Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Матросы смущённо уставились в пол, ответив нестройным хором неразборчивых бормотаний.
— Могу вас обрадовать, через две недели мы выходим в большой поход, — спокойно известила она их. — Из Англии отправляется караван, нас ждёт неплохая добыча.
Мгновение тишины, потом кают-компания взорвалась радостными криками и возбуждёнными возгласами. Глядя на блестящие глаза и широкие улыбки, Эрин испытала странное чувство гордости и ещё чего-то: эти люди доверяли ей, приняли в своё общество, несмотря на то, что она девушка, добровольно подчинялись, как своему капитану. Они умудрялись вести себя с ней одновременно и как с равной, и как с младшей сестрой, проявляя заботу и грубоватую нежность. "Моя семья, — неожиданно мелькнула мысль. — Они моя настоящая семья, как бы там ни было".
Последующие дни прошли в суматохе и подготовке, загружались припасы, приводился в порядок корабль, обсуждались детали. Эрин много времени проводила с Уэйкерсом, почти не вспоминая о своих размышлениях по поводу отношения к нему. Она не замечала, что частенько в его присутствии ведёт себя несколько более эмоционально, чем следовало бы, девушка не обращала внимания, что Стивен при каждой встрече провоцирует её, и бурно реагируя на некоторые его реплики, не видела довольный огонёк в карих глазах. Она вся была захвачена предстоящим походом. Уэйкерс же получал удовольствие, наблюдая за Эрин, и его несказанно радовало то, что молодая леди не шарахается и не избегает его.
Наконец настал последний вечер перед отправлением. Всё было готово, припасы погружены, "Северная звезда" приведена в порядок. Эрин отпустила команду на берег, со строгим наказом в полночь всем быть на борту, и во вменяемом состоянии, чтобы утром никого не мучили последствия бурно проведённой ночи. Сама же она сидела в каюте, при свете лампы разглядывая карту. Несмотря на радостную атмосферу, царившую в поселении, она чувствовала какую-то смутную тревогу, нечто вроде предчувствия.
— Что же меня беспокоит? — бормотала она, рассеянно теребя выбившийся из косы локон. — Ничто вроде не должно сорваться, дядя не знает, кто я на самом деле… От Вердена ни слуху, ни духу, и не думаю, что он как-то сможет помешать или… Да к чёрту! — она откинулась на спинку стула, прикрыв глаза и помассировав кончиками пальцев виски. — Мы будем далеко от Англии, и шанс очень маленький, что кто-то из того каравана знает Леди Стерву.
Неожиданно раздался стук в дверь, и, не дожидаясь ответа, вошёл Уэйкерс.
— Эрин, ты чего здесь сидишь одна? — весело ухмыльнулся он. — Все уже собрались в "Роджере", только тебя ждут. Пошли.
Она с недоумением уставилась на гостя.
— Ты о чём, Уэйкерс?
— Отмечаем начало похода, — Стивен взял её за руку и потянул к выходу. — Ты же главный зачинщик, дорогая моя, ребята жаждут тебя видеть.
Она встала, захватила куртку, и вышла вслед за ним.
— А чего же они ничего не сказали? — ворчливо спросила Эрин, пока они шли к таверне. — Что я, съем их, что ли?
— Просто последнее время у тебя была повышенная раздражительность, — усмехнулся Стив. — Вот капитаны и подумали, что меня ты, по крайней мере, сначала выслушаешь, а потом уже пошлёшь подальше.
Эрин хмыкнула.
— Не думала, что я такая страшная. Кстати, Стивен, тебя не напрягает моя растущая популярность среди пиратов?
— А почему она должна меня напрягать? — Уэйкерс пожал плечами. — Они народ вольный, и сами выбирают, к кому прислушиваться, а к кому нет. Я не добивался поста главного, они сами решили, что за мной должно оставаться последнее слово. И потом, Эрин, может, ты и не замечала, но от твоего появления меня не перестали меньше уважать.
— Что ты хочешь сказать? — недоумённо нахмурилась девушка.
Уэйкерс снова усмехнулся, покосившись на спутницу.
— Кое-кто считает, что нас с тобой связывает больше, чем дружба, — ответил он. — Только не проси сказать, кто, — рассмеялся он, глядя в сверкающие зелёные глаза. — Ребята страшно боятся потерять твоё расположение, они вообще в первый раз видят, чтобы девушка держалась наравне с мужчинами.
— Я не дала ни единого повода думать так, — буркнула Эрин.
— Ты слишком бурно реагируешь на меня, милая леди, — мягко объяснил Стивен.
Девушка резко остановилась и упёрла палец ему в грудь.
— Ещё одно слово, Уэйкерс, и я выйду из себя, — предупреждающе сказала она. — Даже если я женщина, я — капитан корабля! Тебе ясно?
— Не надо так нервничать, — улыбнулся он, сжав её ладонь. — Обещаю сегодня вечером больше не провоцировать тебя. Будем просто отдыхать.
Когда они вошли в таверну, веселье шло полным ходом. Появление Леди Стервы и капитана Уэйкерса было встречено приветственными криками и предложениями присесть именно за их столик и выпить именно с ними. Эрин невольно улыбнулась, глядя на бородатые физиономии, смотрящие на неё с восхищением и радостью. Она снова почувствовала себя как среди семьи, близких и родных людей. Они со Стивеном сели за столик, где расположился Арчи и его первый помощник. Тут же им принесли вина и закуски. Эрин подняла свою кружку, и шум в таверне стих.
— За то, чтобы у нас всё получилось, — громко сказала девушка, одним махом ополовинив кружку.
Напряжение потихоньку отпускало её, улыбка перестала быть ироничной, и приобрела теплоту, зелёные глаза весело заблестели. Сняв куртку, откинувшись на спинку стула, Эрин наблюдала за посетителями. Где-то ближе к десяти вечера появились музыканты, и очень быстро середина зала была освобождена от столов, которые сдвинули к стенам. Мистер Реймонд, в виде исключения, разрешил девушкам-официанткам на время оставить обязанности и составить компанию жаждущим потанцевать капитанам. Эрин только изогнула бровь и усмехнулась, когда увидела Арчи вместе с миловидной хрупкой блондиночкой — рядом со здоровым пиратом девушка выглядела совсем маленькой и беззащитной. Тем не менее, щёки служаночки раскраснелись, улыбка цвела на симпатичном личике, и Арчи очень неплохо справлялся с ролью партнёра в танце. Время от времени Эрин ловила на себе косые взгляды, но никто пока не решался пригласить Леди Стерву. Она усмехнулась: "Интересно, когда кто-нибудь из них выпьет достаточно, чтобы набраться храбрости?" Она сама уже чувствовала лёгкость во всём теле, вино приятно шумело в голове — хозяин "Весёлого Роджера" не поскупился, и выставил свои лучшие запасы. Неожиданно ей на плечо легла чья-то рука, и знакомый голос сказал у самого уха:
— Не желаешь потанцевать, Эрин? Это, конечно, не светский вечер, но…
Она повернула голову, прищурив глаза.
— Надо же, — протянула девушка. — А я всё думала, кто же окажется самым смелым. Мне следовало догадаться.
- Таинственная служанка - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Обольщение миледи - Дэнис Хэмптон - Исторические любовные романы
- Бархатный ангел - Джуд Деверо - Исторические любовные романы
- Служанка его высочества (СИ) - Алиса Болдырева - Исторические любовные романы
- Месть лорда Равенскара - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Всем сердцем - Барбара Смит - Исторические любовные романы
- Рыцарское слово - Кэндис Коул - Исторические любовные романы
- Священные кошки Нила - Кэтрин О`Нил - Исторические любовные романы
- Любовь под луной - Саманта Джеймс - Исторические любовные романы
- Принцесса - Джоанна Линдсей - Исторические любовные романы