бунтовщиков. Причин, побудивших фантома пойти на этот шаг, Тоджито не знал, но был неимоверно благодарен избавительнице судьбе, спасшей его от неминуемой смерти. Всякому казусу есть свое объяснение. Предугадать же участь, уготованную ему, Фудзивара был не в силах.
Г л а в а 12
ОБЪЕДИНЕНИЕ СТОРОН
Ссоры не продолжались
бы так долго, если бы виновата была только одна сторона.
Ф. Ларошфуко
Загадочный песчаный столб, внезапно вырвавший
ся из тринадцатого склепа, исчез так же неожиданно, как и появился. Призрак-спаситель пропал и на месте недавней схватки осталась лишь жертва человеческой подлости и низости - Элинор Браун.
Израненная телом и душой, она еле дышала. Ей не хватало сил, чтобы подняться на ноги. Приложив неимоверные усилия, она перевернулась на бок. Огляделась и ужаснулась от зрелища. По всей округе в дюнах валялись окровавленные трупы недавних мучителей, ставших впоследствии жертвами загадочного призрака.
Откуда-то издалека доносился людской гомон. Лицезревшие паранормальные явления в пустыне спешили на место событий. Браун желала как можно быстрее удалиться оттуда, ей не хотелось, чтобы сподвижники увидели ее в таком беспомощном состоянии. Пришлось приложить немало сил, прежде чем девушка смогла сбросить с себя путы. Обретя свободу, Эллен прихрамывая поспешила убраться с места расправы. Обратно в лагерь к своим она не могла вернуться, и единственным спасительным убежищем стал медицинский фургон МОЗ.
Сменив разорванную в клочья одежду на рубашку пациента, девушка приступила к исцелению своих ран. Побоев на теле было столько, что работа сулила быть кропотливой и долгой. Оставим в покое мисс Браун, и поинтересуемся судьбой другого человека, ставшего жертвой предательского заговора.
В числе первых прибывших на место раскопок были Гатеридж, Калветти, его помощник Бродель и другие единомышленники. Также сюда стремились попасть сторонники другого движения. Осветив прожекторами места недавних событий, люди оторопели от страшного зрелища - бойни.
Пески пустыни, пропитавшись кровью, заалели.
Вблизи раскрытого песчаным смерчем последнего склепа лежали окровавленные трупы. Тела их были схожи с огромными мясными тушами. Защитный слой человеческого организма - дерма - на мертвецах не была прожжена или содрана. Кожа их просто бесследно исчезла, что и способствовало людской гибели.
Однако еще большей загадкой было появление посреди ночи неизвестных субъектов в этой местности. Здесь пахло заговором, и Дэниел сразу учуял это. Но кто был объектом предательства? Сложно было предугадать. Там не осталось ни единого живого существа, кого бы можно было допросить. Люди терялись в догадках, каждый выдвигал свою версию, и одна была безумнее другой. И тут, словно решив положить конец шумной людской какофонии, человек, ставший свидетелем происшедшего, издал дикий вопль.
Призыв его не остался незамеченным. Все присутствующие тут же ринулись к раскрытому накануне склепу. Немного выше уровня дна ямы на многочисленных веревках, будто сплетенных гигантским пауком, лежала жертва заговора. Доктор ибн Салим был слаб, но жизнь все еще теплилась в нем. Связанный по рукам и ногам, он не мог шевельнуться. Малейшее неловкое движение на паутине могло привести его к гибели.
Группа добровольцев, снарядившись крепежами и канатами, оперативно подключилась к спасению пострадавшего. Его доставили наверх, освободив от пут, и приступили к допросу о случившемся. Любопытство людей настолько разгорелось, что несчастного просто осыпали градом вопросов. Но египтянин не смог дать вразумительного ответа.
- Кто же так избил тебя, Ахмед? - Калветти сидел
возле товарища.
- Они... они, - дрожащей рукой показал постра
давший на трупы мятежников. - Где она?! Где... - туманными глазами он огляделся по сторонам. - Неужто они убили ее?... - жалобно застонал доктор.
- Он бредит... - видя состояние египтянина, зак
лючил Калветти. - Надо немедленно доставить его в фургон МОЗ... Адриан и Луи, поддерживая раненого, повели его в медпункт.
Гатеридж осмотрелся в поисках своей интеллектуальной соперницы. Но ее не было среди собравшихся.
"Вряд ли эта любопытная кумушка осталась бы в лагере, - подумал Дэниел. - Она-то уж точно не упустила бы возможности высказать свои предположения по поводу случившегося. Если Эллен здесь нет, значит, что-то очень важное воспрепятствовало ей прийти сюда, - рассуждал молодой человек. - А вдруг она попала в беду? Что если ибн Салим не грезил, а сознательно спрашивал о ней... об Эллен?"
При этой мысли Гатериджу стало не по себе. Он почувствовал, как сердце сжалось в предчувствии беды.
"Ахмед Али - вот кто может прояснить ситуацию!"
Дэниел кинулся вдогонку за раненым доктором.
Когда он добрался до стоянки, ибн Салима уже доставили в медицинский пункт. Раненого уложили на кушетку, и Калветти по подсказке врача сделал тому необходимую инъекцию. Боль постепенно притупилась, и туман в голове чуть рассеялся. Доктор неуверенно присел и окинул взглядом фургон. Некоторые предметы там были смещены со своих прежних мест, и догадка, мелькнувшая в его сознании, оживила медика. Археологи пытались разговорить пострадавшего, чтобы выведать у него сведения, проясняющие факт нападения. Однако ибн Салим, ссылаясь на усталость, пожелал оставить все вопросы на завтра. Долгие расспросы ни к чему не привели. Египтянин был категорично настроен рассказать обо всем лишь утром. Поддавшись уверениям своего раненого товарища, исследователи покинули его.
Присутствие Гатериджа рядом с медицинским фургоном не было замечено. Он подозревал, что главные события развернутся после ухода посетителей, поэтому, притаившись, стал дожидаться. Как только Калветти и Бродель удалились оттуда, из фургона послышался девичий голос.
Увидав приближение людей, Браун спряталась в стенном шкафу и терпеливо ожидала их ухода. Об ее присутствии догадался только Ахмед Али.
Он приблизился к шкафу и открыл дверцу. На полу, поджав ноги под себя, сидела Элинор Браун. Ее длинные русые волосы были спутаны, на руках и лице остались следы от побоев, а глаза выражали глубочайшее смятение души.
Увидев живого, но изрядно побитого эскулапа, девушка чуть воспрянула духом. С горькими слезами она кинулась ему на шею. Радость переполнила грудь египтянина. Он ведь не надеялся больше увидеть Эллен живой.
- Не плачь, Мэриан. Не плачь... Ты жива, и это са
мое главное...
Однако она все также рыдала. Ибн Салим понял, что в слезах ее кроется глубокая трагедия.
- Все образуется... поверь мне... Я исцелю все твои
раны...
- Не все...
Египтянин взглянул безутешной в глаза.
- Время лучший лекарь, и оно может все излечить!
Эллен тяжело вздохнула.
- Что бы я делала без тебя? Сама не знаю... Обни
ми, обними меня крепче и никогда не отпускай от себя... никогда...
Гатеридж, рискуя быть замеченным, долго вертелся около фургона. Он смог приблизиться к объекту слежки только к концу этого диалога, то есть услышал всего лишь последние слова Эллен. Он не додумывался до истинного их смысла. Да и в этом не было никакой необходимости. Чтобы сделать вывод, достаточно было услышать интонацию, с какой они были произнесены девушкой. Услышанное ничуть не обрадовало его. Он глубоко пожалел, что решился следить за подругой детства. Подавленный и сокрушенный услышанным, он поспешно отошел от фургона.
* * *
Холодное небо дышало бедой,
Безумные мысли терзали покой.
Отвергнутый Евой, прикованный к думам,
Бродил обреченный на муки Адам.
В глазах были слезы, душа изнывала,
- Соперница королевы - Элизабет Фримантл - Историческая проза / Исторические любовные романы / Прочие любовные романы / Русская классическая проза
- Как быть двумя - Али Смит - Русская классическая проза
- Нация прозака - Элизабет Вуртцель - Разное / Русская классическая проза
- Падение Елены Лэй - Адриан Пиотровский - Русская классическая проза
- Ожидания Бена Уикса - Александр Тилни - Русская классическая проза
- Смертный грех: 7 штук в комплекте - Анна Николаевна Александрова - Русская классическая проза
- Снежный великан - Сьюзан Креллер - Русская классическая проза
- Не бойся быть собой - Ринат Рифович Валиуллин - Русская классическая проза
- Али и Нино - Саид Курбан - Русская классическая проза
- Возрастная болезнь - Степан Дмитриевич Чолак - Русская классическая проза