Рейтинговые книги
Читем онлайн Дети Древнего Бога - Джон Байлс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 208 209 210 211 212 213 214 215 216 ... 369

Вдруг, решетка у него под ногами резко распахнулась, длинные бледные руки рванулись вверх, схватив Фуюцуки за ноги, и втащив его под решетку, в темные глубины LCL под ней.

Тодзи отреагировал первым.

— Чтоб тебя!

* * *

Он пришел в себя от мерзкого зловония LCL и от холодного, влажного и склизкого прикосновения к своей шее. Его руки и ноги были прикреплены к стене какой-то неизвестной субстанцией, органической, насколько он мог чувствовать, и это же непонятное вещество закрывало его рот.

Фуюцуки старался не думать о его вкусе.

По окружению, Фуюцуки сделал вывод, что он находится в туннеле, входящем в огромную гидравлическую систему, перемещающую LCL по базе, по всей видимости, не слишком далеко от того места, где он угодил в засаду. Напротив, в тусклом свете, просачивающемся вниз, он видел безголовые плечи.

Не самая худшая ситуация, в какую он попадал, но все же достаточно паршивая.

Существо подняло свои руки, и он различил маленький рот на каждой ладони, повернутой к нему.

— Маленький человек, маленький человек, — шептал один рот.

— Чувствуешь страх, чувствуешь слабость, — шептал другой.

Он ощутил, как страх накатывает на него, и попытался освободиться из своих пут. Из обоих ртов донеслось что-то вроде хихиканья, и существо придвинулось ближе. На плечах существа начала медленно формироваться голова, а тело постепенно становилось более женственным.

Бледная рука погладила его левую щеку. Он почувствовал, как язык рта на ладони оставляет слизистый след.

Нарушитель наклонился вперед и Фуюцуки встретился взглядом с глазами, которые он так желал увидеть вновь, увидел губы, которых он так давно жаждал коснуться.

Юи.

— Все, что ты хочешь, — обольстительно шептал один рот.

— Все, о чем ты мечтал, — шептал другой.

Юи наклонилась к нему, ее губы мягко коснулись его уха, щекоча его горячим дыханием.

Он знал, что все это нереально, но власть Нарушителя была сильна, а он связан и беспомощен. Его разум был готов соскользнуть в иллюзию, сдерживаемую мучительными годами сожаления.

— Мы поговорим позже, дорогой Фуюцуки, — произнес мелодичный голос Юи, — Я закончила с Гендо слишком быстро, и потеряла кое-какую информацию, но с тобой… мы сделаем это ме-е-едленно…

Она куснула его за ухо. Он слабо попытался отстраниться.

— Но сначала, — сказала она, хихикая, — Я должна позаботиться о Детях.

* * *

— О, чтоб тебя!

Аска тряхнула Тодзи за плечо.

— ПРЕКРАТИ повторять одно и тоже!

— Старика засосало в реку слизи, у нас нет оружия и мы не знаем, куда идти к нашим ЕВАМ! — снова завопил Тодзи.

Дети бежали по коридору, возглавляемые молчащей Рей. Она, казалось, была единственной из них, кто знал базу, и кроме того, она уже продемонстрировала впечатляющие боевые навыки.

— Еще не пришли? — спросил Синдзи.

Она молча покачала головой.

Они достигли конца коридора, там, где он пересекался с твердой поверхностью, вместо решеток. Это немного успокаивало, поскольку здесь было не так опасно.

Дети повернули налево, в довольно узкий стальной проход, заканчивающийся переборкой. Они, все четверо, одновременно навалились на вентиль, отпирающий дверь. По ту сторону открывался знакомый вид — кабина лифта, которым они обычно пользовались, когда было электричество. Еще дальше, позади раздвижных металлических ворот, стояли ЕВЫ, окруженные эстакадами.

Когда они вошли в помещение, Тодзи настороженно оглядел воздухозаборники.

— Ты что-то заметил там? — спросил Синдзи.

— Не-а, — ответил тот, — Но, ты знаешь, как обычно бывает в фильмах ужасов… противный сукин сын всегда выскакивает из воздухозаборников.

Синдзи нервно взглянул на них.

— О, точно…

Рей внезапно напряглась, осматриваясь вокруг.

— Оно здесь, — сказала она спокойно.

Где-то рядом раздался визг скручиваемого металла, достаточно близко, чтобы заставить пол под ногами завибрировать.

— Оооо, чтоб тебя, — пробормотал Тодзи.

— Парни! — завопила Аска, — Мы должны открыть эти ворота, СЕЙЧАС ЖЕ!

Рей откликнулась первой, упершись обеими руками в центр ворот и надавив от себя. Прежде, чем кто-либо успел присоединиться к ней, нечто здоровенное приземлилось по другую сторону, с тяжелым глухим ударом. Рей успела сделать лишь шаг назад, но тварь резко вытянула через ворота свои массивные руки и, схватив Рей за плечи, втащила внутрь. Существо подняло Рей над собой и несколько раз ударило ее головой об пол, прежде чем та смогла что-либо сделать. Раздался вызывающий отвращение хруст, и тело Рей обмякло.

Дети, особенно Синдзи, в шоке смотрели на безжизненное тело их товарища, а неповоротливое безголовое чудовище поворачивалось к ним.

— РЕЙ! — заорал Синдзи.

Нарушитель повернулся к Синдзи, отбросив Рей, как тряпичную куклу. Он нанес сильный удар тыльной стороной ладони, отбросив Синдзи на стальную стену.

— Синдзи! — закричала Аска, — НЕТ!

Она почувствовала, как что-то растет внутри нее, как ее кровь бурлит, наполняясь силой, и затем, инстинктивно, она позволило этому вырваться на свободу.

Нарушитель внезапно оказался покрыт толстым слоем льда. С вызывающим ревом, он разбил его, выбираясь наружу. Отлетевший осколок льда сильно ударил Аску, дав Нарушителю небольшую отсрочку, но тут его поразили огненные стрелы, слетающие с рук Тодзи.

— СОЖРИ-КА ГОРЯЧЕГО ДЕРЬМА, ЗАДНИЦА! — заорал он смело.

Тодзи понятия не имел, как он сотворил нечто подобное, сила, как ему казалось, шла откуда-то изнутри, но он не собирался смотреть дареному коню в зубы.

Это была отважная попытка, но она не остановила Нарушителя, ударом кулака отправившего его в сладкое забвение.

Нарушитель сердито зарычал и, повернувшись, направился к ЕВЕ00, но внезапно остановился, схваченный щупальцами.

Стиснув зубы, с лицом, мокрым от катящегося по нему пота, Аска сосредоточилась на управлении огромными щупальцами, вырвавшимися из ее спины. Неясные воспоминания о древних временах и окрашенных кровью обрядах вертелись в ее голове, но она выбросила их из головы, сконцентрировавшись на том, что происходило здесь и сейчас. Еще одним усилием воли, она заставила ее щупальца впитать силу врага, и задохнулась от неожиданного и сильного чувства, нахлынувшего на нее; агония и экстаз, боль и наслаждение, трудно было сказать, где заканчивается одно и начинается другое.

Нарушитель, хотя и был ослаблен, с трудом, но все же смог вывернуться. Он подбросил Аску в воздух и она, размахивая щупальцами, упала в LCL.

И вдруг, он внезапно замер на месте, пораженный неожиданным ударом кулака, врезавшегося в него сзади. Качнувшись, он опустился на колени. Его все еще бьющееся сердце осталось в руке Рей.

1 ... 208 209 210 211 212 213 214 215 216 ... 369
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дети Древнего Бога - Джон Байлс бесплатно.
Похожие на Дети Древнего Бога - Джон Байлс книги

Оставить комментарий