Шрифт:
Интервал:
Закладка:
5-210
Войско троянцам повел богоравному Гектору в помощь.Если вернусь я домой и своими увижу глазамиОтчую землю, жену и дворец наш, высоко покрытый,Пусть мою голову с плеч отсечет супостат иноземец,Если кривой этот лук я в сияющий пламень не брошу,
5-215
Раньше сломив, ибо спутник он был бесполезный, как ветер".И, отвечая, Эней, вождь троянский, на это промолвил:"Так говорить ты не должен. Не может ничто измениться,Прежде чем мы на конях в боевой колеснице не встретимЭтого мужа вдвоем и оружьем его испытаем.
5-220
Но поспеши, подымись в колесницу ко мне и увидишь,Тросовы кони какие, — как быстро они по долинеМчатся вперед и назад, то преследуя, то отступая.Нас они в город умчат и спасут, если Зевсу угодноСилу опять даровать Диомеду, Тидееву сыну.
5-225
Что же, возьми, если хочешь, и бич, и блестящие вожжи,Я же сойду с колесницы, чтобы с Диомедом сражаться;Или же ты с ним сражайся, а я буду править конями".И, отвечая, промолвил блистательный сын Ликаона:"Сам бы, Эней, ты и вожжи держал, сам бы правил конями,
5-230
Ибо с возницей знакомым они колесницу кривуюЛегче помчат, коль бежать нам придется пред сыном Тидея.Если твой окрик они не услышат, боюсь — от испугаКак бы не сбились они, отказавшись нас вынести с боя.И, устремившись, тогда сын Тидея, могучий наездник,
5-235
Нас умертвит, и коней наших твердокопытных угонит.Вот отчего ты сам колесницею правь, и конями.Я же, коль он нападет, его встречу копьем заостренным".Так говоря, в колесницу узорную оба вступилиИ на Тидеева сына коней устремили отважно.
5-240
Вскоре Сфенел их увидел, блистательный сын Капанея,И, обратясь к Диомеду, крылатое слово промолвил:"О, Диомед, сын Тидея, товарищ, отрадный для сердца,Двух вижу сильных мужей, что желают с тобою сразиться;Неизмерима их мощь. То — искусно владеющий луком
5-245
Славный Пандар: Ликаона себя почитает он сыном.С ним полководец Эней, гордящийся тем, что АнхизаОн беспорочного сын; родила же его Афродита.Дай повернем колесницу. Ты ради меня не свирепствуйВ строе передних бойцов, если милое сердце жалеешь".
5-250
Храбрый ему Диомед отвечал, исподлобья взглянувши:"Не говори мне о бегстве; меня убедить не сумеешь.Не таковы мои предки, чтоб я отступил среди боя,Или таился, дрожа: моя сила еще невредима.Даже гнушаюсь вступить в колесницу; навстречу обоим
5-255
Пешим пойду. Мне дрожать не позволит Паллада Афина.Вместе обоих назад быстроногие кони отсюдаНе унесут в Илион, — и один-то едва ли спасется.Но говорю я тебе — ты в уме это слово запомни:Если Афиною мудрой мне будет дарована слава
5-260
Жизни лишить их обоих — ты тотчас коней наших быстрыхЗдесь удержи, вкруг перил обмотавши прекрасные вожжи,Сам же вперед устремись, о конях помышляя Энея,И от троянцев гони их к ахейцам в прекрасных доспехах.Родом они от коней, что когда-то Зевес Громовержец
5-265
Тросу царю дал, как выкуп, за сына его Ганимеда, —Лучших коней изо всех, что живут под зарею и солнцем.Тайно Анхиз, царь мужей, от коней этих племя похитилК ним кобылиц подославши украдкой от Лаомедона.Шесть жеребят у него родилося приплода в конюшне.
5-270
Сам четырех у себя он оставил и кормит из яслей,Этих же двух дал Энею — коней, возбуждающих ужас.Если захватим мы их — то прекрасную славу добудем".Так говорили они, обращаясь друг к другу со словом.Те, погоняя коней легконогих, приблизились быстро.
5-275
Первый сказал тогда слово блистательный сын Ликаона:"Храбрый и неутомимый, сын славного мужа Тидея!Легким оружьем тебя не убил я, стрелой своей горькой.Так попытаюсь теперь, не ударю ль копьем заостренным".Так он сказал и с размаха копье длиннотенное бросил.
5-280
Сына Тидея ударил он в щит — и насквозь пролетелаОстрая медь через щит и коснулась брони Диомеда.Громко тогда ему крикнул блистательный сын Ликаона:"В пах ты навылет сражен; — полагаю, недолгое времяСможешь теперь устоять. Мне же дал ты великую славу".
5-285
Не испугавшись, ему Диомед возражает могучий:"Лжешь, и копьем ты меня не коснулся. Но вы, полагаю,Раньше не кончите битвы, чем тот иль другой, павши наземь,Кровью своей не насытит Арея — воителя злого".Так он сказал и метнул. И Афина направила дротик.
5-290
В нос он ударил вдоль глаза и в белые зубы вонзился..Заднюю часть языка непреклонная медь пронизала,Чрез подбородок внизу острие проскочило наружу.Пал с колесницы Пандар и доспехи на нем загремели,Ярко блиставшие медью. И твердокопытные кони
5-295
Бросились в сторону. Сам ж с душой он простился и силой.Тотчас Эней соскочил со щитом и копьем своим длинным,Так как боялся, что труп у него аргивяне похитят.Силе своей доверяя, как лев, зашагал он вкруг тела,Выставив грозно копье и щит равномерно округлый.
5-300
Всякому, кто бы к нему ни приблизился, смертью грозил он,Громко и страшно крича. Диомед взял метательный каменьКрупный булыжник, — его не снесли бы и двое из смертных,Ныне живущих. Легко сын Тидея один его бросил.И угодил он Энею в бедро, на то место, где голень
5-305
Входит, вращаясь, в бедро — оно чашкой зовется коленной.Чашку ему раздробил он, порвал обе жилы под неюИ угловатым булыжником кожу содрал. Пошатнувшись,Стал на колени герой, упираясь рукою мясистойВ землю. И черная ночь его очи окутала тотчас.
5-310
Так бы тогда и погиб бы Эней, предводитель героев,Если б его не увидела вдруг Афродита, дочь Зевса,Что родила его в свет от Анхиза, берегшего стадо.Белые руки она обвила вокруг милого сына,И распростерла над ним покрова блестящие складки,
5-315
Верный оплот против стрел, чтоб никто среди конных данайцев,Медью попав ему в грудь, не исторг его душу из тела.Так удаляла она из сражения милого сына.Сын Капанея Сфенел между тем не забыл поручений,Что возложил на него Диомед, среди боя отважный.
5-320
И в стороне от сраженья поставил он твердокопытныхБыстрых коней, вкруг перил намотавши прекрасные вожжи.Сам же, вперед устремясь, лошадей густогривых ЭнеяОн отогнал от троянцев к ахейцам в прекрасных доспехах.И передал Диониму (товарищу милому — больше
5-325
Сверстников всех он его почитал за согласие в мыслях).Чтобы отвел их к судам углублелнным. И, сделавши это,Снова герой, в колесницу вступая, взял светлые вожжи,Твердокопытных коней вслед за сыном Тидея направил,Бурным, — но тот за Кипридой погнался с безжалостной медью,
5-330
Ибо он знал хорошо, что бессильная это богиня,Не из числа тех богинь, что мужами в бою управляют,Не как Афина Паллада иль грозная в битвах Энио.Так догоняя, настиг он богиню в толпе многолюдной.И замахнулся тогда сын могучего сердцем Тидея.
5-335
Острым ударив копьем, оконечность руки ее нежнойРанил герой. И копье заостренное в кожу прониклоЧрез благовонный покров (он самими Харитами сделан),Тронув ладонь. И богини нетленная кровь показалась,Светлая влага, текущая в жилах богов беспечальных:
5-340
- Нерв (Стихи) - Владимир Высоцкий - Поэзия
- Счастье в мгновении. Часть 3 - Анна Д. Фурсова - Остросюжетные любовные романы / Поэзия / Современные любовные романы
- Рим еле видим и кони, дома... тьму азиата таи, заумь там. Одиноким иди, Велемир - Дмитрий Авалиани - Поэзия
- Шлюзы - Ксения Буржская - Поэзия
- Мысли жизни - Михаил Петров - Поэзия
- Я, конечно, вернусь... - Владимир Высоцкий - Поэзия
- Моя северная любовь. Любовь поэта Геруна Владимира… - Владимир Герун - Поэзия
- Спутник - Владимир Силкин - Поэзия
- Землянин от А до Я - Руслан Канбеков - Поэзия
- Герман и Доротея - Иоганн Гете - Поэзия