Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Полил долгожданный дождь. Обрадованные путешественники вылезли из кибитки.
- Если бы этот дождь полил немного раньше, - посетовал Уолтер, глядя на темное небо.
Кенди подставила свой цветок под струи дождя и радостно потянулась. А мексиканец охотно использовал природный душ как возможность помыться.
* * *
От дождя остались только лужицы, в которых отражалась едущая кибитка. Вскоре она выехала на дорогу, пролегающую мимо поля. Там пастухи перегоняли коровье стадо.
- Это ковбои, - наблюдала Кенди, выглядывая из кибитки. - Здорово.
Привал было решено сделать у ручья с журчащей синей водой.
- Вода, вода! - побежала к ручью девочка.
- Мы останемся здесь на ночь, - объявил Гарсия. Уолтер помог жене вылезти.
Утолившая жажду Кенди увидела отбившегося от стада детеныша.
- Какой красивый теленок.
Гарсия подошел с мотком веревки в руках.
- Он, наверное, принадлежит ковбоям.
- Он потерялся. Иди сюда, малыш, - протянула к нему руку девочка, но теленок испуганно отступил.
- Его надо поймать, - сказал Гарсия, - иначе его съедят волки.
- Волки? - переспросила Кенди. Мгновение спустя она выхватила веревку из рук мексиканца и побежала. - Можно, я попробую?
- Ты же не умеешь! - крикнул ей вслед мужчина.
- Умею! Стой, не двигайся, - заговорила она с теленком, закручивая лассо. На этот раз убежать непослушному животному не удалось. Кенди ловко набросила лассо на его шею на глазах хозяина кибитки и семьи Уолтера.
Упирающегося теленка веснушчатый ловец потянул за собой.
- Молодчина, Кенди! - похвалил Гарсия.
- Можно я возьму Вашу лошадь? - спросила девочка. - Я хочу отвезти теленка ковбоям.
- Не нужно. Мы нашли его. Значит, он наш, - сказал мексиканец и забрал у Кенди веревку.
- Но Вы не можете!.. - возмутилась она.
- От теленка у них не убудет.
- Не надо этого делать, - Кенди обняла теленка. - Жестоко уводить детеныша от матери. Только представьте, как они будут счастливы вместе.
- Перестань! - Гарсия хлестнул ее мотком веревки, так что Кенди упала.
- Как Вы обращаетесь с ребенком? - отозвался Уолтер.
- Не суй свой длинный нос, куда не надо, - огрызнулся Гарсия. - Я твой хозяин, и не забывай, что если бы не моя доброта, ты бы сдох со своей семьей!
Похолодевшему Уолтеру нечего было на это ответить.
- А теленок принадлежит мне! - расхохотался мексиканец и повел четвероногого пленника.
А по дороге скакала троица ковбоев. Гарсия с беспокойством оглянулся.
- Что надо? - не утруждая себя вежливостью, спросил он, когда мужчины остановились рядом с их местом стоянки.
- Здравствуйте, - с улыбкой ответил один из ковбоев.
- Я спрашиваю, что надо?
- Это ваш теленок? - спросила Кенди всадников, не замечая, что хозяин разозлился на ее вмешательство.
- Конечно, наш, - ковбой продолжал улыбаться. Кенди взяла веревку и отвела теленка хозяевам.
- Держите, мы нашли его, - сказала она.
- Спасибо, я так и подумал, - ответил мужчина, и троица уехала с пропажей.
- Мы собирались отдать его обратно! - крикнула им вслед Кенди. Мексиканец же готов был ее растерзать на куски.
- Ах ты, маленькая дрянь!
- Не трогайте ее, - Уолтер опять решился возразить. - На Западе воров вешают. Кенди спасла Вас.
Пришлось хозяину кибитки отпустить девочку. Кенди поблагодарила за защиту.
- Не стоит, - улыбнулся Уолтер. - Лучше пойду принесу дров.
* * *
В ночи, где горел костер, слышался детский смех. Уолтер чинил башмак, его сын выпрашивал у сестер конфеты, Кенди читала книжку, а женщина укачивала младенца. Красное лицо мексиканца говорило о том, что содержимое бутылки виски он выпил в одиночку.
Стоило брату отобрать леденцы, девочки заплакали.
- Успокойтесь, - мать положила младенца в люльку и подошла успокоить детей. Отвлекшаяся от чтения Кенди посмотрела ей вслед.
- Мама и ребенок... Как это здорово, - подумала она, и образы добрых женщин наводнили ее сознание...
- Мисс Пони, сестра Мария, а где моя мама?.. - спрашивала маленькая девочка воспитательниц приюта.
- Кенди, твоя мама - я и мисс Пони, - отвечала монахиня.
- Мы нашли тебя в корзинке, и с тех пор ухаживаем за тобой, подтверждала мисс Пони, - С тех пор мы твои родители...
Плач младенца заставил Кенди очнуться от добрых воспоминаний.
- Что случилось?
- Да заткните ему пасть! - рявкнул пьяный Гарсия и швырнул бутылку.
- Моей жене не хватает пищи, поэтому у нее недостаточно молока, несмело объяснял Уолтер, стоявший рядом с женой, которая укачивала младенца.
- Это ваше личное дело, - шатающийся Гарсия приближался к ним. Заткните его!
Кенди преградила ему путь.
- Стойте!
- Не вмешивайся!
- Я попытаюсь успокоить его, - пообещала девочка. Гарсия расхохотался.
- Ну что ж, если у тебя не получится, ты получишь взбучку, - пригрозил он.
- Я быстро!
Кенди вмиг вскочила в седло.
- Я возьму Вашу лошадь!
- Зачем тебе лошадь! - крикнул ей хозяин, но девочка уже мчалась по дороге. Ее путь лежал к стоянке ковбоев.
Услышав звук копыт, мужчины насторожились.
- Кто там? - один из них вскинул ружье. Кенди спрыгнула и улыбнулась.
- Добрый вечер, - поздоровалась она.
- Ты кто?
- Я Кенди. Кенди Уайт.
- Почему ты здесь одна и так поздно?
- Я хотела попросить у вас немного молока. Вот в эту фляжку, - Кенди отвинтила крышку у фляги, захваченной с собой.
Ковбои явно удивились.
- Ты приехала только за этим?
- Да, сэр. У вас так много коров...
Пастухи расхохотались, и вскоре девочка снова сидела на лошади, готовая отправиться в обратный путь.
- Будь осторожна, Кенди, - напутствовали они. - Джеймс проводит тебя.
- Спасибо за вашу доброту, - поблагодарила Кенди и в сопровождении одного из ковбоев покинула стоянку.
Вернувшись к кибитке мексиканца, она дала бутылочку с молоком младенцу. Тот сразу умолк.
- Спасибо, Кенди. Я сама покормлю его, - и благодарная женщина взяла молоко из рук девочки. Гарсия кашлянул и завалился на боковую. Успокоенная Кенди с чувством исполненного долга тоже легла и закрыла глаза.
* * *
С рассветом кибитка продолжила свой путь. К полудню они добрались до небольшого городка, а потом опять пошли пустыня и скалы.
- Остановите! Остановите повозку! - крикнул Уолтер. - У моего ребенка сильный жар.
- Нам надо скорее к доктору, - волновалась мать.
- В следующем городе есть врач, - ответил Гарсия.
- А это далеко? - спросила Кенди.
- День пути.
- Целый день?! - воскликнула девочка. - Тогда нам лучше вернуться назад.
- Ты что?! У нас нет времени возвращаться обратно, - возразил Гарсия.
- Но ненадолго же. Только показаться врачу.
- Ненадолго? А ты откуда знаешь? Может, уйдет целый день.
- Значит, Вам наплевать на больного ребенка? - возмущенно спорила Кенди.
- Тебе этого не понять! Время - деньги! Взялся за дело - не отвлекайся по мелочам.
Он подстегнул лошадей. Возмущение Кенди росло.
- Какой он жестокий!.. - подумала она.
- Прошу Вас, остановите. Я дам ребенку лекарство, - тронул за плечо хозяина Уолтер.
- Неужели Вы и в этом откажете? - воскликнула Кенди.
- Ладно. На несколько минут, - нехотя ответил Гарсия и натянул поводья.
Кибитка остановилась, и Уолтер принялся поить младенца лекарством.
- Ничего не поучается. Он все выплевывает, - волновалась мать.
- От этого лекарства ему будет только хуже, - сомневался сын.
- Не мешайся под ногами, - сделал отец ему замечание.
Кенди смотрела, как Гарсия поправляет сбрую. В ее голове зрела отчаянная мысль.
- Решено.
Она взяла поводья, с криком "Но!" резко хлестнула лошадей, и повозка тронулась в путь без мексиканца.
- Куда ты, черт подери! - крикнул он.
- Оставайтесь, если хотите! - Кенди развернула повозку обратно в город.
- Ты собираешься бросить меня?! Куда ты! - орал Гарсия. - Вернись!
Но повозка быстро скрылась из виду.
Кенди гнала лошадей во всю мочь.
- Ты поступила нехорошо, Кенди, - заметил Уолтер.
- Теперь уже поздно жалеть, - отозвалась девочка.
- Все равно спасибо, - ответил он. - Ты смелая девочка.
- Уолтер, ему все хуже, - мать не выпускала младенца из рук.
- Кенди, поторопись! - крикнул мужчина.
Повозка продолжала мчаться на бешеной скорости, и, наконец, въехала в город.
- Скажите, где доктор? - не спрашивала, а прокричала Кенди, не останавливая повозки. Этот же вопрос она задала старику, читавшему газету на веранде у салуна. Не отрываясь от газеты, он показал вперед, и Кенди помчалась в этом направлении. За ней спешили женщина и ее муж.
Кенди оставила семейную пару в клинике, а сама вышла и успокоила детей, сказав, что с их братиком все будет в порядке. А в клинике доктор ругался на родителей маленького пациента.
- Почему вы не пришли ко мне раньше! - выговаривал он. - О чем вы думали!
* * *
Пока Кенди и дети Уолтера ждали на крыльце клиники, старик, читавший газету, неожиданно принюхался.
- Мальчик по имени Рождество - Мэтт Хейг - Прочая детская литература
- Большая книга ужасов 88 - Анна Евгеньевна Антонова - Прочая детская литература / Ужасы и Мистика / Детская фантастика
- Дорога к счастью. Пьеса - Ксения Вострецова - Прочая детская литература
- Звезда желаний. Том 1. Снеговик - Карина Сузимова - Прочая детская литература / Воспитание детей, педагогика / Детские приключения
- Две истории - Ustinya D - Прочая детская литература / Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Маленькие приключения Риты - Антон Воронцов - Прочая детская литература
- Серафина и черный плащ - Роберт Битти - Прочая детская литература
- Грибные дни - Элен Веточка - Прочая детская литература / Детская проза
- Уйдём в предрассветный туман. Солнечный круг. Книга 1 - Александр Каменецкий - Прочая детская литература
- Пингвины мистера Поппера - Ричард и Флоренс Этуотер - Прочая детская литература / Детская проза / Прочее