Рейтинговые книги
Читем онлайн Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 220 221 222 223 224 225 226 227 228 ... 260
сказал: “Скотовод из семьи Хуан, как он посмел это сделать! Дедушка Хуан все еще подчиненный моего дедушки! Теперь, когда его повысили, неужели в его глазах никого нет?”Он наполнил свою грудь гневом и ударил на стол, собираясь найти человека по фамилии Хуан, чтобы свести счеты. Чэн схватил его и сказал: “В мире, где свирепствуют грабители, нет различия между черным и белым. Кроме того, большинство чиновников сегодня — грабители, как же им не танцевать с ножами и копьями!”Человек по фамилии Чжоу не слушал. Человек по фамилии Чэн неоднократно советовал, горько плакал, Чжоу перестал.

Гнев Чжоу было трудно рассеять, и он ворочался снова и снова всю ночь. Он сказал своей семье: “Семья Хуан издевалась надо мной, они мои враги, не говоря уже о этом. Магистрат округа является должностным лицом императорского двора, а не представителем семьи Хуан. Даже если возникает спор, должны присутствовать обе семьи. Что касается того, чтобы слушать других, как собака! Я также написал петицию с требованием наказать слуг семьи Хуан, и посмотрите, что он с этим сделает!”Семья также поощряла его, поэтому он принял решение. После написания жалобы он прибыл в правительство округа. Окружной судья разорвал его жалобу. Чжоу был разгневан, и его слова оскорбили магистрата округа. Магистрат округа разозлился и посадил Чжоу в тюрьму.

После завтрака Чэн отправился навестить Чжоу, только узнать, что Чжоу приехал в город, чтобы пожаловаться. Поспешно преследовал, чтобы отговорить, Чжоу уже был пойман в тюрьме. Нет никакого способа, бить себя по голове и ногам. В это время трое пиратов были захвачены в плен. Магистрат округа и семья Хуан отправили пиратам деньги и попросили их подставить Чжоу как сообщника. Согласно признанию, магистрат округа доложил своему начальству, лишил Чжоу студенческого звания и применил жестокое наказание. Чэн отправился в тюрьму навестить друга, заботясь об отчаянии и печалях друга, и подумывал о том, чтобы подать в суд на императорский суд в столице. Чжоу сказал: "я сам в высокой стене — все равно что птице в клетке; хотя у меня есть младший брат, в лучшем случае это просто послает еды".Чэн вызвался добровольцем и сказал: "Это моя ответственность. Если не может прийти на помощь в трудную минуту, какой смысл звать друзей!” Так что отправлялся. Младший брат Чжоу хочет оплатить некоторые дорожные расходы, но Чэн уже зашел далеко.

Когда приехал в столицу, не мог найти способа пожаловаться. Ходят слухи, что император отправляется на охоту, а Чэн прячется на рынке, заранее продавая изделия из дерева. Через некоторое время подъехала карета императора с лошадью, Чэн опустился на колени на дороге и выкрикивал жалобы, так что он получил инструкции императора. Разрешительные документы рассылаются через участок, и судебный департамент обязан сообщить о них после судебного разбирательства. Прошло более десяти месяцев, и Чжоу был вынужден признаться и быть обезглавленным. Получив королевское одобрение императора, инспекция была застигнута врасплох, и заключенный был привлечен к ответственности для личного допроса. Семья Хуан также была застигнута врасплох и хотела убить Чжоу. Поэтому он подкупил тюремного надзирателя, чтобы тот перестал кормить Чжоу. Младший брат пришел в тюрьму, чтобы доставить еду, но получил суровый отказ. Чэн отправился в инспекционный суд, чтобы пожаловаться на свои претензии, прежде чем вызовут на допрос. Чжоу уже был голоден и с трудом стоял на ногах. Старший инспектор был в ярости, пытал и убил тюремного надзирателя. Человек по фамилии Хуан был очень напуган и отдал тысячи таэлей серебра, умоляя о пощади преступлении, прежде чем его смутно освободили от наказания. Магистрат округа был приговорен к изгнанию за коррупцию и беззаконие. Чжоу был освобожден и отправился домой, и его отношения с Чэн стали более тесными.

После этого судебного процесса Чэн полностью разочаровался в своей жизни и убедил Чжоу жить с ним в уединении. Чжоу беспокоится о своей молодой жене и всегда смеялся над ним за то, что он был педантичным. Чэн ничего не сказал, но в глубине души он уже принял решение. После расставания его не могли видеться несколько дней. Чжоу послал кого-то навестить его дом, и семья заподозрила, что он был в доме Чжоу. Ни с того, ни с другого конца никого не было видно, поэтому возникли подозрения. Чжоу знал, что происходит в его сердце, поэтому он повсюду посылал людей в посещение. Горы и глубокие долины, монастыри и даосские храмы были обысканы почти повсюду, но не нашли никаких следов. Ему часто приходилось финансировать сына Чэн с некоторыми деньгами и одеждой.

Еще через восемь или девять лет Чэн внезапно пришел сам. Одетый в даосский желтый тюрбан и даосскую мантию, он выглядел как даос. Чжоу рад и взял Чэн за руку и сказал: "Где ты был? Позвольте мне поискать везде, где я смогу найти? "Чэн сказал с улыбкой: "Я как дикий журавль, и у меня нет определенного места жительства. Тело все еще здорово после расставания."Чжоу организовал банкет и кратко спросил о его опыте за последние несколько лет, готов сменить мантию для Чэн. Чэн улыбнулся и ничего не сказал. Чжоу сказал: “Ты что, глупый? Как ты можешь бросить свою жену и детей, как выбрасывают старый башмак?" Чэн улыбнулся и сказал: "Это неправда. Это другие хотят бросить меня, кого я могу бросить!”Спроси его, где он был все эти годы? Говорили, что он находится во дворце в горе Лаошань. Два человека спят вместе по ночам. Чжоу приснилось, Чэн лежал обнаженный на своем теле, настолько ошеломленный, что не мог дышать. Удивленно спросил его, что он делает? Чэн тоже не ответил. Внезапно проснулся и закричал, никто не согласился. Сев и посмотрев, человек исчез. не знает, куда это делось.

Собравшись с мыслями на некоторое время, он понял, что спит на кровати Чэн. Он проснулся в испуге и сказал в панике: “Я вчера не напивался, почему такой растерянный!” Позвал семье. Семья зажгла свет и посмотрела на Чжоу, которого полностью на вид Чэн. Изначально у Чжоу была большая борода, и когда он дотронулся до нее рукой, корней было немного. Он взглянул в зеркало и удивленно сказал: "Здесь Чэн, как насчет меня? Где я был!”ему не потребовалось много времени, чтобы внезапно понять, что это был Чэн, который использовал иллюзии, чтобы вести себя уединенно. хотел вернуться в спальню, чтобы взглянуть, но брат не пустил его из-за его внешности Чэн. Сам Чжоу не мог внятно объяснить это, поэтому ему пришлось попросить слугу приготовить лошадь, чтобы найти

1 ... 220 221 222 223 224 225 226 227 228 ... 260
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин бесплатно.

Оставить комментарий