Рейтинговые книги
Читем онлайн Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 218 219 220 221 222 223 224 225 226 ... 267
болезнь излечилась.

Когда встал с больничной койки, захотелось отправиться на поклонение к Южно-Китайскому морю. Так уж случилось, что кто-то в соседней деревне основал общество по вступлению благовоний, поэтому он продал десять акров земли и захотел присоединиться на вырученные деньги. Люди в обществе думали, что у него плохой характер, и отвергли его. Поэтому он последовал за жителями общества. У него не было табу на употребление говядины, алкоголя, лука, порея и чеснока в дороге, и все возненавидели его еще больше. Пока он спал, они оставили его позади.

Лэ Чжун пришлось уйти одному. Когда он прибыл в Фуцзянь, он встретил друга, который пригласил его выпить. На банкете была известная проститутка по имени Цюн-хуа. Лэ Чжун сказал, что собирается в Южно-Китайское море, и Цюн-хуа была готова отправиться с ним. Лэ Чжун был рад, поэтому он подождал, пока она подготовит свой багаж, а затем вместе отправились в дорогу. В дороге они вдвоем ели и спали вместе, но на самом деле между мужчинами и женщинами не было никакого романа. После прибытия в Южно-Китайское море люди из общества благовоний закончили приветствовать Бодхисаттву и увидели, что Лэ Чжун несет проститутку, дискриминируя его еще больше и не молясь вместе с ним. Лэ Чжун и Цюн-хуа знали, что все имели в виду, и подождали, пока все закончат поклоняться, прежде чем поклониться.

Когда все молились, они пожалели, что ничего не видели, и некоторые люди начали плакать. Лэ Чжун и Цюн-хуа только что опустились на колени, когда внезапно увидели цветы лотоса по всему морю, с которых свисали жемчужины. Цюн-хуа увидела, что бодхисаттва сидит на цветке, а Лэ Чжун увидел, что его мать сидит на распускающемся цветке. Он поспешно подбежал, позвал свою мать и прыгнул в море. Все увидели десятки миллионов цветов лотоса, превратившихся в разноцветные облака, раскинувшиеся по морю подобно великолепным пейзажам. Через некоторое время разноцветные облака исчезли, волны успокоились, и все исчезло, но Лэ Чжун все еще был на побережье. не знает, как выбрался из моря, и одежда не промокла. Лэ Чжун посмотрел на море и громко заплакал. Звук потряс остров. Цюн-хуа изо всех сил старался убедить его трагически покинуть Южно-Китайское море и вернуться домой на лодке.

Богатая семья по дороге оставила Цюн-хуа позади, и Лэ Чжун остался в отеле один. Есть восьмилетний или девятилетний ребенок, выпрашивающий еду на улице. Он не похож на ребенка, который часто просит милостыню. После подробного перекрестного допроса выяснилось, что его выгнала из дома мачеха. его очень жаль. Ребенок прижался к нему и просит спасти его, и Лэ Чжун вернулся с ребенком. Спросили его, как его зовут, он сказал, что это "А-синь”, а его фамилия Юн. Фамилия матери — Гу. Однажды слышал, как мать сказала, что она родила его через шесть месяцев после вступления в брак с семьей Юн. Его настоящая фамилия Лэ. Лэ Чжун был удивлен. думает, что в такой жизненной ситуации не должен быть сын. Просто спросите его, откуда родом человек по фамилии Лэ? Ребенок сказал: не знаю. Просто, когда умерла его мать, она оставила письмо с просьбой не терять его.

Лэ Чжун попросил его быстро вынуть письмо. А-синь развязал свой карман, достал листок бумаги и протянул его Лэ Чжуну. Когда Лэ Чжун увидел это, оказалось, что это письмо о разводе, которое он тогда написал семье Гу. Он удивленно сказал: "Это действительно мой сын!”Подсчет дней абсолютно правильный, и в глубине души очень счастлив. Просто дни дома не так хороши, как в обычные дни. Два года спустя земля семьи будет распродана до такой степени, что они не смогут позволить себе выращивать рабов. Однажды отец и сын готовили, и вдруг вошла красивая женщина. На первый взгляд, это оказался Цюн-хуа. Удивленно спросил ее, откуда она взялась? Цюн-хуа улыбнулась и сказала: “мы уже были фальшивой парой, так зачем утруждать себя повторным вопросом. Я не поехала с тобой домой раньше только потому, что мать была жива. Теперь старая мать тоже мертва. Думая о том, что я больше не могу полагаться на индивидуума, не могу защитить себя; женитьба на индивидууме не может гарантировать целомудрие. Если хочу сделать и то, и другое, я должна прийти к тебе, так что я пришла издалеко. ”Как она сказала, она поставила свой багаж и приготовила для них. Лэ Чжун был очень счастлив. Ночью Лэ Чжун все еще спал со своим сыном и убирал другую комнату для проживания Цюн-хуа.

Цюн-хуа и его сын тоже хорошо ладят. Когда родственники услышали об этом, они все пришли, чтобы доставить им немного еды, и они вдвоем не отказались. Когда пришли гости, Цюн-хуа приготовила чай и блюда, и Лэ Чжун не спросил, откуда она родом. Цюн-хуа также продолжал вывозить немного золота, серебра и ювелирных изделий, чтобы выкупить бывшие сельхозугодья, так что рабов, слуг, домашнего скота, лошадей и мелкого рогатого скота становилось больше день ото дня.

Лэ Чжун часто говорил Цюн-хуа: “Когда я пьян, ты должна избегать меня и не позволять мне видеть тебя". Цюн-хуа согласилась с улыбкой. Однажды, когда он был пьян, он с тревогой позвал Цюн-хуа. Цюн-хуа вышла с густым макияжем. Лэ Чжун долго наблюдал, потом вдруг заплясал от радости, как сумасшедший, и сказал: "Я понимаю!" Вино проснулось внезапно, почувствовав, что мир стал ярким. Крытые соломой хижины, в которых он жил, внезапно превратились в дворцы, и прошло много времени, прежде чем они исчезли у него на глазах. С тех пор больше никогда не ходил на рынок выпить, а просто пил с Цюн-хуа каждый день. Цюн-хуа — вегетарианка и употребляет чай вместо вина.

Однажды Лэ Чжун был немного пьян и попросил Цюн-хуа помассировать ему ноги. Она увидела, что шрамы на его бедрах, которые были разрезаны на мясо, превратились в два бутона лотоса, слабо растущих в мясе. Цюн-хуа была удивлена. Лэ Чжун улыбнулся и сказал: "Когда ты увидела, как распускается этот цветок? Это был день, когда наша 20-летняя пара рассталась. "Цюн-хуа тоже так считает. Позже они женили А-синь на невестке, и Цюн-хуа постепенно передала всю работу по дому своей невестке и жила с Лэ Чжун в другом дворе. Сын и невестка приходят в гости три раза в день. Если нет ничего сложного, просто не говорите им. Есть два рабыни, одна для подогрева вина, а другая для приготовления чая.

Однажды Цюн-хуа пошла в дом своего сына, ее невестка задавала много вопросов, и потребовалось

1 ... 218 219 220 221 222 223 224 225 226 ... 267
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин бесплатно.

Оставить комментарий