Рейтинговые книги
Читем онлайн Дети Древнего Бога - Джон Байлс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 207 208 209 210 211 212 213 214 215 ... 369

— Это сделал командующий Икари, — сообщили МАГИ.

— Отец отдал приказ? — в шоке спросил Синдзи.

— Я думаю, он в конце концов съехал с катушек, — сказал Тодзи, — Этот ублюдок всегда казался мне чокнутым.

— МАГИ, полностью лишите командующего Икари допуска безопасности.

— Выполнено.

— Уверена, командующий Икари не предал бы нас, — сказала Фуу.

— Нет, если бы имел выбор, — ответил Фуюцуки.

— Когда я видела командующего Икари в последний раз, он был полуголый и, возможно, мертвый, — сказала Рицуко из люка, — Мы нашли монстра-насильника и ранили его.

Майя вздрогнула, так же, как и остальные.

— Отец мертв? — спросил Синдзи, его голос звучал потрясенно.

— Вероятно, но у меня не было возможности подтвердить это, — ответила Рицуко.

— А как насчет Кадзи? — спросила Аска.

— К сожалению, он также мертв, — сказала Рицуко, — Почти наверняка.

Аска почувствовала, как упало ее сердце, она посмотрела на нее в ужасе.

— Этого не может быть!

— Боюсь, что это так, — сказала Рицуко, — Мы будем оплакивать его позже. А сейчас, у нас есть долг, который мы обязаны выполнить.

— Я выполню свой долг, но… — Аска собралась и постаралась сосредоточиться. Она знала, что не может позволить себе сорваться, но… Кадзи был мертв. Мертв. Она разочаровалась в нем, но это не значило, что он был ей совсем безразличен. И вот…

Она тряхнула головой, стараясь взять себя в руки. Аска почувствовала, как Синдзи мягко положил руку на ее плечо, и слегка улыбнулась, после того, как он убрал ее, выглядя при этом немного робким.

— Я выполню свой долг, — сказала она тихо.

— Как и все мы, — сказала Рицуко.

— Поларис регистрирует Ангела на уровне 6, - слабо сказал Макото, все еще приходящий в себя за своим пультом управления. Он все еще был в крови, — Направляется в отсек ЕВ.

Тодзи моргнул.

— Это нехорошо, верно?

— Дерьмо, — сказала Мисато, — Дети, мы должны бежать.

— Я поведу их, — сказал Фуюцуки.

— Вы сможете двигаться бегом? — спросила она.

— Я менее необходим, чем вы, в данный момент, — категорически заявил он, — Нужно, чтобы вы оставались здесь и командовали ими. И я могу применить определенные контрмеры, если возникнет такая необходимость.

Ее глаза сузились.

— Контрмеры?

— Нет времени на споры. Дети, следуйте за мной.

Он отбыл, с Детьми, молча тянущимися за ним.

— Он что-то знает, — сказала Мисато.

— МАГИ, используя базы данных, идентифицируйте Ангела, — сказала Рицуко внутри МАГИ.

— Кодовое имя не определено, — сообщили МАГИ.

— Настоящее имя.

— Его настоящее имя делает того, кто знает его, уязвимым к овладению, согласно трем источникам данных, — ответили МАГИ.

— Хорошо, составьте кодовое имя, — раздраженно приказала Рицуко.

— Он известен, как Осквернитель, в одном тексте, и Нарушитель, в двух.

Майя вздрогнула.

— Звучит отвратительно, семпай.

— Он и ЕСТЬ отвратительный, — заметила Рицуко, — И если он сможет управлять ЕВОЙ в его нынешнем теле… — она вздрогнула, — Он выглядел, как объект ДАГОН, что означает — он сможет это.

Мисато закрыла глаза и начала молиться, заставляя себя не думать о смерти Кадзи, потому что она понимала — в ту секунду, когда она действительно задумается над этим, она полностью расклеится.

"Я не знаю, кому молюсь, — подумала она, — Но кто бы ты ни был, прошу, позволь им добраться до ЕВ раньше, чем это сделает Нарушитель, пожалуйста!"

* * *

Их было только пятеро, четверо детей и старик. Рей возглавляла экспедицию, в то время, как Фуюцуки прикрывал тыл. Они старались не слишком нервничать, хотя темнота и тени, отбрасываемые от тусклых аварийных ламп, не способствовали спокойствию.

Это казалось нелепым, как молча думали многие из детей, идти туда без вооруженного эскорта. Фуюцуки сказал, что у него есть способ защиты от Нарушителя, но они задавались вопросом: что может сделать этот тощий старик, чего не смогли несколько отделений вооруженных солдат?

Тем не менее, они были слишком вежливы, чтобы напрямую заявить об этом.

Большинство из них, во всяком случае.

— Эй, дедок, почему мы пошли без солдат, прикрывающих нас? Без претензий, мужик, но то, что между нами и какой-то мерзкой тварью в темноте только ты — не слишком меня успокаивает.

Синдзи мысленно вздохнул. Аска бросила на него короткий взгляд. Рей приподняла бровь.

Фуюцуки хихикнул.

— Я тоже не в восторге, от того, что я нахожусь между вами и мерзкой тварью в темноте, но мы делаем то, что должны.

Это нисколько не успокоило Тодзи.

Паддоки для ЕВ были несколькими уровнями ниже, так что им пришлось пробираться через темные лестничные шахты. В какой-то момент, они уловили стремительное движение в темноте и услышали топот ног по металлической поверхности.

Фуюцуки выкрикнул странное, прямо-таки нечеловеческое слово. Все дети вздрогнули, когда услышали его, Рей больше, чем остальные, Тодзи меньше. Нечто зарычало, затем убралось прочь.

— Двигайтесь быстрее, дети, — сказал Фуюцуки напряженно, — Нам нужно торопиться.

Их шаги по железным ступеням лестницы разносились далеко, но обстоятельства не позволяли соблюдать тишину. Движение к отсеку с ЕВАМИ было напряженным, но небогатым событиями. Все пока было легко, слишком легко. Это ужасное клише, но это правда.

Дверной проем с лестничной площадки открывался в похожий на пещеру туннель, с тусклыми стальными изогнутыми стенами, и огромный бассейн с LCL виднелся под ногами, сквозь металлическую решетку подвесного прохода. Фуюцуки сморщил нос от его зловония, так же, как Тодзи, в то время, как Синдзи выглядел только слегка раздраженно, а Рей и Аска — ничуть.

— Наверное, это дерьмо убивает обоняние, или что-то в этом роде, — пробормотал Тодзи.

— Сколько нам еще осталось? — спросила Аска, когда они спустились в длинный коридор.

Фуюцуки хмуро осмотрелся вокруг.

— Нескольких минутах, я полагаю.

— Хм, а когда мы доберемся до ЕВ… что тогда? — спросила Аска.

Тодзи фыркнул.

— Разве не понятно? Мы надерем этой твари задницу!

— На тот случай, если ты не заметил, идиот, ЕВЫ не приспособлены для движения по большей части здешних туннелей, а насколько нам известно, эта тварь, с которой мы столкнулись, бегает где-то здесь, по туннелям, куда мы не сможем пройти.

Фуюцуки кивнул.

— Это правда, но мы не должны обязательно бросать ей вызов. Если то, что утверждает доктор Акаги, верно — вы нужны нам, чтобы вывести ЕВ на поверхность, прежде чем она доберется до…

1 ... 207 208 209 210 211 212 213 214 215 ... 369
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дети Древнего Бога - Джон Байлс бесплатно.
Похожие на Дети Древнего Бога - Джон Байлс книги

Оставить комментарий