Рейтинговые книги
Читем онлайн Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 217 218 219 220 221 222 223 224 225 ... 436

Время приближалось к часу ночи. Вот-вот должны были произойти события. До этого он слышал голоса, как Ричардс в свойственной ему манере растолковывал всем, что им нужно делать. Скрипели двери, кто-то выходил. Наверное, это автоматчики должны были занять позиции для засады. Потом снова кто-то говорил, но сейчас всё стихло. Ни слова. Только потрескивание дров в печи.

В назначенное время в дверь раздался стук. Вот что значила армейская пунктуальность. Джон продолжал спокойно сидеть. Плохо затушенный окурок испускал тонкую струйку дыма, которая поднималась вверх со дна консервной банки. Послышались шаги, заскрипела дверь. Джон посмотрел в глаза Дугласу. Тот был абсолютно спокоен. Только Шейла немного сжалась, но это было скорее ощущение Миллстоуна, потому что он хорошо её знал, а внешне это никак не выражалось.

Послышались голоса. Они звучали около минуты, после чего резко стихли, а потом что-то упало на пол. Это было не человеческое тело, скорее сумка с чем-то тяжёлым. Послышались суетливые шаги, едва слышно звякнули наручники, потом снова были шаги. Кого-то вводили внутрь. Ричардс всё сделал тихо - разговоры начались только сейчас. Он что-то говорил задержанным с манерой судьи, зачитывающего приговор. Хотя, в зависимости от званий, так оно и было.

- Думаю, нам пора, - сказал Джон, вставая из-за стола, - большое спасибо за кофе, Сьюзи.

- Пожалуйста, - слегка ошеломлённо ответила Девушка.

Дуглас и Шейла встали вслед за Миллстоуном. Джон слегка задержался перед дверью, чтобы закурить, и вошёл в прихожую, выпуская первое облако дыма. Ричардс стоял над усаженными на ящики двумя офицерами, а его помощники разоружали двух солдат. На полу стояли армейские сумки из плотной ткани. Они были закрыты, но и так было понятно, что в них.

- Поздравляю, - спокойно сказал Джон, надевая шляпу и наслаждаясь непонимающими взглядами присутствующих.

Он пропустил Шейлу и Дугласа вперёд, а сам ненадолго задержался около Ричардса.

- Крупный улов, - сказал он, оглядывая сумки и военных, - вот только есть кое-что, не дающее мне покоя.

Ричардс ничего не сказал, но посмотрел на Миллстоуна с ожиданием.

- Я подслушал разговор твоих агентов, и мне кажется, они кое-что делали втайне от тебя. Надеюсь, всё оружие, прошедшее через них, учтено и отслеживается. Если нет, то я бы не рекомендовал выпускать их сегодня, а взять в разработку вместе с господами офицерами. Хотя, - он презрительно посмотрел на задержанных, - какие вы, к чёрту господа.

С этими словами он ушёл, не прощаясь. Ричардс переглянулся со своими помощниками, а потом посмотрел на Айджи. По его напуганным глазам можно было многое понять, и первыми звуками, разрушившими тишину после того, как Миллстоун скрылся в темноте, были щелчки наручников.

ТАЙНЫЙ СЛЕД

Остаток выходных Джон провёл спокойно. Он очень надеялся получить новости от охотников, но они не выходили на связь. Сам он тоже не решался, опасаясь, что такой разрыв произошёл из-за того, что за ним следят. Он нарочно находился в открытых местах, чтобы проверить это, но никого, кто шёл бы за ним по пятам, не заметил.

Понедельник начался традиционно, а потом было объяснение с начальником. Джон не мог сказать ему ничего, кроме того, что бояться нечего, и нападения в скором времени прекратятся. Конечно же, начальник недоумевал и задавал много вопросов. В конце концов, Миллстоуну всё же пришлось сослаться на то, что это дело касается секретной службы, и он не имеет права обсуждать его с кем-либо посторонним.

Потом он вернулся в кабинет Шейлы, задумчиво курил и смотрел на неё. Она снова перелистывала множество тонких жёлтых листков бумаги, помечая что-то в блокноте. Её лицо было серьёзным и сосредоточенным. Он завидовал ей - самому ему тоже очень хотелось погрузиться в работу, но никакой возможности сделать это не было - никто из его знакомых не выходил на связь. Даже Ричардс, обещавший устроить им троим выволочку, не появлялся.

Посидев немного, Миллстоун встал.

- Куда выдвигаемся? - спросил его Дуглас.

- Пойдём, пройдёмся.

- Есть мысли? - спросила Шейла.

- Нет, в том-то и дело. Хочу навестить кое-кого.

- Только не исчезайте из города на этот раз.

- Не исчезнем.

С этими словами Джон и его напарник покинули кабинет мисс Лейн. Сначала они наведались в клуб, где уже пару раз встречались с охотниками. На этот раз кабинета, забронированного на имя Лео, не было, и администратор просто развёл руками, а после сообщил, что сейчас практические все отдельные кабинеты свободны и господа могут занять любой из них. Если же кабинет требуется им в другое время, то они могут забронировать его сейчас. Всё это выглядело так, будто бы он видит их впервые и никогда не провожал туда, где их ждали особые гости заведения. Такой поворот рассердил Джона, но он никак этого не показал, а просто поблагодарил за предложения и откланялся.

Сев в машину, он нервно закурил и снова погрузился в раздумья. Он слишком положился на других в этом деле, и теперь без них не получалось продвинуться дальше. Через десять минут Спайер остановился около магазина Хепперов. Миллстоун справедливо полагал, что Маргарет посвятит его в свои взаимоотношения с охотниками, раз уж он помог их организовать, и начать следовало с того, как и почему они что-то затеяли в обход него. Он решил сразу не напирать, потому что, в конечном счёте, это могло оказаться лишь его домыслами, но даже в таком ключе диалог вести не пришлось. Один из работников торгового зала сообщил, что хозяйка в сопровождении личной охраны сегодня ночью уехала. Миллстоун даже не стал спрашивать, куда. Вряд ли рядовой работник что-то об этом знал, и тем более стал бы говорить об этом тому, кого видит впервые.

- Везде мимо, - нервно сказал Джон, когда они с Дугласом снова сели в машину.

- Обычно ведь на связь выходили они, так что неудивительно, что тебе не удалось.

- Ну-ну, - Миллстоун злобно выдохнул и полез за сигаретами, - я опять чувствую себя использованным. Как будто им с самого начала нужны были Хепперы, и всё, что было, было спектаклем, чтобы заставить меня связать их с ними.

- Может быть, - коротко заметил Дуглас.

- За это я тебя и люблю, дружище. Всегда утешишь.

Джон улыбнулся очень устало, хотя было ещё только начало дня. В нём не было той живой энергии, которая обычно его переполняла. Её наличие сильно зависело от того, видит ли он перед собой заветную цель, которой сейчас не было. Ещё хуже было то, что Миллстоун не знал, чем заняться дальше. Хоть иди к начальнику и выпрашивай какое-нибудь дельце заурядностью чуть ниже среднего.

1 ... 217 218 219 220 221 222 223 224 225 ... 436
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский бесплатно.
Похожие на Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский книги

Оставить комментарий