Рейтинговые книги
Читем онлайн Фрейд - Питер Гай

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 219 220 221 222 223 224 225 226 227 ... 276

Kältetremor!: Фрейд Абрахаму, 18 января 1918. Freud – Abraham, 253 (268).

было нельзя: Подробности см. в: Jones II, 192.

«без Нобелевской премии в 1917»: Prochaskas Familienkalender, 1917. Freud Collection, B2, LC.

что выбор остановили на нем: См.: Абрахам Фрейду, 10 декабря 1916, и Фрейд Абрахаму, 18 декабря 1916. Оба письма в: Freud – Abraham, 231–232 (243–244).

«к Рош Ха-Шана»: Два листка из блокнота, озаглавленные «Kriegswitze». Freud Collection, LC, некаталогизировано.

английской манерой: См.: Фрейд Абрахаму, 5 октября 1917. Freud – Abraham, 244 (258). Оптимизм Джонса оставался неизменным всю войну. Еще 3 августа 1914 года он с уверенностью писал Фрейду: «Здесь никто не сомневается… что Австрия и Германия потерпят сокрушительное поражение». (С разрешения Sigmund Freud Copyrights, Wivenhoe.)

по метапсихологии: Фрейд Абрахаму, 11 ноября 1917. Freud – Abraham, 246–247 (261). Этими двумя статьями были «Метапсихологическое дополнение к учению о сновидениях» и «Печаль и меланхолия».

на свое государство: См.: Фрейд Абрахаму, 10 декабря 1917. Там же, 249 (264).

до полного поражения: См.: Фрейд Ференци, 9 октября 1917. Freud – Ferenczi Correspondence, Freud Collection, LC.

«немецкое отечество»: Фрейд Абрахаму, 10 декабря 1917. Freud – Abraham, 249 (264).

«в мою апатию»: Фрейд Абрахаму, 22 марта 1918. Там же, 257 (272).

«ожидаемой даты»: Фрейд Андреас-Саломе, 25 мая 1916. Freud – Salomé, 50 (45).

до окончания войны: См. там же.

«verschwiegen werden»: Фрейд Ференци, 20 [?] ноября 1917. Freud – Ferenczi Correspondence, Freud Collection, LC.

неподходящее время для книги: См.: Фрейд Абрахаму, 11 ноября 1917. Freud – Abraham, 246–247 (261).

«другие указания»: Фрейд Андреас-Саломе, 1 июля 1918. Freud – Salomé, 92 (82).

тонущего человека: См.: Kann, History of the Habsburg Empire, 481.

«новое еще не пришло»: Эйтингон Фрейду, 25 октября 1918. С разрешения Sigmund Freud Copyrights, Wivenhoe.

слишком голоден: См.: Фрейд Абрахаму, 27 августа 1918. Freud – Abraham, 261 (278).

будапештских днях: См.: Фрейд Абрахаму, 27 октября 1918. Там же, 263 (279).

в армейских планах: См.: Jones II, 197, а также: Фрейд Андреас-Саломе, 4 октября 1918. Freud – Salomé, 92–93 (83–84).

«функциональных нервных болезней»: Rivers W. H.R., Freud’s Psychology of the Unconscious, доклад, прочитанный на собрании Edinburgh Pathological Club 7 марта 1917 года и опубликованный в The Lancet (16 июня 1917 года). Цит. по: Clark, Freud, 385.

«были симулянтами»: Memorandum on the Electrical Treatment of War Neurotics, SE XVII, 213. Оригинальная пятистраничная записка, Gutachten über die elektrische Behandlung der Kriegsneurotiker von Prof. Dr. Sigm. Freud, датированная: «Вена, 23 февраля 1920», не была опубликована.

«Республика в Венгрии»: Prochaskas Familienkalender, 1918. Freud Collection, B2, LC.

Кошмарный сон войны наконец закончился: См.: Фрейд Абрахаму, 25 декабря 1918. Freud – Abraham, 266 (283).

«с 27 окт [ября]»: Prochaskas Familienkalender, 1918. Freud Collection, B2, LC. Среди писем Мартина Фрейда семье есть открытка от 8 ноября 1918 года, помеченная «от военнопленного»; письмо от 14 ноября с сообщением, что он еще в госпитале, но ему уже лучше, – похоже, оно добиралось до Вены неделю, и письмо от 24 декабря 1918 года. (Все в Музее Фрейда, Лондон.)

«этой Германии»: Эйтингон Фрейду, 25 октября 1918. С разрешения Sigmund Freud Copyrights, Wivenhoe.

кровавым столкновениям: См.: Фрейд Ференци, 9 ноября 1918. Freud – Ferenczi Correspondence, Freud Collection, LC.

«кроме кучи навоза»: Фрейд Ференци, 17 ноября 1918. Там же.

на психоанализ: См.: Фрейд Ференци, 27 октября 1918. Там же.

ничего не вышло: См.: Фрейд Ференци, 7 ноября 1918. Там же.

«проходить в помещении»: Цит. по: Jones II, 201.

«признаков сопротивления»: Эйтингон Фрейду, 25 ноября 1918. С разрешения Sigmund Freud Copyrights, Wivenhoe.

«вещи моей дочери»: Фрейд Джонсу, 22 декабря 1918. На английском. Freud Collection, D2, LC. Бóльшая часть вещей Анны Фрейд была отправлена назад и благополучно прибыла в Вену. (См.: Фрейд Джонсу, 18 апреля 1919. На английском. Там же.)

«следующих тоже»: Фрейд Ференци, 24 января 1919. Freud – Ferenczi Correspondence, Freud Collection, LC.

«Перспективы мрачные»: Фрейд Джонсу, 15 января 1919. На английском. Freud Collection, D2, LC.

жаждет душа человечества: См.: Lichtheim G., Europe in the Twentieth Century (1972), 118.

«поверить в президента»: Фрейд Абрахаму, 5 февраля 1919. Freud – Abraham, 267 (285).

гаванских сигар: См.: Bernays E., Uncle Sigi, Journal of the History of Medicine and Allied Sciences, XXXV (April 1980), 217.

«узнаю отовсюду»: Фрейд Джонсу, 18 апреля 1919. На английском. Freud Collection, D2, LC.

в Сен-Жерменском договоре: См.: Эйтингон Фрейду, 25 октября 1918. С разрешения Sigmund Freud Copyrights, Wivenhoe.

«будет чужой территорией»: Фрейд Ференци, 17 марта 1919. Freud – Ferenczi Correspondence, Freud Collection, LC.

чтобы как-то выжить: См.: Zweig S., Die Welt von Gestern. Erinnerungen eines Europäers (1944), 259–266.

картошку не достать: См.: Анна Фрейд Джонсу, 7 марта 1955. Jones papers, Archives of the British Psycho-Analytical Society, London.

«Kartoffelschmarm»: Kartoffel, конечно, означает «картофель»; Schmarm – это нечто вроде лепешки, популярной в Австрии и Баварии. Переносное значение Schmarm – мусор или чепуха.

«Глупая голодная шутка!»: Фрейд Ференци, 17 марта 1919. Freud – Ferenczi Correspondence, Freud Collection, LC.

вполне обнадеживающие: Фрейд Абрахаму, 13 апреля 1919. Freud – Abraham, 269 (287).

«по его письмам»: Фрейд Сэмюелю Фрейду, 22 мая 1919. На английском. Rylands University Library, Manchester.

«в превосходном состоянии»: Фрейд Сэмюелю Фрейду, 27 октября 1919. На английском. Там же.

«Hungerkost»: Фрейд Ференци, 9 апреля 1919. Freud – Ferenczi Correspondence, Freud Collection, LC.

746 килокалорий: См. цитату из Reichspost, 25 December 1918, в: Dokumentation zur österreichischen Zeitgeschichte, 1918–1928, ed. Christine Klusacek and Kurt Stimmer (1984), 124.

жутко холодной комнате: См.: Фрейд Абрахаму, 5 февраля 1919. Freud – Abraham, 267 (284).

исправную авторучку: См.: Фрейд Андреас-Саломе, 9 февраля 1919. Freud – Salomé, 100 (90).

нехватка бумаги: См.: Фрейд Абрахаму, 4 июня 1920. Karl Abraham papers, LC.

«совершающиеся в мире глупости»: Фрейд Джонсу, 18 апреля 1919. На английском. Freud Collection, D2, LC.

над бодростью: См.: Фрейд Максу и Мирре Эйтингон, 9 мая 1919. Машинописная копия. С разрешения Sigmund Freud Copyrights, Wivenhoe.

«открытия границ и т. д.»: Фрейд Джонсу, 28 мая 1919. На английском. Freud Collection, D2, LC.

«повсюду нужда и неуверенность»: Фрейд Сэмюелю Фрейду, 22 мая 1919. На английском. Rylands University Library, Manchester.

носить жакет летом: Марта Фрейд Джонсу, 26 апреля 1919. Freud Collection, D2, LC.

не волноваться: См.: Фрейд Абрахаму, 18 мая 1919. Karl Abraham papers, LC.

15 тысяч жителей Вены: См.: Dokumentation, ed. Klusacek and Stimmer, 156, 296–297.

«снова началась лихорадка»: Фрейд Джонсу, 28 мая 1919. На английском. Freud Collection, D2, LC.

только в начале июля: См.: Фрейд Абрахаму, 6 июля 1919. Karl Abraham papers, LC.

«последнего года жизни»: Фрейд Джонсу, 28 июля 1919. На английском. Freud Collection, D2, LC.

«из других стран невозможны»: Фрейд Сэмюелю Фрейду, 27 октября 1919. На английском. Rylands University Library, Manchester.

а какие нет: См.: Фрейд Сэмюелю Фрейду, 27 октября 1919. На английском. Там же.

сохранять присутствие духа: См.: Эйтингон Фрейду, 2 декабря 1919. Briefe, 341–342.

«чтобы хватило на костюм»: См.: Фрейд Сэмюелю Фрейду, 22 февраля 1920. На английском. Rylands University Library, Manchester.

развалилась: См.: Фрейд Сэмюелю Фрейду, 5 февраля 1922. На английском. Там же.

«мы просто жертвы!»: Фрейд Максу и Мирре Эйтингон, 9 мая 1919. Машинописная копия. С разрешения Sigmund Freud Copyrights, Wivenhoe.

«бессильной яростью»: Фрейд Ференци, 10 июля 1919. Freud – Ferenczi Correspondence, Freud Collection, LC.

«работников железной дороги»: Фрейд Сэмюелю Фрейду, 27 октября 1919. На английском. Rylands University Library, Manchester.

«связь между нами»: Фрейд Сэмюелю Фрейду, 24 ноября 1919. На английском. Там же.

«до нас дойдет»: Фрейд Сэмюелю Фрейду (открытка), 8 декабря 1919. На английском. Там же.

«Г [ермании] и А [встрии]»: Фрейд Сэмюелю Фрейду, 17 декабря 1919. На английском. Там же.

«больше трех месяцев»: Фрейд Сэмюелю Фрейду, 26 января 1920. На английском. Там же.

«плиток шоколада»: Фрейд Сэмюелю Фрейду, 15 октября 1920. На английском. Там же.

«о неприемлемости ваших действий»: Фрейд Ассоциации американской помощи в Вене, 7 мая 1920. (На это письмо мое внимание обратил доктор Дж. Алексис Берланд.)

переводчик был не нужен: См.: доктор Дж. Алексис Берланд, личная переписка с автором, 29 декабря 1986.

«гонорар от английского пациента»: Фрейд Сэмюелю Фрейду, 15 февраля 1920. На английском. Rylands University Library, Manchester.

1 ... 219 220 221 222 223 224 225 226 227 ... 276
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Фрейд - Питер Гай бесплатно.
Похожие на Фрейд - Питер Гай книги

Оставить комментарий