Рейтинговые книги
Читем онлайн Шесть рун сердца - Дива Фейган

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 61
чем ничего. Я обязана попытаться – или нас обоих сдавит, или взорвёт, или всё сразу. Я вытянула шею. Недалеко от вихря, прямо перед нами, было большое скалистое возвышение. Отлично.

– Меч, – сказала я, – нам нужно подлететь обратно к вихрю и отколоть вон тот булыжник.

– Что? – закричал Джаспер. – Ты летишь к нему?

Времени ответить у меня не было. Меч уже потащил нас к вихрю. Всё быстрее и быстрее, уже не сопротивляясь тяге, мы приблизились к нужному камню, и я как можно крепче сжала меч, от напряжения стиснув зубы.

Меч вошёл в скалу точно в желе. Камень с громким треском отвалился, и огромные осколки полетели прямо в крутящуюся пустоту. С каждым куском вихрь разбухал, как глотка, через которую проходил крупный кусок. Гул становился всё тоньше и тоньше.

«Пожалуйста, пусть этого хватит!» Мы с мечом были в ловушке, нас неумолимо затягивало в чёрную бездну. И вдруг всё замерло.

Серебряная сфера закрылась. Вихрь исчез.

– Пять секунд! – хрипло заорал Джаспер.

Я схватила сферу. Она была тёплой, тяжёлой и гудела, словно рой злых пчёл.

– Лети! – крикнула я мечу. – Выше! Как можно быстрее!

Мы взмыли вверх. Быстро. Уверенно. Сквозь рваную дыру в потолке к тёмно-синему небу, на котором только начинали показываться звёзды. Четыре. Три.

– Стой, – сказала я мечу и запустила вихревой генератор вверх по дуге, к небу.

Два.

Мы нырнули вниз, в пещеру, внутри у меня всё сжалось, а сердце лихорадочно колотилось. Один!

Глава 9

Над нами полыхнул яркий свет, за которым последовал раскат грома. Летя обратно по туннелю, я от страха крепко прижимала к груди рукоять меча. Но позади не было ни обжигающих языков пламени, ни летящих острых осколков – только лёгкое стрекотание песка и мелких камешков.

Наконец я смогла выдохнуть. Не успела я понять, что произошло, как ноги уже коснулись земли, а стоящий рядом Джаспер заботливо спросил:

– Ты в порядке?

– Думаю, да.

Я оперлась на один из оставшихся валунов, чувствуя спиной плотный камень и осознавая, что я жива и что мир перестал кружиться.

В пещере мало что осталось. Вихрь всосал и уничтожил все возможные улики. Я вздохнула:

– Для первого задания Найтингейл – так себе. Чуть не умерли, упустили злодея и лишились всех улик, которые могли бы подсказать, что он задумал.

– Не всех. – Джаспер помахал куском металла, который тот человек пытался унести. Меч завис рядом, накренившись, как если бы с любопытством разглядывал предмет.

Я склонила голову набок.

– И о чём эта штука нам говорит?

– Ну, ему явно что-то известно об эфирном ремесле. Может быть, он работал здесь над чем-то опасным – должно быть, это оно и обожгло шахтёра. Остаётся вопрос – зачем?

– А если это сделал кто-то? – спросила я. – По-моему, нужно выследить его – он ведь только что напал на нас.

Меч в знак согласия запрыгал, а потом сделал выпад, будто протыкает кого-то.

– Зачем приведёт нас к тому, кто, – ответил Джаспер. – Я попробую сделать несколько тестов с этой красной сталью – вдруг смогу выяснить, для чего она ему понадобилась.

– Если он что-то знает про эфирное ремесло, вряд ли он из Савентри, да? Они его терпеть не могут.

Джаспер кивнул:

– Он и говорил как житель Галланта. Как человек, которому знакомы шахты и фабрики.

Я закусила губу. Не думает ли Джаспер, что за этим стоит профсоюз? Это было бы просто нелепо. Профсоюзу невыгодно, чтобы фабрики и шахты закрылись, – тогда все его члены окажутся без работы. Они хотят только гарантий безопасности и справедливого обращения. По крайней мере, Софи и мама хотели именно этого.

О нет. Если бы мне только удалось захватить этого гада, мы бы тогда знали наверняка! Настоящая Найтингейл наверняка бы заметила его сразу же, как только вошла в пещеру. Я должна была справиться лучше. Я почувствовала, что краснею под взглядом Джаспера. Мы обязаны найти того человека.

– Ты хорошо сработала, Найтингейл. Взорвись устройство в пещере, пострадали бы не только мы… Взрыв мог запустить цепную реакцию эфира, и вся шахта была бы уничтожена. А ты этого не допустила.

Это уж слишком – то, как он смотрел на меня в тот момент. Словно он на самом деле считает меня героиней королевства. Подобная наивность когда-нибудь доведёт нас до беды – не сегодня, так завтра. Одно дело выполнить несколько поручений, но я не могу допустить, чтобы Джаспер начал думать, что я могу спасти мир.

– Я здесь не ради Галланта, – отрывисто сказала я. Потом протянула ладонь. – Я здесь потому, что ты мне платишь. Не забыл?

Джаспер помрачнел. Несколько секунд он выглядел обиженным, пока его вытянутое лицо не приняло выражение холодного безразличия.

– Верно. – Он похлопал по карманам, а затем провёл руками по лацканам тёмно-синего плаща. – Это подойдёт? – Он открепил с воротника серебряную брошь и протянул её мне. – У меня нет разрешения на оплату услуг наёмников.

– Наёмников? По-твоему, любой, кто хочет справедливой оплаты своего труда, наёмник?

Меч повис между нами, встревоженно указывая кончиком то на меня, то на принца. Чего он от меня хочет? Я не собираюсь спускать Джасперу подобные высказывания. Он понятия не имеет, как я живу. Вот почему связываться с принцем с самого начала было плохой идеей.

– Это не обычная работа, – сказал Джаспер. – Ты устраняешь несправедливость и творишь добрые дела. Это совсем другое.

– Мне всё равно надо что-то есть, – фыркнула я. – Мне всё равно надо выплачивать долги. Не все мы тут живём во дворцах. – Я прикусила язык, чтобы не наговорить лишнего. Не стоит посвящать Джаспера во все подробности моей жалкой жизни. Он даже не знает, как меня зовут на самом деле. Для него я просто Найтингейл. Остальное его не касается.

– Послушай… – начал было он, но я перебила:

– Не важно. Тебе не понять. – Я выхватила у него брошку и затолкала её в карман пальто. – Мне пора идти на вечеринку… Стоп. Где моя шляпная коробка? – Я огляделась вокруг и остановила взгляд на Джаспере. – Ты сказал, что позаботишься о ней.

Он покраснел.

– Так и есть. То есть я хотел – но, должно быть, выронил её, когда тот человек напал на меня, а потом вихрь начал всё всасывать, и… – Он не стал продолжать, только шагнул вправо, нагнулся и подобрал что-то с земли. Это был клочок некогда дорогого синего войлока.

Великолепно. В довершение всего я осталась без подарка для Блайз.

Я не знала, от чего мне хуже: из-за того, что от подарка, покупку

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шесть рун сердца - Дива Фейган бесплатно.
Похожие на Шесть рун сердца - Дива Фейган книги

Оставить комментарий