Рейтинговые книги
Читем онлайн Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 218 219 220 221 222 223 224 225 226 ... 260
Небольшое отличие от бандитов заключается в том, что солдаты не осмеливаются легко убивать людей.

В год Цзя Инь (1673 г. В 12-м году правления Канси) три феодальных короля У Сань-гуй, Гэн Чжун-мин и Шан Кэ-си восстали. Войска, направлявшиеся на юг, когда-то дислоцировались в Яньчжоу. Дома людей, включая деньги, продукты питания, мебель, кур, уток, свиней и крупный рогатый скот, были разграблены, а женщины изнасилованы. В то время шел сильный дождь, и стоячая вода на сельскохозяйственных угодьях превратилась в озеро. Людям негде было спрятаться, поэтому они бежали на поля сорго на плотах. Когда солдаты узнали об этом, они разделись догола и поскакали в воду на поиски и изнасилование женщин. Мало кому из женщин удавалось остаться незамеченными.

Только жена семьи Чжан не прячется и не тужит, а открыто живет дома. У ее семьи есть кухня, и ночью они с мужем вырыли яму глубиной в несколько футов. Яма была засыпана соломой. Накроет занавеской, сплетенной из соломы сорго, а затем положит на циновку, похоже, вы можете спать. Готовит сами на кухне. Если придет солдат, выйдит пообщаться.

Два монгольских солдата хотели насильно изнасиловать ее. Жена Чжан сказала: “Как ты можешь так поступать перед другим?" Один из них улыбнулся и ушел, отпустив неприятную шутку. Жена Чжан и остальный вошли в дом, указали на циновку и попросила солдата подняться первым. Как только солдат ступил на коврик, соломенный занавес с сорго под ним был задет и упал в яму.

Жена Чжан взяла еще один коврик и занавеску, чтобы прикрыть его, и намеренно встала у ямы, чтобы заманить людей.

Через некоторое время снова вошел другой солдат. услышал, как кто-то кричит в яме, и не мог понять, где это было. Жена Чжан улыбнулась, указала на коврик и сказала: "Прямо здесь.” Как только солдат ступил на коврик, он снова упал. Жена Чжан воспользовалась ситуацией и подбросила много хвороста, а затем бросила факел в стог сена. Огонь разгорался вовсю, и дом был охвачен пламенем. Жена Чжан позвала на помощь. После того, как пожар был потушен, от обугленного трупа пахло гарью. Кто-то спросил, что случилось? Жена Чжан сказала: "Я боюсь, что солдаты забрали двух свиней и бросили в яму.”

Отойдя от дома Чжан на несколько миль от деревни, где на обочине дороги нет деревьев, которые могли бы укрыть, жена Чжан взяла корзинку для шитья и пошла посидеть там на солнышке. Деревня находится далеко от окружного города, и солдатам приходится ездить верхом, когда они приезжают. Через некоторое время подошли несколько человек. Они разговаривали с женой Чжан с улыбкой на лице. Хотя не понимала, что говорили эти солдаты, вероятно, знала, что все это были непристойные и оскорбительные слова. Но это было на обочине дороги, и прикрыть тело было нечем, так что солдаты в конце концов ушли. В течение нескольких дней не было никаких нарушений.

Однажды пришел солдат. Совершенно бесстыдный, он собирался изнасиловать жену Чжан на солнцепеке, на свободной от посторонних глаз обочине дороги. Жена Чжан улыбалась и не стала отказываться. Но тайно проткнул его лошадь иглой. При каждом ударе лошадь беспокойно фыркала. Солдат привязал уздечку к своему бедру, а затем обнял жену Чжан. Жена Чжан достала большое шило и вонзила его в шею лошади. Лошадь была ужалена и бежала как сумасшедшая. Поводья были привязаны к его бедрам и не могли быть отвязаны. Пробежав десятки миль, его спутники поймали для него лошадь. Но голова и тело солдата не знали, куда идти. На поводьях только одна нога, и она крепко привязана.

Пу сказал:

Жена семьи Чжан, точно так же, как и Чэнь Пин, который шесть раз давал замечательные стратегии, чтобы помочь Лю Бан стать императором, ловко поддразнивала этих высокомерных солдат. Геройски! Жена Чжан. Хранила свое целомудрие с мудростью!

Комментарии переводчика:

Нет более глубокого и конкретного текста, описывающего вред, наносимый солдатами народу на войне, чем статья Пу. Во-первых, люди могут ненавидеть бандитов, но они не смеют ненавидеть солдат; во-вторых, все в доме, включая кур и уток, было ограблено; в-третьих, прятаться на полях сорго под проливным дождем не поможет. Солдаты действительно голыми прыгали в воду, чтобы найти женщин, изнасиловать их, и женщин не пощадили. Чтение этих слов действительно шокирует!

История жены семьи Чжан неизбежно преувеличена или даже выдумана. Но это напоминает нам о том, что в чрезвычайно трудные времена, если мы пораскинем мозгами и попытаемся спастись, мы можем найти выход. Важно, чтобы вы ни при каких обстоятельствах не теряли уверенности и боевого духа для преодоления трудностей!

61. Теленок

Фермер из юга возвращался с рынка и отдыхал по дороге. Встретившийся гадатель подбежал сзади и остановился поболтать с фермером. Внезапно он посмотрел на фермера и сказал: "Ты плохо выглядишь. Вы должны вернуть часть денег в течение трех дней и понести официальное наказание". Фермер сказал: "Я уже заплатил налоги страны. Я никогда в жизни не буду драться с другими, как я могу понести официальное наказание!“ Гадатель сказал: "Я не знаю, просто у тебя такое выражение лица, ты ничего не можешь поделать, но будь осторожен!" Фермер не очень-то поверил ему от всего сердца, поэтому они пожали друг другу руки и попрощались.

На следующий день фермер отправился на природу пасти телят. Мимо проехал официальный посыльный. Когда теленок увидел это, он подумал, что это тигр, и бросился прямо к лошади. Лошадь была убита, и чиновник верхом на лошади подал на фермера в суд на правительство. Правительство назначило фермеру более мягкое наказание: пусть он компенсирует официальную стоимость лошади.

Оказалось, что буйвол собирался напасть, когда увидел тигра. Поэтому, когда продавцы крупного рогатого скота отдыхают ночью, они часто используют буйволов для самозащиты. Если вы издалека увидите проходящую мимо лошадь, вы должны немедленно отогнать корову. боются, что буйвол принял лошадь за тигра.

Комментарии переводчика:

Это, вероятно, история о том, как рассказчик одурачил Пу. Встретивший молодой фермер, судя по выражению лица, сказал, что он будет делать через три дня, что было достаточно странно. Что касается того, что буйволы должны драться, когда видят тигра, и относиться к лошади как к тигру, то это действительно двойная чушь. Этот парень запугивал Пу, не быть южанином, так что он просто одурачил Пу! Это такая же чушь, как то, что люди в определенном месте на юге станут мышами, кошками и собаками. Поэтому в «Ляочжае», чем смотреть истории из реальной жизни, удобнее

1 ... 218 219 220 221 222 223 224 225 226 ... 260
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин бесплатно.

Оставить комментарий