Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Куда угодно, только не в клуб. — Правда была в том, что она даже при желании не могла позволить себе обед в клубе; выплата страховки за машину истощила ее ресурсы, а зарплата ожидалась только на следующей неделе.
Куинн постучала Акила по руке и немного отошла назад.
— Мы уходим.
Хэдли стояла позади нее, теребя ручки своей громоздкой кожаной сумки и глядя куда-то в сторону.
— Уже? — Акил попытался поймать взгляд Хэдли. — Подождите. Пойдемте перекусим.
— У нас дела. — Куинн взяла Хэдли за руку. — Пока-пока. — И они, не оглядываясь, двинулись через парковку.
Акил чесал в затылке и смотрел девушкам вслед.
Сунув приз в багажник, команда вчетвером отправилась в центр в принадлежавшем Тристану «бентли», безупречно чистом, пахнущем кожей, и заняла одно из последних свободных мест на парковке на Оушен-авеню. Когда Перл поняла, куда они приехали, то внезапно остановилась, поставив одну ногу на асфальт и положив руку на дверцу машины. Бриджес обернулся:
— В чем дело?
На вывеске кафе «Зелье» пляшущие буквы сочетались с силуэтами трех ведьм, которые помешивали жидкость в котле. По выходным дням Риз находился в зале; он, конечно, не всегда сидел за угловым столиком с чашкой кофе и шоколадным круассаном, но шансы были не в пользу Перл.
— Ничего. Я просто не…
Улыбаясь, Бриджес наклонил голову набок.
— Понимаю, это дешевая забегаловка — чего еще ждать от здешнего захолустья? — но кофе тут варят превосходный. Поверь мне. Стоит попробовать, и ты будешь захаживать сюда постоянно.
Перл постаралась не показать виду, как это неприятно — услышать такие уничижительные слова о своем родном городе, о любимом детище Джовии. Распрощаться теперь не было никакой возможности, без своей машины она не могла даже по-быстрому смотаться, так что пришлось пойти за ним внутрь. Среди гула летней кутерьмы девушка с трудом расслышала колокольчик при входе.
Очередь тянулась до самых дверей, и почти все столики в зале были заняты; пахло крепким кофе и выпечкой, в воздухе висел гомон разговоров и звон посуды. Риза не наблюдалось. Многие, видимо, пришли прямо с пристани, и, когда вошедшая компания встала в очередь, люди начали озираться. Джовия суетилась у прилавка вместе с двумя помощницами студенческого возраста в фартуках и футболках с надписью «Зелье». Парни сделали заказ первыми, и девушка набралась духу перед тем, как Джовия взглянула на нее.
— О, привет, дорогая! Не заметила тебя.
— Я пряталась. — Очень хорошо понимая, кто стоит возле нее, Перл попросила черный кофе. Прямого взгляда удалось избежать, копаясь в сумке в поисках кошелька.
Бриджес оказался шустрее и быстро достал свой из заднего кармана.
— Вам вместе считать? — Рука Джовии зависла над клавишами кассы.
— Нет… — Но тут Тристан протянул руку и оплатил все своей кредитной картой. Джовия коротко и вопросительно взглянула на Перл, выдала чек и кофе и сказала:
— Садитесь, вам принесут заказ через минуту.
Когда они отходили от прилавка, Перл шепнула Бриджесу:
— Он всегда платит за всех?
— Не всегда. — Бриджес помолчал. — Но чаще всего.
— Как удобно.
— Таков уж наш Тристан.
Другие ребята из числа отдыхающих, сидевшие за ближайшим столиком, окликнули Бриджеса; свободны были только два стула, но Тристан занял один из них, к нему присоединился Акил, и столик стал освобождаться. Молодые люди перебросились парой слов насчет регаты, поздравили с победой, потом один парень переместился к барной стойке, после чего две девушки взяли свой кофе глясе, вышли на улицу и устроились на скамье возле трактира. Вскоре за столиком остались только Тристан и его спутники.
Перл села на стул, подставленный ей Бриджесом, и невольно уставилась на Тристана. Он разглядывал проходящих мимо людей; некоторые пялились на него и шептали что-то своим друзьям.
— Так где ты научилась управлять парусами? — спросил Бриджес, сложив руки на столе.
Перл ответила не сразу:
— Отец научил. А ты?
— В яхт-клубах, здесь и в Саутпорте, где я живу. Я еще ходить не умел, а родители с дедом заставляли меня вязать якорные узлы. — Бриджес одобрительно взглянул на нее. — А ты клевая. Только благодаря тебе мы и выиграли.
Акил закатил глаза.
— Могли бы меня позвать — я был неподалеку.
— Тебя больше интересовал секс, чем победа, — ровным декларативным тоном произнес Тристан, не удостаивая Акила взглядом и подкладывая под свою кружку свежую салфетку. — Ты сделал свой выбор. Наслаждайся. Если бы Перл не вмешалась, мы бы до сих пор возвращались от Самс-Саунд. — Появилась одна из помощниц Джовии с подносом и начала расставлять на столе заказанные сэндвичи; Тристан размешивал кофе, продолжая говорить, как будто и не замечая ее: — Хэдли тебя прокатила, так?
Акил стиснул челюсти и взглянул на официантку — глаза у девушки расширились, но она тут же перешла к соседнему столу.
— Мне хватило.
— Вранье. Будь так, ты бы не срывал злость на Перл. — Тот же холодный тон. — Признайся: ты бесишься не из-за того, что она помогла нам выиграть. Это тебя сроду не волновало.
Перл еще никогда не была свидетельницей такого быстрого и уничтожающего разноса. Акил не спорил; он пожал плечами и стал есть картошку фри, немного надутый, но словно успокоившийся, как будто, получив головомойку, испытал облегчение. Перл взглянула на Тристана: неужели он только что защищал ее? — но тот посыпал солью с перцем пищу, которую не станет есть. Перл даже не услышала, как звякнул колокольчик над задней дверью, но потом до нее донесся смех Риза, который шутил с девушкой за прилавком.
Перл тут же вскочила на ноги и пошла туда, чтобы опередить его. Риз был в широких пляжных шортах и футболке с Дэвидом Боуи. Он обрадовался Перл и заулыбался.
— Привет. Сегодня утром ты пропустила потеху: миссис Розенталь потеряла серьгу в тарелке с едой и заставила меня искать ее. Вот был ржач! Ставлю десять баксов, серьга упала ей под футболку, но я ведь не спелеолог. Ты одна? Хватай свои вещи и дуй ко мне в сарай. Я скачал «На греческой улице».
— Не могу. — Перл не пыталась показаться беззаботной,
- Мое белое лето - Николай Иванович Хрипков - Русская классическая проза
- За закрытыми дверями - Майя Гельфанд - Русская классическая проза
- Три часа ночи - Джанрико Карофильо - Русская классическая проза
- Пони - Р. Дж. Паласио - Исторические приключения / Русская классическая проза
- Сеть мирская - Федор Крюков - Русская классическая проза
- Театр китового уса - Джоанна Куинн - Историческая проза / Русская классическая проза
- Леопольдштадт - Том Стоппард - Драматургия / Историческая проза / Русская классическая проза
- Процесс исключения (сборник) - Лидия Чуковская - Русская классическая проза
- Около барина - Василий Брусянин - Русская классическая проза
- Том 2. Рассказы, стихи 1895-1896 - Максим Горький - Русская классическая проза