Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ругательства и крики боли доносились с окраины городка, граничащей с лесом. Я бегом помчался туда.
Уже начало светать, и в свете восходящего Светила я увидел жуткую картину: на дежуривших на окраине мужчин напал неестественно огромный кабан, более двух метров высотой, чью голову покрывала крупная блестящая чешуя, а бивни переливались всеми цветами радуги.
И сейчас это чудовище носилось по окраине городка, гоняя и расшвыривая в стороны защитников. Но и защитники без дела не стояли — то и дело кидали в чудовище копья, с десяток уже торчали из боков твари.
Я пытался сообразить, каким же заклинанием мне сразить чудовище, но не успел — несколько мужчин одновременно с разных сторон побежали на зверя с копьями. Гигантский бородавочник успел отшвырнуть в стороны двоих, но ещё пятеро вонзили в зверя свои копья. Кабан истошно завизжал, задёргался и спустя пару секунд затих.
Животное успело убить двоих человек и сломать кости ещё десятерым. Я тут же принялся творить целебную волшбу, спасая раненых. Когда всем была оказана помощь, я решил получше осмотреть поверженного противника.
На первый взгляд обычный бородавочник, такой же, как персонаж детского мультфильма по прозвищу Пумба. Вот только этот был двух метров в высоту, с крупной блестящей чешуёй, покрывавшей всю морду, и перламутровыми клыками.
Я смотрел на него и что-то не давало мне покоя. В конце концов я достал из ножен кинжал и, словно по наитию, со всей силы ударил по блестящей чешуе, покрывавшей морду. Не получилось не то что пробить её, но даже поцарапать. Тогда я вогнал оружие под пластинку чешуи и выломал, используя кинжал в качестве рычага. С трудом получилось. Выломав ещё несколько пластин чешуи, я увидел вросший в морду цилиндрической формы предмет, кромка которого была выполнена из бронзы, а сердцевина его состояла из стекла. В стеклянной части предмета были три шарообразные выемки, судя по всему, в них должны находиться какие-то предметы, но сейчас они пустовали.
Подковырнув предмет кинжалом, я с трудом извлёк вросший в тело кабана предмет, взял его в руки. По периметру цилиндра были изображены руны. Все шестьдесят четыре. Занятная вещица.
Держа предмет в руке, я ощутил странную приятную вибрацию, исходящую от него и вторящую ей вибрацию от моего посоха. Закрыв глаза и прислушавшись к ощущениям, я ощутил нечто вроде просьбы или команды «жди».
Поняв, что вещь явно непростая, а имеющая отношение к магии, я спрятал её в карман. Затем потратил немного времени, чтобы оторвать оставшуюся на теле кабана чешую и сложить в рюкзак. В бедняцком хозяйстве и бычий хвост верёвка. Так что и для столь интересной чешуи мы найдём применение.
С помощью артефакта связи я попытался переговорить с флотом, плывущим на Халион, дабы выяснить у Оло, что за штуковина досталась мне в результате боя, но никто мне не ответил. Надеюсь, что с ними не приключилось никакой беды, а просто из-за большого расстояния абонент был вне зоны действия.
Наступило полноценное утро, народ проснулся, а я, Шиара и ещё три десятка воинов позавтракали и отправились в джунгли бороться с непонятной угрозой.
Один из воинов был местным островитянином и прожил здесь несколько лет. Я поинтересовался у него:
— Слушай, а на острове водятся бородавочники?
— Раньше водились, много было. Но потом, как мы большую часть леса свели, так их не видать стало. Может где-то в джунглях остались ещё. А что?
— Да так, мысль одна в голове появилась.
Глава 8 Лена. Волны, ветер, море.
Пока его плоды зелёные, то вполне съедобны, когда покраснеют, то гарантировано приведут к несварению желудка
(отрывок из дневника Лены).
— Бе-е!
Да когда же это закончится? Нет, если и сюда доберутся твари, никуда я не побегу. Пусть лучше они сожрут меня, чем я ещё хоть раз в жизни отправлюсь в море.
Оказывается, в прошлый раз, когда мы с Андреем и остальными землянами плыли на другой континент, сбегая от олодцев, всё было не так уж и плохо. Корабль не был переполнен, у нас были лекарства, мы не попали в шторм.
В этот же раз случилось сразу всё! Мы битком набились на эти посудины, что явно не способствовало гигиене. Пресной воды хватало лишь для употребления в пищу, да и то с трудом. Мыться и вовсе было решительно негде. Гальюн на корме был занят двадцать четыре часа в сутки. Ко всему прочему, в моей шевелюре завелись постояльцы. Вот только арендную плату платить они вовсе не собирались. Имя им — вши. Проблему я решила радикально, побрившись налысо и заставив всех остальных пассажиров нашего корабля последовать моему примеру, а нескольких тигролюдов, что полностью были покрыты шерстью, а потому бриться отказались, мы переселили на другое судно.
Было непривычно стать лысой. Да, у местных были какие-то снадобья, помогающие избавиться от этих паразитов, но у нас с собой их, естественно, не оказалось. Мы многое не предусмотрели во время переселения народов, но иного выбора у нас не было.
Ещё мы попали в шторм. Никогда не забуду огромных волн, что вздымались выше наших кораблей, доски палубы при этом надрывно скрипели, грозя сломаться в любую секунду, а качало нас так, как на американских горках не качает. Думала, что наше корыто рассыплется, но нет, выдержало. Шторм закончился, за борт смыло всего двух человек, ну и Мэнди Ванди Мо перепугался настолько, что из заики вовсе стал немым и не произносил больше ни слова.
В какой-то момент на нашем корабле началась эпидемия какого-то вируса, люди стали кашлять, а затем и вовсе умирать, но положение спас Оло, подлечив больных с помощью магии. Жаль, вшей он вывести не смог с помощью своего посоха, а потому щеголял лысым, как и весь экипаж корабля.
И вот сегодня утром, проснувшись, я наконец увидела сушу. Честно говоря, картинка была настолько приятна для глаза, что у меня даже морская болезнь прошла. Целый континент, а не остров. Вдали, окутанные редкими облаками, возвышаются заснеженные горы. Впереди, докуда дотягивается взгляд, песчаный пляж, позади которого возвышаются величественные деревья. Когда мы уплывали отсюда, убегая от олодцев, я не обратила внимания на подобную красоту.
Теперь предстояло выбрать точки для высадки. Насколько нам было известно из разных источников, континент был лишён
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Страж Кодекса (СИ) - Илья Николаевич Романов - Попаданцы / Фэнтези
- Дракон цвета пепла - Елизавета Иващук - Фэнтези
- Когда гоблины атакуют - Дэвид Понтьер - Фанфик / Фэнтези
- Ваше Сиятельство - 1 (иллюстрации) - Эрли Моури - Прочее / Попаданцы / Периодические издания / Технофэнтези / Фэнтези
- Кодекс Рода. Книга 1 (СИ) - Алексей Ермоленков - Попаданцы / Фэнтези
- Гонка за смертью - Бен Гэлли - Героическая фантастика / Фэнтези
- Ноша хрономанта 4 - Владимир Михайлович Мясоедов - LitRPG / Космоопера / Периодические издания / Фэнтези
- Артуа. Берег Скардара - Владимир Корн - Фэнтези
- Пока не погаснут звёзды - Александр Вайс - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания