Рейтинговые книги
Читем онлайн Дети Древнего Бога - Джон Байлс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 212 213 214 215 216 217 218 219 220 ... 369

Аска расхаживала взад и вперед перед вентилятором, впитывая прохладный воздух.

— Я понимаю, что ты имеешь в виду, — Кадзи продолжал всплывать в ее памяти. Она думала, что забыла его, но сейчас не могла прекратить о нем думать, кроме тех моментов, когда ей досаждало собственное тело.

— Здесь никогда не было так жарко, — сказал Синдзи.

— Да, — она нахмурилась, — Я собираюсь прогуляться.

"Может, прогулка поможет мне успокоиться", — подумала она.

— А я пойду приму душ, — сказал он, — Или ванну, или что-то в этом духе.

— Хмм, это хорошая идея, — сказала она, — Мы могли бы принять ванну.

— Мы? — слабо переспросил Синдзи.

Аска внезапно поняла, что она сказала несколько секунд назад, и покраснела.

— Нет-нет, я имела в виду — ты принимаешь ванну, я иду на прогулку, а затем… Ты можешь пойти гулять, а я приму ванну. Не вместе.

Она вылетела за дверь.

— Постой, — сказал Синдзи, но ее уже след простыл. Он потряс головой. На какую-то секунду, идея захватила его, но теперь, он старался изгнать ее из головы, — Время принять ванну.

Пен-Пен ковылял вслед за ним, пока Синдзи шел в ванную.

— Я не собираюсь принимать ванну с тобой, Пен-Пен, — сказал он.

— Уарк, — Пен-Пен резко отскочил и заковылял прочь, в свою комнату в холодильнике.

На мгновение, Синдзи пожалел, что он сам не может жить в холодильнике. Он отогнал эту мысль и зашел в ванную, стараясь избавиться от разнообразных причудливых мысленных образов, что продолжали раздражать его мозг.

* * *

Единственная обитательница комнаты сидела, выпрямившись, на кровати, и разглядывала стену напротив.

Рей почесала ладони.

В полумраке комнаты, было заметно тусклое сияние ее красных глаз. Сейчас они были сужены, и на лице Рей застыло раздраженное выражение. Ее дыхание было громким, иногда она почти задыхалась.

Она встала, подошла к двери и остановилась.

Вернулась к кровати, остановилась, затем беспокойно зашагала по комнате.

Наконец, она оказалась перед зеркалом.

— Мера безопасности А.

Металлические ставни опустились на окна, и переборка, выполняющая роль главного входа, затрещала, когда дополнительные механизмы заперли дверь.

Она снова зашагала по комнате, почесывая ладони.

* * *

Тодзи бесцельно блуждал по центру города, с пустым выражением на лице. Он кругами ходил вокруг зданий, не имея конкретной цели, не имея желания оказаться где-либо… после того, что случилось с Хикари.

Правая сторона лица Тодзи все еще болела, напоминая о том, как сильно Хикари может ударить. Рассматривая ситуацию со своей точки зрения, он не мог понять, как же она вышла из-под контроля. Он просто пришел к ней, чувствуя потребность увидеть ее, и оказался в ее квартире.

Он пришел туда…чтобы поговорить с ней…

И после этого — все, как в тумане.

Они говорили, это он помнил, но в какой-то момент разговор окончился и они стали целоваться.

И затем…

И затем — что?

Следующее, что он помнил — он был на ней, на ее кровати, чувствуя боль ее удара на лице.

— Что, черт возьми, я наделал? — пробормотал он.

Тодзи остановился у скамейки на тротуаре и плюхнулся на нее, беспокойно оглядываясь по сторонам. Время от времени, он царапал свои ладони.

"И что за проклятый зуд в ладонях?" К тому же, у него было такое чувство, словно за ним следят.

Он оглянулся и увидел двух мужчин в темных костюмах, наблюдающих за ним на расстоянии.

"Проклятая служба безопасности NERV? — подумал он, — Сейчас я хочу побыть один".

Он нахмурился, поднялся и пошел, завернув за угол.

День не обещал ничего хорошего.

— Вот дерьмо, ты.

Аска соответствовала своему угрюмому виду.

— Нажрись дерьма и сдох… ни?

Их взгляды встретились, и внезапно, время словно остановилось. Его сердце напряженно билось, кровь шумела в ушах. Он смотрел на нее, она смотрела на него, и в его голове проносились мысли о том, чтобы он хотел сделать с ней; заставить ее кричать от боли и удовольствия, о, да, вот что он хотел…

"Срань господня, — бушевала часть его, — ты посмотри, это же АСКА. И она так же смотрит на меня".

— АААХ! — завопили они оба, отпрыгивая друг от друга.

Через полсекунды, они разбежались в разные стороны со всей скоростью, на которую были способны. За каждым из них незаметно следовали мужчины, одетые в черное.

* * *

Мисато прищурилась на двух охранников, стоящих на посту у ее квартиры.

— В чем дело?

— Приказ командующего Фуюцуки — следить за перемещениями Детей, капитан.

"Имеет смысл, в данных обстоятельствах", — подумала она, — Они оба дома?

— Двое наших следуют за Лэнгли, капитан.

— А Синдзи здесь?

— Да, мэм.

— Продолжайте, — сказала она и вошла внутрь.

Ей не нравилась идея, насчет людей, следующих за ними повсюду, но учитывая с кем они сражались, оставить их без присмотра — тоже не лучшая идея.

— Я дома! — крикнула Мисато, войдя.

Никто не ответил, но она услышала шум текущей воды.

"Синдзи, наверное, принимает ванну", — подумала она.

Она налила себе «фреска» и села перед вентилятором. "Приятно, — подумала она, — Даже немного холодно. Здесь не настолько жарко, для этого".

После того, как она наполовину допила «фреска», явился Пен-Пен и слегка похлопал ее по ноге, чтобы привлечь внимание.

— Уарк!

— Что-то не так? — спросила она.

Пен-Пен привел ее к двери в ванную.

— Уарк!!!

Слабый стон донесся из-за двери. Похоже, это был Синдзи.

— Синдзи, это ты?

— Да, это я, — сказал он. Голос звучал так, словно он испытывает боль или запыхался.

— С тобой все в порядке? — спросила она, — Ты говоришь как-то странно.

— Со мной. Все. Отлично! — завизжал он.

"Занятно все это", — подумала она.

— Уарк!!! Уарк!!!

— Ты уверен, что все в порядке? Аска, случайно, не с тобой? — поддразнила она, зная, что Аски там нет.

— Нет! Я тут совершенно один! — отчаянно закричал Синдзи, — И ничего я не делаю! И НЕ ВХОДИ!

Она отошла от двери.

— Синдзи, ты…

— Нет!

"Должно быть, так и есть, — подумала она, — Ну, он подросток. Не о чем волноваться. Хотя, учитывая, что они только что после боя…"

Она задумалась, хмурясь. "С другой стороны, какой вред от того, что он делает?"

— Только вымойся, после того, как закончишь, — сказала она, — Я буду на кухне, готовить обед.

Вместо ответа снова начались стоны.

Она вернулась к своей «фреска». У нее было хорошее настроение, когда она вернулась домой. Она ожидала, что ее… ее дети встретят ее, надеялась, что они ободрят ее. На работе, она могла отвлечься и не думать о том, что случилось с Кадзи, но теперь, все это навалилось на нее, и ее охватила депрессия. Часть ее требовала напиться и забыть обо всем, но она отогнала эту мысль. Другая ее половина пыталась убедить ее соблазнить Макото и забыть обо всем. Или еще какого-нибудь парня, который мог бы отвлечь ее. Крошечная нормальная частичка между ними просто сидела, размышляла и глотала "фреска".

1 ... 212 213 214 215 216 217 218 219 220 ... 369
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дети Древнего Бога - Джон Байлс бесплатно.
Похожие на Дети Древнего Бога - Джон Байлс книги

Оставить комментарий